Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Número III.

NOTICIA SOBRE EL OLIVO MARAVILLOSO DE SAN TORCUATO

(Ibn Aluardi, en su Perla de las maravillas, cód. ar. del Escorial, núme

ro 1.634 actual y 1.629 de la Bibl. Ar. Hisp. Escur., de Casiri.)

(Véase el texto árabe en nuestra Crestomatía, pág. 46.)

La fuente de Granada.-Dice el Andalusí, que cerca de Granada hay una iglesia, y junto á ella una fuente y un olivo, á donde se dirige la gente en un día conocido del año. Y luego que se levanta el sol en este día rebosan aquellas fuentes, y luego aparecen sobre aquel árbol las flores, y en el mismo momento brotan las aceitunas, que engordan y se ennegrecen en el mismo día. Los concurrentes cogen de aquellas olivas y del agua de aquella fuente, cada cual lo más que puede, y guardan lo uno y lo otro para los accidentes, y así se logran entre ellos grandes beneficios 2.

4 En lugar de que ofrece el texto del MS. Escurialense, quizás deberá leerse

.para medicamentos o remedios للتداوى

2 Este pasaje ofrece admirable conformidad con varios documentos latinos que tratan del maravilloso olivo de San Torcuato en Guadix. Véase la Esp. Sagr., III, págs. 383 y siguientes, 396 y siguientes.

Número IV.

LA CATEDRAL DE CÓRDOBA CONVERTIDA EN MEZQUITA

(AÑO 168-784)

(Almaccari, Analectas, 1, 368 y 359. Bayán Almogrib, II, 244 & 245

Cuenta el Razi, refiriéndose al alfaquí Mohamed ben Isa: «Cuando conquistaron los musulmanes el Andalus, imitaron lo que habían hecho Abu Obaida ben Alcharráh y Jálid ben Alualid en la Siria, conforme al parecer de Omar (concédale Alá su complacencia), tomando á los rumíes la mitad de sus iglesias, como lo hicieron en Damasco y en otras ciudades ganadas por capitulación. Los muslimes, pues, tomaron á los mozárabes de Córdoba la mitad de su Iglesia Mayor, que estaba dentro de la ciudad por bajo del muro y que llamaban San Vicente, y edificaron en esta mitad una mezquita aljama. La segunda mitad quedó en poder de los cristianos, y fueron derribadas las restantes iglesias que éstos tenían en la Corte de Córdoba. Contentáronse los musulmanes con la parte que poseían hasta que se multiplicaron y se acrecentó la población de Córdoba, y se eslablecieron en ella los emires de los árabes con sus ejércitos, porque entonces, siendo angosta para ellos esta mezquita, empezaron á colgar de sus bóvedas galerías sobrepuestas unas sobre otras donde se colocaba la gente. Pero costábales mucha fatiga el conseguir entrar en esta gran mezquita por la cercanía de los techos, la estrechez de las puertas y lo bajo de la bóveda, hasta el punto de que la mayor parte de los concurrentes no podían levantarse con comodidad por la proximidad del techo con la tierra. Continuó, sin embargo, la mezquita en tal disposición hasta que entró en España el Emir Abderrahman ben Moavía el Meruanita y se apoderó de su imperio, y habitó en Córdoba, Corte de ella, y por él se engrandeció su población. Atendió luego Abderrahman al negocio de la aljama, y trató de ensancharla y emprender convenientemente su obra. Al efecto llamó á

4 Acerca de la expropiación de la Iglesia Mayor de Damasco por los musulmanes ha blan muchos autores árabes, entre ellos un autor anónimo de Historia de Damasco (Códice núm. 886 de Leyden); Ibn Chobair, Ibn Batuta, Jorge Almaquín y otros que dejamos citados en el cap. IX.

los magnates de los cristianos y les exigió la venta de la parte de iglesia que poseían junto á la aljama para meterla en ella, proponiéndoles indemnización en cumplimiento del pacto en cuya virtud habían capitulado. Rehusaron ellos vender la parte que poseían; mas después de muchos esfuerzos, consintieron en cederla á los musulmanes con tal que se les permitiese reedificar las iglesias que les habían sido derribadas en las afueras de la ciudad. Terminóse de este modo el asunto, y esto sucedió en el año 168 (784 de J. C.), procediendo luego Abderrahman á la construcción de esta mezquita aljama . Y dice cierto escritor que (Abderrahman) gastó en la obra de la mezquita aljama ochenta mil dinares, y compró para ella el lugar donde había estado la iglesia en cien mil dinares, y Dios sabe más que todos.>

1 En lugar de las últimas palabras se lee en el Bayan Almogrib: «Y fué el decreto de Abderrahman Addájil para que se derribase la iglesia y se edificase la mezquita el año 169 (785 de J. C.)

Número V.

DIVISIONES ECLESIÁSTICAS DE ESPAÑA

1.°-Del códice ovetense del Escorial escrito en 780. (V. pág. 123 del texto.)

(Publicada por el Sr. Fernández Guerra en su discurso de contestación al de entrada en la Real Academia de la Historia del Sr. Rada, pág. 157.)

Nomina ciuitatum Ispanie sedes episcopalium.

SIn provincia cartaginensis spartarie Toleto: oreto: biuata: mentesa: acci: basti: urci: begastra: iliorci: ilici: setabi: dianio: ualentia: ualeria: segobia: segobriga: arcabica: compluto: segontia:oxuma: palentia.

S betica Spali Italica asidona elepla malaca iliberri astigi cordoba egabro tucci TINGI.

S lusitania Emerita pace olisipona ossonoba egitania conimbria beseo lamego caliabria salmantica abola elbora caurio.

SIn gallecia Bracara dumio portucale tude auriense lucu brittania. asturica Iria beteke.

§ celtiberia Tarracona barcinona egara gerunda empurias ausona urgello ilerda dertosa cesaragusta osca pampiliona auca calacurra tirassona alisanco amaia segia.

S In prouincia gallie narboona beterres magalona neamaso carcassona luteba elena.

........... obscuratus est sol In era dccc: XVI: tertio Klds: septembres: ora

undecima diei: luna X (30 de Agosto de 778) et In era: dccc: XVII: :XVII Kids septembres ora secunda diei luna: XXX (16 de Agosto de 779.)

2.° Del códice mozárabe del siglo Ix de la Biblioteca Nacional de Madrid. (V. pag. 720 del texto.)

-Sedes de Espana, seis: Tarrago) كراسي الاندلس ست

تروونه فرطجه بيطعة لشدانيه جلليفية

طنجه

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

3.o-Códice conciliar de la Biblioteca Nacional de Madrid.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
« AnteriorContinuar »