The beginner's French book. Life of Alfred the great, by Rapin Thoyras [extr. from his Histoire d'Angleterre]. With a grammatical vocabulary, to which is added a dictionary of the genders of French nouns, by N. Lambert1835 - 80 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 10
Página 2
... de chasser ses ennemis du Wessex , sans hasarder un second combat . Les Danois voulurent bien s'en- gager à quitter ses états , à condition qu'il ne se mêlerait pas des affaires du reste de l'Angleterre , il ALFRED LE GRAND .
... de chasser ses ennemis du Wessex , sans hasarder un second combat . Les Danois voulurent bien s'en- gager à quitter ses états , à condition qu'il ne se mêlerait pas des affaires du reste de l'Angleterre , il ALFRED LE GRAND .
Página 5
... s'en fallait bien qu'elle fût près de la fin de ses maux . IX . Halfden dans l'Estanglie . 875 . Halfden , capitaine Danois , avait équipé une flotte , il fit une descente dans l'Estanglie . La saison étant déjà fort avancée , il y ...
... s'en fallait bien qu'elle fût près de la fin de ses maux . IX . Halfden dans l'Estanglie . 875 . Halfden , capitaine Danois , avait équipé une flotte , il fit une descente dans l'Estanglie . La saison étant déjà fort avancée , il y ...
Página 10
... s'en défendre . XVIII . Alfred abandonné des siens . Cette armée marcha droit à Cipenham , qui était alors une des plus belles et des plus fortes villes du royaume . La prise de cette place , dont les Danois s'emparèrent en peu de jours ...
... s'en défendre . XVIII . Alfred abandonné des siens . Cette armée marcha droit à Cipenham , qui était alors une des plus belles et des plus fortes villes du royaume . La prise de cette place , dont les Danois s'emparèrent en peu de jours ...
Página 11
... s'en séparer pour aller se cacher . XIX . Alfred se retire chez un berger , dans l'île d'Athelney . Le lieu de sa retraite était environné d'un grand marais , où il n'y avait qu'un petit sentier pour aller à la cabane du berger qui ...
... s'en séparer pour aller se cacher . XIX . Alfred se retire chez un berger , dans l'île d'Athelney . Le lieu de sa retraite était environné d'un grand marais , où il n'y avait qu'un petit sentier pour aller à la cabane du berger qui ...
Página 12
... s'en- tendît avec eux sur ce qu'il y avait à faire dans cette occurrence . Après cette conférence , il leur donna ses ordres pour assembler , en divers endroits du royaume , de petits corps de troupes , qui 12 ALFRED LE GRAND .
... s'en- tendît avec eux sur ce qu'il y avait à faire dans cette occurrence . Après cette conférence , il leur donna ses ordres pour assembler , en divers endroits du royaume , de petits corps de troupes , qui 12 ALFRED LE GRAND .
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
3d pers aigle Alfred Anglais Angleterre armée attaquer autres avait fait avant avoir ayant bien Buthred comp cond conj considérable contraints côtes d'Alfred Danois désordre dessein dictionary donner edition endroit enfant enfin English ennemis état été être exceptions EXERCISES faire faisait feminine firent flotte France French language fussent gender Grammar Greek guerre Gurthorm Halfden Hastings JAMES TATE jours jusqu'à l'Angleterre l'Estanglie la Mercie Latin maîtres masc masculine meilleur Mercie mettre n'avait nouvelle one's one's-self ordre ourche ousse past peuple plur précaution prep pret Price prince pron prop qu'Alfred qu'elle qu'ils avaient quelques ravages rendre résolut royaume rules s. f. plur s. m. sing s'en s'étaient s'étant sous temps TERMINATIONS terres tout traité troupes trouva Ubba v. a. and n v. a. imp v. a. imperf v. a. irr v. a. pres voir Wessex words
Pasajes populares
Página 77 - All terms seeming to constitute an appellation, and all proper names of men and women, are of the gender of the sex to which they respectively belong, as are likewise all names of animals, when the male is distinguished from the female by a different denomination...
Página 78 - All the names of the days, months, and seasons of the year are of the masculine gender, except automne, which is of both genders; when, however, the diminutive mi (half) is prefixed to the name of a month, the compound word then takes the feminine gender, as la mi-Mai, la miAoût, la mi-Septembre, &c., except also la micarême, and saint days, as la Saint-John, la Tous-, saint, &c.