Imágenes de páginas
PDF
EPUB

vincia de Moravia, no dudo que es un mismo sugeto. Al fin de esta Glosa, de que se tratará en el tomo segundo, pone un gallardo escudo, cual es el siguiente:

[graphic][subsumed]

IMPRENTA DE TOLEDO.

1. (1486.) El Mro. Fray Pedro de Quintanilla y Mendoza en su Archietypo de Virtudes ó vida del cardenal Cisneros (lib. 3, cap. 10, p. 137,) dice que el primero que llevó la imprenta á Toledo fué el citado cardenal para imprimir el misal muzárabe. En no cabando mucho, por lo regular, no se tropieza con la raiz. Es cierto que el arte de la imprenta en España debe infinito á este inmortal príncipe de la Iglesia; pero no fué el primero que la llevó á Toledo como se va a demostrar: y de lo mucho que adelantó en la materia se dirá en el tomo siguiente:

2. Miguel Maittaire, tratando del tiempo en que este noble arte se introdujo en diferentes ciudades de Europa dice:

Anno 1486. TOLETI . . . initium habuisse legitur Typogrophia (1). Y en otra parte (2) nota que el primer libro que allí se imprimió fué el Confutatorium errorum contra claves Ecclesie nuper editorum Petri Ximenes.

3. Don Nicolas Antonio dice que fué dedicado á D. Alonso Carrillo: Alphonso Carrillo dicatum Toleti MCDLXXXVI. Y el Sr. Bayer en las Notas á la Bibliotheca Vetus, (pág. 339, del tom. II,) añade que tiene presente esta obra, y que al fin del cap. CXLII, se lee.

»Confutatorium errorum contra claues ecclesiæ nuper editorum expli»cit feliciter. Fuit autem confectum. Anno dñi M.CCCC.LXXVII. Per Reue»rendum magistru petrũ ximenes de prexano. tunc canonicu toletanum. »Et fuit impressum toleti per venerabilem virum iohannem vasqui. Anno »dni M.CCCC.86. pridie kls augusti Prefato magro petro iam epo paceñ.

Prospero Marchand en la Histoire de l'imprimerie (pág. 81), cita esta obra en 4. El Sr. Floranes dice que ha visto un ejemplar de la misma en la librería del convento de San Pablo de Valladolid. Del Sr. Prexano, véase, pág. 64, 88, 118 y 136.

4. (1491.) »De potu in lapidis preservatione.

Hoja de portada: y en la siguiente dice:

»Opus egregij doctoris dãi Juliali medici de curia excelentissimorum regis »ac regine yspanie. ad quendam amicum suum de regimine potus in lapi»dis preservatione.

>>Omnia enim bonum appetunt. . .

Finaliza:

>>Tractatus iste fuit impressus in inclita civitate toletana. Anno salutis »humane millesimo quadringentesimo Nonagesimo quarto vigesima nona » die marcii.

Tiene 25 hojas con la portada: y no tiene numeracion: impreso en letra de tortis: 8. de marca mayor que equivale á 4.° regular. De D. Francisco Javier de Santiago Palomares.

Este mismo tratado impreso en castellano véase adelante en el año de 1498.

5. (1193) Del sobredicho médico Julian es el tratado siguiente: »De computatione dieram criticorum: Auctore Juliano medico Toletano. »Toleti ex officina Joan. Tellez MCDXCV.

Don Nicolas Antonio, toin. II, pág. 338.

(1) Annal. Typograph. Tom. I, part. I, pág. 47. (2) Tom. I, part. II, pág. 472.

El Julian médico, no dudo es el que en el artículo siguiente se dice Julian Gutierrez.

6. (1498.) »Cura de la piedra y de la yjada y colica reñal. Sobre este título hay una estampa abierta en madera de San Cosme y San Damian. fol. 1.

>>Este libro tracta de la cura de la piedra y dolor d' la yjada a causa >>della que es dicha colica renal: techo y ordenado a loor de dios y de »la virge... por el doctor Iulian gutierrez (1) de Toledo fisico de los "excellentes Rey don Fernando y Reyna doña Ysabel imperantes y reynan»tes en las yspanias.

»Por quanto la salud es &c.

Al fol. LXXXV, dice:

»Aqui se acaba la cura de la piedra ordenada y corregida por el doctor »Iulia gutierrez: la qual fue imprimida en la muy noble ciudad de Toledo: »ha expensas de Melchior gorricio mercador: por maestre Pedro hagem»bach alemã. Año del nascimiēto del nuestro saluador Iesuchristo de mill »y quatrocietos y nouenta y ocho años: quatro dias del mes de Abril.

Tomo en folio: letra de tortis, impreso en dos columnas. Existe en la librería del Sr. Velasco, y la de D. Joaquin Pastor: De esta obra trata don Nicolas Antonio en la Bib. Nova, tom. I, pág. 829, y en la Vetus, pág. 340.

En otro ejemplar que he manejado (y no me acuerdo cuyo era) habia seguido en el mismo tomo, y que al parecer hacia todo un cuerpo con el antecedente, otro »Tratado llamado menor daño de Medicina, compuesto »por el muy famoso Maestro Alfonso Chirino fisico del Rey Do Jua el segudo »de castilla e su Alcalde y examinador de los fisicos e çurugianos de sus »reynos (2).

7. >> Los Commentarios de Gayo Julio Cesar. (Traducidos por Diego Lopez de Toledo.)

Al fin dice:

»Aqui se acabaron los Comentarios de Gayo Cesar en romance imprimidos »en la muy noble ciudad de Toledo a costa del muy honrado mercader »Melchor Gorricio por Maestre Pedro Hagembach aleman a 14. del mes de »Julio año del nascimiento de nuestro Señor Jesu Christo de 1498.

Existe en la Real Biblioteca, segun D. Juan Antonio Pellicer en su ensayo, &c. pág. 52, donde pone un juicio muy cumplido del autor, de la obra, y de las diferentes ediciones que de ella se han hecho; siendo la primera que de las lenguas vulgares se ha dado á la imprenta, con otras varias observaciones muy curiosas y críticas.

8. (1499.) Tratado contra las mugeres que con poco saber mezclado »con malicia, dicen e facen cosas no debidas.

Concluye:

»Esta obra fue imprimida en la muy noble Ciudad de Toledo por maestro »Pedro hagembach aleman A veinte y nueve de Octubre. Año de la encar»nacion de nuestro señor Mil.cccc.lxxxxix. 4.°

Letra de tortis. Tiene 16 hojas con la de la portada, que es una estampa abierta en madera, y debajo tiene el título. El final es otra estampa de las armas reales.

Este raro libro le posee el Sr. D. José de Mata-linares, inquisidor fiscal de Valladolid. El autor de esta obra fué Alfonso Martinez de Toledo, y aunque no se espresa en esta edicion del 1499 su nombre, lo declara en el prólogo la del 1518, hecha tambien en Toledo, la cual salió muy aumentada, pues no solo se trata en ella de los vicios de las mujeres, sino tam

(1) De este Julian médico toledano se acaba de hacer mencion en los años de 1494 y 95. (2) (En las Memorias del Rey Don Alonso VIII, del marques de Mondejar publicadas por el Sr. Cerda, (pág. CXXXVIII, del Apénd.) está el testamento de maestre Alfonso de Cuenca, que es este protomédico. F.) De él trata largamente el Sr. Bayer en las notas à la Biblioth. Vetus de D. Nicolas Antonio en Alfonso Chirino de Guadalajara.

bien de las complexiones de los hombres, y la divide en cuatro partes. En la primera hablà de la reprobacion del loco amor; en la segunda de les vicios de las mujeres, que es únicamente el asunto del tratadito, al que añade sobre los cuatro capítulos que contiene otros diez; en la tercera, de las complexiones de los hombres; finalmente, en la cuarta de la reprobacion de los fados y fortunas, y su título es:

[ocr errors]

Arcipreste de Talavera que fabla de los vicios de las malas mugeres, >>e complisiones de los hombres. Nuevamente añadido, y con Tabla.

En el prólogo dice:

>>Por ende yo Alfonso Martinez de Toledo bachiller: arcipreste de Talave>>ra: e capellan de nuestro señor el Rey Don Juan de Castilla &c.

Al fin pone enigmático lo que no entiendo: »En el año octavo a diez de Septiembre fue la presente escriptura: reynante Jupiter en la casa de »Venus: estando mal Saturno de dolor de costado.

Y despues:

>>Aqui se acaba el libro del Archipreste de Talavera que trata de vicios »e virtudes e reprobacion del loco amor: asi de los hombres como de las »mugeres, o segun algunos llamado Corvacho. Impreso en la Imperial >>Cibdad de Toledo por Arnao guillen de brocar. A veinte y seis días de »Julio de mil e quinientos e deciocho años.

Está en folio, y tiene xlv de letra de tortis. Librería del Sr. Floranes. D. Nicolas Antonio en la Bibliotheca vetus (pág. 249) trata de esta obra y del autor, y le llama D. Alfonso Martin, que es lo mismo que Martinez: en la nova pone »Alphonsus Martinez auctor cujusdam libri sic inscripti:

Daño que causan las malas mujeres á los locos amantes. anno 1529. in fol. No dudo que todo es una misma obra, esto es, la primera del 1499. aumentada despues en la edicion de Toledo del 1518, reimpresa en Logroño 1529, y en Sevilla en el 1547.

9. (1500.) »Instruccion de la vida christiana compuesta para la de »los Moriscos nuevamente convertidos de orden del Cardenal Arzobispo >>Ximenez, por su Visitador general y Canonigo de Toledo el Doctor An>>tonio Garcia de Villalpando, impreso alli por Pedro Hagembac Aleman, »año de M.D. a 25. de Febrero.

Libro en 4.° de 57 hojas, poco volúmen y mucha sustancia, digno de muchas reimpresiones. Hablan de él D. Nicolas Antonio, Biblioteca antigua, tomo II, pág. 351, y Alvar Gomez: in Vit. Ximen. lib. II et III. Existe en la librería del Sr. Floranes, quien dice que

10. En este mismo año 1500 tenemos nuevos impresores en Toledo á maestre García de la Torre y Alonso Lorenzo, naturales del pais, como acreditan sus apellidos y la nota siguiente: En 9 de julio de este año promulgaron los señores Reyes Católicos en Sevilla los Capitulos de corregidores y jueces de residencia, que se dieron inmediatamente á la prensa en Toledo, en un cuaderno de ocho folios con esta advertencia al fin: »Por »quanto maestre Garcia de la Torre librero vecino de Toledo, e Alonso >> Lorenzo Librero, se obligaron de dar los dichos capitulos a precio de »xviij. mēs. mandó su Alteza e los del su mui alto Consejo, que ninguno »no sea osado de los imprimir ni vender en todos sus reynos e señorios »desde el dia de la fecha destos capitulos, fasta tres años primeros siguien»tes, sin licencia de los dichos maestre Garcia de la Torre, e Alonso Lo»renzo libreros, so pena que el que los imprimiere o vendiere sin su li>>cencia pague 10000 mrs. para la Camara de sus Altezas.

Existe en la librería del Sr. Floranes.

Véase adelante al tratar de los Impresores de Toledo, pág. 150.

11. »Missale mixtum secundum regulam B. Isidori, dictum Mozarabes. En la hoja primera tiene el escudo ó armas de la catedral de Toledo, que son Nuestra Señora poniéndole la casulla á San Ildefonso, y el sobredicho título. En el respaldo está la dedicatoria ó prólogo del doctor Alfonso Ortiz, canónigo de Toledo, que empieza: »Immortales tibi Antistes &c. Si

guense siete hojas de registro é introduccion, y la materia del misal hasta 469, en que concluye con dos hojas de tablas, y la siguiente nota separada:

»>Ad laudem Omnipotentis Dei: necnon virginis Mariæ matris ejus: om»nium sanctorum sanctarumque: expletum est Missale mixtum secundum >> regulam Beati Isidori dictum Mozarabes: maxima cum diligentia per»lectum, et emendatum per Reverendissimum in utroque jure Alphonsum »Ortiz Canonicum Toletanum. Impressum in Regali Civitate Toleti, jussu >>R.mi in Christo Patris Domini D. Francisci Ximenez ejusdem civitatis Ar»chiepiscopi. Impensis nobilis Melchioris Gorrici Novariensis. Per Ma»gistrum Petrum Hagembach Alemanum. Anno salutis nostræ millesimo »quingentessimo, die vero nona mensis Januarii.

En todas son 469 hojas útiles las que tiene. Guárdase este precioso misal (impreso en vitela) en la biblioteca del insigne colegio mayor de San Ildefonso de Alcalá, donde le he registrado.

12. » Viola anime per modum dialogi inter Raymundum Sabundium, ar»tium medicine atque sacre Theologie profesorem eximium, et Dominum »Dominicum semini verbium: de hominis natura (propter quem omnia facta »sunt) tractans. Ad cognoscendum se, Deum, et hominem.

Tiene cxxxv folios de 4.° y ademas cuatro de principio y tablas, y otro de epígramas. Acaba:

»Finit dyalogus de mysterijs sacre passionis christi: e per conseques »totus liber iste (qui Viola anime inscribitur) in septe distinctus dyalogos. >>In alma Toletana ciuitate hispaniarum primate Impressus. Anno natalicij »saluatoris nostri Millesimo quingentesimo. die vltima mensis Augusti.

Letra de tortis. Existe en el estudio floreciano. Del autor y de la obra trata D. Nicolas Antonio, Biblioth, Vet., tom. II, págs. 215 y 364, y tambien Maittaire, tom. I, part. II, pág. 733. Pero sobre todo puede verse el artículo que de esta obra formó el erudito D. Juan Antonio Pellicer en su Ensayo de traductores españoles, en donde apura la materia con tanta crítica y juicio, que apenas se podrá añadir especie de consideracion.

IMPRESORES DE TOLEDO

DEL SIGLO XV.

El venerable varon Juan Vasqui, que entiendo equivale á Vazquez, es el primer impresor que hubo en Toledo, pues suena allí en el año de 1486 en que empezó aquella imprenta.

Esta seguia en el 1494, pero aquí no pone nombre de impresor.

Juan Tellez, á quien Maittaire (Tom. I, part. I) apellida Teller, con leve variedad, imprimia en 1495 como se puede ver en estos años, en los que no hallo cosa particular que advertir, solo sí que los apellidos me parece son españoles.

Pedro Hagembach, Aleman de nacion, muy nombrado en la imprenta de Toledo, ya por su habilidad, y ya por las buenas obras que por su suerte le cupieron imprimir. Su primera mencion es en Valencia, en donde en el 1495 imprimió en compañía de Leonardo Hutum los comentarios de Guillelmo Podio. En el año de 1498 imprimió (en Toledo) el libro de la Cura de la piedra del doctor Julian Gutierrez, á espensas del mercader Gorricio, y los Comentarios del César, á espensas del mismo; pero donde mas brilla el nombre de Hagembach es en el famoso Misal Muzárabe, el que imprimió por mandado del Sr. D. Fr. Francisco Ximenez de Cisneros en el año de 1500, á espensas del citado Melchor Gorricio Novariense, ó de Novara, lugar de Italia, de quien habla Plinio en el libro III, capítulo 17. En el mismo año imprimió la Instruccion de la vida cristiana del doctor Antonio García de Villalpando,

« AnteriorContinuar »