The beginner's French book. Life of Alfred the great, by Rapin Thoyras [extr. from his Histoire d'Angleterre]. With a grammatical vocabulary, to which is added a dictionary of the genders of French nouns, by N. Lambert1835 - 80 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 8
Página 31
... ancient . An , sing . s , plur . sub . m . year . Anglais , s . and adj . English . Angleterre , prop . n . f . England . Année , s . f . year . Appelait , v . a . imperf . ind . 1. 3d pers . sing . was calling . Appelé , m . s . es , f ...
... ancient . An , sing . s , plur . sub . m . year . Anglais , s . and adj . English . Angleterre , prop . n . f . England . Année , s . f . year . Appelait , v . a . imperf . ind . 1. 3d pers . sing . was calling . Appelé , m . s . es , f ...
Página 92
... ancient ships . emble , masc . 1 . empe , fem . 3 . emple , masc . 3 . Exc . exemple , a copy , fem . ems , emps , } masc . 5 . The comp . of eille are masculine , as perce - oreille , & c . en , masc . 5 . ence , fem . 92 DICTIONARY OF ...
... ancient ships . emble , masc . 1 . empe , fem . 3 . emple , masc . 3 . Exc . exemple , a copy , fem . ems , emps , } masc . 5 . The comp . of eille are masculine , as perce - oreille , & c . en , masc . 5 . ence , fem . 92 DICTIONARY OF ...
Página 124
... ancient Egypt . abe , The crab ( crabe ) is a sort of sea shell - fish . acle , The sight ( spectacle ) of death awakes reli- gious thoughts . age , What cannot courage ( courage ) and power do when guided by wisdom ? aim , A swarm ...
... ancient Egypt . abe , The crab ( crabe ) is a sort of sea shell - fish . acle , The sight ( spectacle ) of death awakes reli- gious thoughts . age , What cannot courage ( courage ) and power do when guided by wisdom ? aim , A swarm ...
Página 127
... ancient tragic actors . III . EXERCISES ON THE TERMINATIONS THAT ARE FEMININE WITHOUT EXCEPTIONS . ( 1002. ) ` afe , Is there any wine in the decanter ( carafe ) ? ague , This lady has a fine ring ( bague ) on her finger , priko at ...
... ancient tragic actors . III . EXERCISES ON THE TERMINATIONS THAT ARE FEMININE WITHOUT EXCEPTIONS . ( 1002. ) ` afe , Is there any wine in the decanter ( carafe ) ? ague , This lady has a fine ring ( bague ) on her finger , priko at ...
Página 131
... , Providence ( Providence ) has permitted the destruction of ancient nations for the in- struction of the modern . ende , His prebend ( prébende ) is nothing but a sinecure . ène , I have ordered a set of fine ebony EXERCISES . 131.
... , Providence ( Providence ) has permitted the destruction of ancient nations for the in- struction of the modern . ende , His prebend ( prébende ) is nothing but a sinecure . ène , I have ordered a set of fine ebony EXERCISES . 131.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
3d pers aigle Alfred Anglais Angleterre armée attaquer autres avait fait avant avoir ayant bien Buthred comp cond conj considérable contraints côtes d'Alfred Danois désordre dessein dictionary donner edition endroit enfant enfin English ennemis état été être exceptions EXERCISES faire faisait feminine firent flotte France French language fussent gender Grammar Greek guerre Gurthorm Halfden Hastings JAMES TATE jours jusqu'à l'Angleterre l'Estanglie la Mercie Latin maîtres masc masculine meilleur Mercie mettre n'avait nouvelle one's one's-self ordre ourche ousse past peuple plur précaution prep pret Price prince pron prop qu'Alfred qu'elle qu'ils avaient quelques ravages rendre résolut royaume rules s. f. plur s. m. sing s'en s'étaient s'étant sous temps TERMINATIONS terres tout traité troupes trouva Ubba v. a. and n v. a. imp v. a. imperf v. a. irr v. a. pres voir Wessex words
Pasajes populares
Página 77 - All terms seeming to constitute an appellation, and all proper names of men and women, are of the gender of the sex to which they respectively belong, as are likewise all names of animals, when the male is distinguished from the female by a different denomination...
Página 78 - All the names of the days, months, and seasons of the year are of the masculine gender, except automne, which is of both genders; when, however, the diminutive mi (half) is prefixed to the name of a month, the compound word then takes the feminine gender, as la mi-Mai, la miAoût, la mi-Septembre, &c., except also la micarême, and saint days, as la Saint-John, la Tous-, saint, &c.