CORRECTIONS AUX QUATRE PREMIERS VOLUMES TOME I P. I, 1. 10, lire : « procerum nostrorum »>. P. 2, 1. 1, lire : « libit »; 1. 2, lire : « Dionisii ad illo marcado advenientes ad ipsa basilica sancti Dionisii »; 1. 3, lire : « ad ipso marcado »>. P. 6, 1. 3, la charte est à numéroter 3. P. 17, 1. 10, lire « Anno regni supradicti regis »>. P. 19. La miniature citée a été reproduite au frontispice du tome I du Catalogue des Archives du baron de Joursanvault. P. 24, 1. 6, lire : « fidelibus quod ». P. 26, note 19, ligne 5, lire : « dont la généalogie ». P. 38, 1. 18, lire : « matris aecclesiae Parisiacensis »>. P. 39, après la 1. 4, ajouter : « Signum Rotberti dapiferi » ; l. 15, lire : « LXXVIIII ». P. 48, 1. 8, lire : « Vulgrinus canonicus (68) » ; 1. ca. Montreuil, à une lieue de Waben. P. 65, 1. 14, effacer le renvoi «‹ (206) ». P. 66, note 95, renvoyer à la charte no 116. 9, lire : << Paganus (69) ». P. 67, n. 98, renvoyer aux chartes n° 103 et 104. P. 74, note c, l. 6, lire : « delectaret >>. P. 94, note 133, ligne 5, lire : « 1014 ». (Notre-Dame ou Saint-Waast), P. 99, 1. 2, lire : « Damus vero tertiam partem in eadem villa, medietatem >> ; 1. 13, lire : « vuadimonii »; 1. 20, lire : « Hujus donationis testes existunt >> ; 1. 22, lire « Guido filius Harvei (corr. Hervei). >> P. 101, note 152, lire : « Le Chenay, éc. Gagny, ca. Le Raincy, ar. Pontoise ». P. 102, n° 63, tire : « Yon Hérisson » et non « Eudes » qui est la version romane de « Odo »>. P. 110, ajouter après la ligne 7: « Edit. Toussaints du Plessis, Histoire du diocèse de Meaux, Preuves (avec la date erronée 1976) ». P. 127, note 200, lire : « Les Vosves (ou les Voves), éc. de Dammarie-les-Lys, ca. et ar. Melun. » Le Dictionnaire des Postes le mentionne sous ces deux formes ; dans le pays on dit « Vosves » sans article. P. 130, n° 81, rectifier la date ainsi : « Notre-Dame de Senlis, 12 novembre 1097 ». P. 139, note 229, renvoyer au no 121. P. 160, 1. 4, lire : « 1080-18 janvier 1103 »>. P. 161, après la ligne 11, ajouter : « Edit. a. R. de Lasteyrie, Cartulaire général de Puris, t. I, p. 149, n° 124; — b. Poupardin, Recueil des chartes de St-Germain-des-Prés, t. I, p. 116 ». P. 167, 1. 30, « ecclesia de Vi et de Vilereix » est Vitz-sur-Authie et son annexe P. 177, 1. 11, lire : « Ex parte vero Sancti Martini ». P. 205, note 311, ligne 2, lire : « Engenoul, bouteiller, et Baudri, connétable ». P. 223, note 340, rectifier: « St-Michel du Wast, ca. Desvres, ar. Boulogne ». P. 230, 1. 23, lire : « Albemarle (a) ». P. 233, no 150, rectifier la date: «< Avant ou peu après le 8 janvier 1116 ». P. 240, n° 155. M. Roger Rodière a proposé les identifications suivantes : Brebiè- P. 243, n. 462, rectifier: «< Wagny, siège d'un prieuré dit de « Saint-Martin »>, P. 245, dern. ligne du texte, lire : « Taverniacum (363) ». P. 258, ligne 19, « Canoilum (152) » rectifier le renvoi comme ci-dessus, à la P. 272, note 390, Corr. Wagny, comme à la page 243; et Courcelles-au-Bois, ca. P. 279, note (a), lire : « Nom corrompu, peut-être Colombier, éc. Sceaux, ca. P. 292, titre du n° 181, lire la terre de Chenay. P. 307, acte 21, page 43. P. 317, acte 234, page 211. TOME II P. 3, note 3, corr. « Wagny, paroisse de La Neuville-sous-Corbie ». P. 5, 195, corr. au titre « Wagny ». P. 11, l. 12, corr. « non ignorans »; l. 22, corr. « utilitatis mee »; 1. 26, corr. «< ipsam villa etiam de Limogiis cum ecclesia et decima, terra et prata in loco »>. P. 13, n° 201, date, corr. « avril 1134 »; dern. ligne, corr. « Manasserii >>. P. 23, 1. 2, lire : « Reuil-en-Brie ». P. 25, note 27, lire : « Chailly-en-Brie ». P. 41, 1. 14, corr. « subtus magnum pontem »>. P. 42, note 64, corr. « arr. Melun ». P. 43, note 68, corr. « ca. Ecouen ». P. 84, 1. 10, lire : «<< recipiamur»; 1. 11, compléter << terrenorum beneficiorum P. 85, 1. 16, lire « in palatio nostro publice » ; 1. 17, il faut : « anno VII° » ; 1. 19, : lire : « S. Radulfi dapiferi »; 1. 20, lire : « S. Hugonis camerarii »>. P. 90, 1. 8, lire : « domine »; 1. 13, « in eadem domo ». P. 91, 1. 1, lire : « actoritate (sic) », et «‹ karactere precepimus ». P. 97, note 158, corr. le renvoi à la « note 148 ». P. 99, ajouter aux sources: «H. Copie intégrale, du xvII' s., d'après A, S* 1056. P. 111, n° 251, corr. la source : « A. Original L 877, n° 36 ». P. 127, 1. 16, corr. « ecclesiam que »>. P. 144, ajouter aux sources du n° 277 : « B. Copie (incomplète) du xIII' s., Car- P. 145, sources du n° 278: « B. Copié (incomplète) du XII s., ms. 1. 15057, P. 147, 1. 8, compléter : « Notre-Dame d'Etampes >>. P. 148, note 242. La division XI n'ayant pu être imprimée à son rang, figurera P. 161, sources du n° 289, corr. « A. Original L 873, no 86 ». P. 172, 1. 6, corr. «< capellam de Livriaco »; l. 11, corr. « Meri », c'est Méry-sur- P. 173, l. 15, corr. « Disi (152) »; note 275, corr. « Villeroy, par Vitz, ca. Crécy-en P. 174, 1. 6, corr. « Meri », Méry-sur-Oise; 1. 28, « Anetum » est Annet-sur- P. 176, I. 24. « Matriolis » est Marolles-sur-Seine, ca. Montereau. P. 178, n. 282 à rectifier. Daimbert était de Montereau-faut-Yonne. Fusiacum du P. 167, « Mueleins » est Moslains, ca. Péronne (Garnier, Dict. top. de la Somme, P. 194, 1. 20, corr. : « Omnibus >>. P. 198, sources du n° 309: corr. A. Original classé au fonds de Saint-Denis, P. 200, sources du n° 310: « A. Original classé au fonds de Saint-Denis, L 853 P. 199, 1.4 « Briccio »; l. 16, « possidet »; 1. 20, « impendent »; 1. 21, « effi P. 204, I. 18, lire : « ut Nivardus ». P. 231, sources du n° 337, ajouter C. Copie du XIII s., Cartulaire de la Grande- P. 232, sources du n° 338, ajouter : « C. Inspeximus de Henry V d'Angleterre, P. 232, sources du n° 339, ajouter : « A'. Duplicata non scellé, L 877, n° 19. » ; fol. 105, d'après B. » P. 140. Les souscriptions du n° 345 ont été données t. III, p. 258, sous le P. 243, après la 1. 6, ajouter : « Edit. Marrier, Historia..., p. 514. » P. 244, 1. 19, lire : « Cumbellos (257). » P. 245, sources du n° 349, ajouter :« C. Copie du xvr' s., LL 1398, fol. 203'. » P. 256, note 375, corr. « Châtres, ca. Tournan, ar. de Meulun », comme Gretz. P. 272, 1. 8, corr. « Mutri (397) ». P. 277, 1. 18, ajouter : « B. Copie moderne, Coll. de Picardie, vol. 257, fol. 107. » P. 277, dern. ligne, ajouter après D: « avec la date fautive M°C°XC°. » P. 278, 1. 8. « Boloirre » est Bouleurs, ca. Crécy-en-Brie, ar. Meaux. » P. 287, 1. 18, corr. « Fossatensis >>. P. 291, sources du n° 386, ajouter: C. Copie du xvi's., LL 1398, fol. 7. P. 296, 1. 8 et 9, corriger : « la vente, consentie par son père, d'une maison à maître Hugues de Novare ». P. 298, 1. 4, corr.: Ozoir [ancien nom de Villevaudé, ca. de Claye]. Montjay est un hameau de cette commune. P. 307, sources du n° 401, ajouter: C. Copie du xvi' s., LL 1898, fol. 165'. P. 310, fin, sources du n° 403, ajouter: C. Copie du xvi' s., LL 1398, fol. 194. Miri est P. 320, note 437, corr.: « Treuzy, près Nemours; son église est dédiée à saint Martin. La Vile est Ville-Saint-Jacques, ca. Moret-sur-Loing, ar. Fontainebleau. Moncellis est La Brosse-Mantceaux, ca. Montereau. Chasnetum serait-il Chatenoy, ca. Nemours? P. 320, note 440. Palai semble être Paley, ca. Lorrez-le-Bocage, plutôt que Le Palais qui appartenait au diocèse de Paris. P. 328, l. 14, corr.: « Insuper illud ». P. 339, titre du n° 418. Il s'agit, non de Rozoy-en-Brie, mais de Rozoy-le-Vieil, abbaye de femmes transférée plus tard à Villechasson. P. 344, 1. 13, lire : « profectus, ibidem obiit »; 1. 16, corr. « immutari », et l. 18, la date: M°C. LXXV°. P. 348, 1. 14, corr. : « donnée à Ste-Opportune de Moussy, depuis plus de quarante ans, par son père Aleaume de Fosses, sa mère, Réci de Marly, et sa femme, pour l'âme d'Alexandre, oncle maternel d'Aubri. >> P. 354, sources du n° 433, ajouter A. Original scellé sur cire blanche d'un sceau maintenant brisé, 1. 870, n° 24. F. Copie du XVI s., LL 1399, fol. 47'. P. 359, note 468, corr. : « La charte 438 montre que les reliques de saint Léonor n'étaient pas les seules conservées à Beaumont-sur-Oise. Il n'est pas surprenant d'en rencontrer ici d'origine bretonne. >> P. 364, du n°442, ajouter : « C. Copie du xvi s., LL 1398, fol. 203 ». Id. sources du n° 443, ajouter : « C. Copie du x's., Cartulaire de la Grande-Trappe m. 1. 11060, fol. 130 (incomplète des quatre dernière lignes) >>. P. 385, n° 296, corr.: « page 176 ». P. 391. C'est avec intention que le mot «< physicien » est employé pour traduire << physicus ». Ce terme est d'un usage constant au moyen-âge et subsiste jusqu'au XVI siècle. Godefroy en cite des exemples fort nombreux; il est employé parfois simultanément avec « mire » équivalent de « médecin »; ce qui ne s'expliquerait guère, si les deux expressions avaient eu rigoureusement la même portée. P. 394, no 393, supprimer les mots « [la Ferrière] ». TOME III P. 12, note 376. L'abbé Geudoin mort après 1117 et qui envoya une relique de la Vraie Croix à Longpont est cité dans Guillaume de Tyr (Historia, 1. XII, c. 13, au Recueil des historiens des Croisades (1, 532) à la date de 1120 en ces termes : « Gormundus, Hierosolymorum patriarcha... cum domino rege Balduino, praelatis quoque ecclesiarum, et regni principibus, apud Neapolim (Sichem) urbem |