Imágenes de páginas
PDF
EPUB

decem solidorum quos ODO DE SANCTO MEDERICO capellanie dicti
IVONIS in perpetuam elemosinam assignaverat super domum suam
de Parvoponte juxta Macellum, que dicitur domus RENAUDI AD
BARBAM; tandem predicta Priorissa dictos decem solidos singulis
annis terminis statutis, videlicet in Pascha quinque solidos, item in
festo sancti Remigii quinque solidos, in prefata domo reddituram
se promisit. Quod ut ratum — insigniri.
Actum anno gratie M° CC° XXIIIIo.
A. Original jadis scellé, L 876, no 10.

837.
Bouchard VII de Marly cède à Saint-Martin pour 65 livres,
du consentement de sa femme Mahaud, une terre, indivise pour
un cinquième avec les moines, sous les murs de Paris et qu'il tenait
d'eux pour une rente annuelle de 15 mines d'avoine, 15 pains et
15 poules. (Extrait.)

(Avril 1225)

Ego BOCHARDUS dominus DE MARLIACO, n. f. u. Xristi fidelibus quod ego dedi pro remedio anime mee et antecessorum

-

meorum ecclesie Sancti Martini de Campis

quintam partem

terre site infra muros Parisienses (35) in qua monachi ejusdem ecclesie communiter mecum participabant, quam

[ocr errors]

tenebam
sub annuo redditu xv minarum avene et

de eisdem monachis
xv panum, et xv gallinarum. Residuum vero predicte terre, sci-
licet quatuor partes, vendidi pro LV libris paris. monachis memora-
tis que jam michi persolute sunt ab eisdem. Hanc
nem ego et MATILDIS uxor mea, fide media, garantizare tenemur in
perpetuum

[ocr errors]

venditio

Actum anno Incarnationis Dominice M° CC XXV°, mense aprili.

A. Original jadis scellé, S 1400, no 37.

35. Cette terre est ainsi décrite dans un bail de 1378 à Pierre Courtois : << arpents 1/2 de terre en une pièce assis à Paris en la Cousture Saint-Martin, tenant d'une part aux esgous de la dite ville de Paris, d. c. au chemin qui est près des bastilles et murailles de la ville, ab. d. b. à la grand rue Saint-Martin »> (S 1431, n° 1).

[ocr errors]
[ocr errors]

837 bis. Barthélemi, évêque de Paris, approuve l'acte précédent. (Avril 1225)

BARTHOLOMEUs], permissione divina Parisiensis ecclesie minister litteras nobilis viri domni BOCHARDI DE MARLIACO

indignus

[ocr errors]

inspeximus sub hac forma: (Suit le texte du n° 836).

Nos vero concessionem predicte elemosine et venditionem approbamus

Actum anno gracie M° CC XX° Vo, mense aprili.

A. Original S 1431, no 3.

838. Baudoin, prieur de Saint-Martin-des-Champs et de Longpont, et les moines de Longpont, notifient que leur frère Gui, fils de sire Jean de Massy, chevalier, et de dame Marguerite, a été mis en possession par ses parents de biens consacrés à des œuvres pies, suivant la teneur de lettres de feu Guillemin [Guillaume II], évêque de Paris.

(Avril 1225)

Ego frater BALDUINUS, humilis prior Sancti Martini de Campis et Longipontis (36), totusque ejus Longipontis conventus, omnibus presentem paginam inspecturis, notum facimus quod domnus JOHANNES DE MACIACO (37), miles, et domna MARGARETA, Uxor ejus, karissimum fratrem nostrum GUIDONEM, filium suum, de omnibus terris, pratis, vineis et aliis possessionibuis suis elemosinis deputatis, et in litteris bone memorie GUILIMINI, Parisiensis quondam episcopi (38), expressius notatis saisiri fecerunt, tali videlicet conditione, quod predictus GUIDO, quandiu vixerit, possessiones teneat memoratas, et quod ei a predictis J. et M. jussum fuerit, de illis faciat; et post mortem ipsius GUIDONIS, et etiam ipso vivente, si, quacumque ex causa, videbitur non possidere omnes predictas

36. Longpont, ca. Longjumeau, ar. Corbeil.

37. Massy, ca. Longjumeau, ca. Corbeil.

38. Ce diminutif familier désigne Guillaume II de Seignelay, mort à SaintCloud, en novembre 1223.

possessiones, ad dictos J. et M., vel ad alterum eorum si superstes fuerit, vel ad illos quibus presentes litteras tradiderit, si predicti J. et M. de medio cesserunt, integre et quiete et libere revertentur, pro animabus dicti J. et M. in elemosinis erogande, sine contradictione aliqua ecclesie Longipontis et etiam ecclesie Cluniacensis. In cujus rei confirmationem et testimonium, presentem paginam sigillorum nostrorum auctoritate fecimus roborari.

Actum anno gratie M° CC° XX° Vo, mense aprili.

B. Copie du XIII° s., Carlulaire B de Longpont, Nouv. acq. lat. 932, fol. 35.

839. Nicolas, seigneur de Bazoches, du consentement de sa femme Agnès, de ses enfants Robert, Jacques, Avoie, de Geofroi son gendre, de ses frères Jean de Louvois et Gautier de Villesavoye, chevaliers, et Nivelon, clerc, renonce moyennant deux cents livres parisis et une redevance annuelle de dix livres de Provins, que versera à son écuyer le Prieur de Sainte-Gemme annuellement, à tout droit de procuration et de gîte à Sainte-Gemme.

(Juin 1225)

Universis Xristi fidelibus p. 1. i. NICHOLAUS, dominus BASOCHIARUM (7), salutem in Domino. Noveritis quod, super causa que vertebatur inter me, ex una parte, et Priorem et conventum Bti Martini de Campis Paris. ex altera, coram venerabilibus viris E[RNALDO] decano, GUILELMO] archidiacono et GREGORIO canonico Parisiensi-bus, auctoritate apostolica, ratione prioratus Ste Gemme (8) super procurationibus et gistis que in eodem prioratu exigebamus, compositum est in hunc modum Prior Ste Gemme reddet mihi et heredibus meis post me, apud Slam Gemmam decem libras Pruvinien. annuatim, centum solidos infra octabas Sti Remigii et centum solidos infra octabas Pentecostes. Reddetur autem predicta pecunia annuatim, sicut superius dictum est, illi qui fuerit gruarius de foresta mea Ego vero nec heredes mei post me a dicto prioratu Ste Gemme vel ab hominibus seu hospitibus ejusdem prioratus nullatenus in posterum procurationem seu gistum, nec aliquid ultra dictas decem libras et penam, occasione cujuslibet procura

tionis seu gisti poterimus exigere Pro ista autem quitatione procurationis et gisti recepi a Priore et conventu Sti Martini ducentas libras paris. Hanc autem compositionem et quitationem laudaverunt et concesserunt AGNES, uxor mea, ROBERTUS, JACOBUS, filii mei, HELVIDIS filia mea, GAUFRIDUS maritus ejus, et alii filii mei, JOHANNES DE LUPINIS (39), GALTERUS DE VILLASAVER milites (40) et NEVELO clericus, fratres mei; et de dicta compositione servanda ego et uxor mea, et predicti heredes mei fidem prestitimus corporalem. Quod ut ratum et firmum in perpetuum permaneat, huic presenti scripto sigillum meum apposui.

Actum anno Domini M° CC° vicesimo quarto, mense junio.

A. Original jadis scellé, L 878, no 81.

840. Nicolas, seigneur de Bazoches, du consentement d'Agnès sa femme, amortit le territoire de Sainte-Gemme avec toutes les dépendances possédées par Saint-Martin-des-Champs à condition que l'exécution des condamnations capitales prononcées par la justice des moines lui sera réservée, et que, s'il est besoin de mainforte pour faire justice, ils feront appel à son avouerie, avec recours à l'évêque ou au Roi si l'aide demandée au seigneur n'est pas donnée. Le Prieur pourra chasser dans la forêt de SainteGemme et y prendre le bois vert ou sec dont il a besoin, et pourra détruire les buissons et les haies qui séparent les cultures; les sergents de gruerie ne pourront faire aucun acte à Sainte-Gemme sans l'assentiment du Prieur. Confirmation de l'accord précédent sur l'usage des habitants dans les bois. Les frères de Nicolas, Jean de Louvois, Gautier de Villesavoye et le clerc Nivelon, approuvent ces conventions.

(Juin 1225)

Ego NICHOLAUS dominus DE BASOCшis o. p. l. i. notum facio quod villam Ste Gemme cum territorio et omnem in eidem justiciam in bannis, mensuris, forefactis seu quibusdam aliis modis, nemora terris ipsius ville contigua, certis limitibus designata, que quidam

39. Louvois, ca. Ay, ar. Reims.

40. Villesavoye, ca, Braisne, ar. Soissons.

omnia monachi Sancti Martini de Campis Parisiensibus diu retroactis temporibus rationabiliter ex antecessorum meorum et aliorum dono tenuisse noscuntur, assensu conjugis mee AGNETIS et liberorum meorum, jure perpetuo possidenda approbans, volui et concessi in hunc modum : Si quis in furto vel in maleficio deprehensus fuerit, in arbitrio Prioris ipsius loci erit quasi pena voluerit eum multare vel impunitum dimittere. Si vero fur seu malefactor in curia Prioris Ste Gemme per ipsum Priorem seu per officialem vel ministerialem dicti Prioris, de consilio bonorum, adjudicatus morti fuerit, ab ipso Priore seu officiali vel ministeriali dicti Prioris in exitu territorii Ste Gemme mihi vel heredibus meis tradetur, a me vel heredibus meis extra territorium Ste Gemme puniendus tanquam judicatus. Si quid in villa Ste Gemme seu in terra ipsius emendandum fuerit, Priori licebit emendare. Si autem per Priorem vel suos emendari non potuerit, nisi in manu forti, ad hoc efficiendum Prior me advocabit, vel successorem meum si voluerit; et si in hoc defecero, ab ipso Priore requisitus, vel successores mei similiter defecerint, ad Episcopum Suessionensem vel Regem Francorum propter hoc habebitur recursus. Et si quid super hoc adquisitum fuerit, prior Ste Gemme totaliter habebit. Prior Ste Gemme in nemoribus suis venari poterit, et in eis siccum et viride utriusque generis quod sibi necessarium fuerit, accipiet, et cui voluerit dabit. Nemora predicta faciet dictus Prior per servientem suum custodiri, et forefactum habebit. Poterit enim dictus Prior, sine licentia, rubos et haias intra et extra culturas positas evellere et eciam dissipare. Servientes mee gruarie in villa vel in territorio Ste Gemme nullum quid possunt nec debent capere, seu detinere sine licentia Prioris Ste Gemme. Pro usagio autem quod homines et hospites Bte Gemme apud Sanctam Gemmam manentes habebant, in cunctis nemoribus Ste Gemme eisdem hominibus et hospitibus et heredibus eorumdem in perpetuum concessit portionem nemoris que vadit a nemore Nove ville usque ad nemus de Paciaco, et venit usque ad culturas et prata Ste Gemme, ut quamdiu homines et hospites et eorumdem heredes apud Stam Gemmam manserint, usagium habeant ad omnia necessaria facienda in nemore dicte portionis. Poterunt eciam

« AnteriorContinuar »