Imágenes de páginas
PDF
EPUB

N° 349.

ESTHONIE ET FINLANDE

Accord relatif aux droits de propriété des câbles sous-marins entre l'Esthonie et la Finlande, signé à Helsingfors le 29 octobre 1921.

ESTHONIA AND FINLAND

Agreement regarding the right of Ownership of the Submarine Cables, signed at Helsingfors, October

29, 1921.

[ocr errors]
[blocks in formation]

No. 349. SOPIMUS SUOMEN JA EESTIN VÄLISTEN MERENALAISTEN KAAPELIEN OMISTUSOIKEUDESTA.

Textes officiels esthonien, finnois et suédois communiqués par le Ministre des Affaires étrangères de Finlande. L'enregistrement de cet accord à eu lieu le 4 novembre 1922.

SUOMEN TASAVALLAN HALLITUS ja EESTIN TASAVALLAN HALLITUS ovat, haluten järjestää molempien valtioitten omistusoikeuden Suomen ja Eestin välisiin merenalaisiin kaapeleihin, päättäneet solmia sitä koske van sopimuksen, ja ovat valtuutetuikseen nimittäneet :

SUOMEN TASAVALLAN HALLITUS:

Ylijohtaja Emil ÖHMANN'IN.

EESTIN TASAVALLAN HALLITUS:

Filologiankandidaatti Max HURTIN,

Ylimääräisen lähettilään ja täysivaltaisen ministerin, tohtori Oskar Philipp Kallaksen ja

Kapteeni Johannes LOOSBERG'IN,

jotka toisilleen esitettyään hyvässä ja asianmukaisessa muodossa oleviksi havaitut valtakirjansa ovat sopineet seuraavista artikloista:

I artikla.

Suomen ja Eestin rannikoitten välillä olevat kuusi (6) merenalaista kaapelia, nimittäin: 1. Santahamina-Tallinna (2-johtoinen), 2. Kaivopuisto-Pirita (1-johtoinen), 3. SantahaminaTammneeme (2-johtoinen), 4. Stora Träskö—Makiluoto-Rohuneeme (4-johtoinen, pupinisoitu), 5. Suursaari-Kunda (1-johtoinen) ja 6. Porkkala-Makiluoto-Rohuneeme (2-johtoinen), jonka suomenpuoleinen pää on sodan aikana vahingoittunut eikä nykyisin ole löydettävissä, ovat molem pien sopimusvaltioitten yhteistä omaisuutta.

2 artikla.

Tämä sopimus on laadittu suomen-, ruotsin- ja eestinkielillä ja ovat kaikki tekstit yhtä todistusvoimaisia. Tämä sopimus on ratifioitava. Ratifioimisasiakirjat ovat mahdollisimman pian vaihdettavat Helsingissä.

3 artikla.

Tämä sopimus astuu voimaan ratifioimisasiakirjain vaihtamispäivän jälkeisenä päivänä

1 L'échange des ratifications a eu lieu à Helsingfors le 12 octobre 1922.

[blocks in formation]

FÖRDRAG RÖRANDE ÄGANDERÄTTEN TILL DE EMELLAN FINLAND OCH ESTLAND DRAGNA UNDERVATTENSKABLARNA.

No. 349.

Esthonian, Finnish and Swedish official texts communicated by the Finish Minister for Foreign Affairs. The registration of this agreement took place on November 4, 1922.

REPUBLIKEN FINLANDS Regering och Regeringen i REPUBLIKEN ESTLAND hava, besjälade av önskan att för de båda staternas vidkommande reglera eganderätten till de emellan Finland och Estland dragna undervattenskablarna, överenskommit att avsluta ett fördrag i detta avseende och till sina befullmäktigade representanter utsett :

REPUBLIKEN FINLANDS REGERING :

Generaldirektören Emil ÖHMANN.

REPUBLIKEN ESTLANDS Regering:

Filologie kandidaten Max HURT, utomordentliga sändebudet och befullmäktigade ministern Oskar Philipp KALLAS samt kaptenen Johannes LOOSBERG,

vilka efter utvexling av sina i god och behörig form befunna fullmakter sig emellan överenskommit om följande artiklar :

Artikel I.

De emellan Finlands och Estlands kuster nedlagda sex (6) undervattenskablarna, nämligen : 1. Sandhamn-Reval (2-ådrig); 2. Brunnsparken-Pirita (1-ådrig); 3. Sandhamn-Tammneeme (2-ådrig); 4. Stora Träskö-Mc Elliot-Rohuneeme (4-ådrig pupiniserad); 5. Hogland-Kunda (1-ådrig); 6. Porkkala-Mac Elliot -Rohuneeme (2-ådrig), vars på finska sidan befintliga ända under kriget skadats och för närvarande icke kan anträffas, erkännas vara de båda fördragslutande staternas gemensamma egendom.

Artikel 2.

Detta fördrag är upprättat på finska, svenska och estniska språken och äro samtliga texter i lika grad autentiska. Detta fördrag bör ratificeras. Ratifikationerna skola snarast möjligt utbytas i Helsingfors.

Artikel 3.

Detta fördrag träder i kraft dagen efter utvexlingen av ratifikationerna.

1 The exchange of ratifications took place at Helsingfors, October 12, 1922.

ΕΙ

TEXTE ESTHONIEN.

ESTHONIAN TEXT.

No. 349.
LEPING EESTI JA SOOME WAHELISTE MEREALUSTE
KAABLITE OMAMISÔIGUŠE KOHTA.

Eesti WABARIIGI WALITSUS ja Soome WABARIIGI WALITSUs, soowides môlemate riikide omamisõigust Eesti ja Soome waheliste merealuste kaablite kohta korraldada, on otsustanud sellekohane leping teha ja on oma wolinikkudeks nimetanud:

EESTI WABARIIGI WALITSUS :

Cand. phil. Max HURT'I,

erakorralise saadiku ja täiewolilise ministri Dr. Oskar Philipp Kallas'e,

kapten Johannes LOOSBERG'I;

SOOME WABARIIGI WALITSUS :

Telegraafiwalitsuse peadirektori Emil ÖHMANN'I,

kes, peale heas ning tarwiliess korras leitud olewate wolituste wastastikku läbiwaatamist, järgmiste artiklite kohta kokku on leppinud.

Artikel 1.

Eesti ja Soome randade wahel olewad kuus (6) merealust kaablit, nimelt : 1. Tallinn- Santahamina (2-sooneline), 2. Pirita-Kaivopuisto (1-sooneline), 3. Tammneeme-Santahamina (2-500neline), 4. Rohuneeme-Makiluoto-Stuura-Treske (4-sooneline, pupiniseeritud), 5. KundaSuursaare (I-Sooneline) ja 6. Rohuneeme-Makiluoto-Porkkala (2-sooneline), mille soomepoolne ots sôjaaegus wigastatud ja praegusel alja üles leidmaata, tunnistatakse môlemate lepinguosaliste riikide ühiseks omanduseks.

Artikel 2.

See leping on Eesti, Soome ja Rootsi keeles tehtud ja on kôik kolm teksti autentilised. Leping tuleb ratifitseerida, Ratifitseerimiskirjad wahetatakse wôimalikult pea Helsingis.

Artikel 3.

See leping astub jôusse järgmisel päewal pärast ratifitseerimiskirjade wahetamist.

Tämän Vakuudeksi ovat molempien sopimuspuolten valtuutetut omakätisesti allekirjoittaneet tämän sopimuksen ja sen sineteillään varustaneet.

Alkuperäinen tehty kahtena kappaleena suomen-, ruotsinja eestinkielillä ja allekirjoitettu Helsingissä lokakuun 29 päivänä yhdeksäntoistasataakaksikymmentäyksi.

Till bekräftande varav de båda fördragslutande staternas befullmäktigade representanter egenhändigt undertecknat detta fördrag samt försett detsamma med sina sigill.

Originalet upprättat i tvänne exemplar, med text på finska, svenska och estniska språken samt undertecknat i Helsingfors, den 29 oktober nittonhundratjuguett.

(L. S.) E. ÖHMANN. (L. S.) MAX HURT. (L. S.) OSKAR KALLAS. (L. S.) J. LOOSBERG.

Selle tõendamiseks kirjutasid môlema poole wolinikud käesolewale lepingule oma käega alla ja kinnitasid tema oma pitsatitega.

Algkiri tehtud ning alla kirjutatud kahes eksemplaaris Eesti, Soome ja Rootsi keeles Helsingis, oktoobri kuu 29 päewal, ükstuhat üheksasada kahekümne esimesel aastal.

« AnteriorContinuar »