Ensayo historico-apologetico de la literatura española contra las opiniones preocupadas de algunos escritores modernos italianos: Literatura modernaEn la Imprenta de P. Marin, 1789 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 92
Página 3
... poëtas , juzgó preciso » traducir sus versos en Italiano , haciendoles " ver de este modo la delicadeza de pensamien- " tos , la propiedad de afectos , y amenidad de » estilo que reyna en nuestras poesías . 99 » Nada de esto hubiera ...
... poëtas , juzgó preciso » traducir sus versos en Italiano , haciendoles " ver de este modo la delicadeza de pensamien- " tos , la propiedad de afectos , y amenidad de » estilo que reyna en nuestras poesías . 99 » Nada de esto hubiera ...
Página 28
... poëtas . Estos no quieren que se gradue de Sátira contra España el repetir fastidiosamente , como lo hacen , algu- nas extravagancias de nuestro teatro , ni el presentar al público los retazos mas estraños : con que no tendrán razon ...
... poëtas . Estos no quieren que se gradue de Sátira contra España el repetir fastidiosamente , como lo hacen , algu- nas extravagancias de nuestro teatro , ni el presentar al público los retazos mas estraños : con que no tendrán razon ...
Página 33
... poëtas , novelistas , y romanceros de que estuvo llena España , parecia que ocupaba todos los pensa- mientos de nuestra nacion esta agradable par- te de la literatura . Por este medio se dará á conocer al Señor Abate Betineli , cómo ...
... poëtas , novelistas , y romanceros de que estuvo llena España , parecia que ocupaba todos los pensa- mientos de nuestra nacion esta agradable par- te de la literatura . Por este medio se dará á conocer al Señor Abate Betineli , cómo ...
Página 34
... poëtas Españoles . i quando se trata de poesía pretendiesen so- lamente los Escritores modernos Italianos la superioridad de sus poëtas respecto de los de España , podrian establecer este concepto ven- tajoso de su nacion sobre ...
... poëtas Españoles . i quando se trata de poesía pretendiesen so- lamente los Escritores modernos Italianos la superioridad de sus poëtas respecto de los de España , podrian establecer este concepto ven- tajoso de su nacion sobre ...
Página 35
... poëtas antiguos y modernos . Admiro los inge- nios extraordinarios que fueron fundadores del Parnaso Italiano , y juntamente los que lo ele- varon á un grado sublíme de perfeccion . Desde que las Musas pasaron de la Grecia al Lacio ...
... poëtas antiguos y modernos . Admiro los inge- nios extraordinarios que fueron fundadores del Parnaso Italiano , y juntamente los que lo ele- varon á un grado sublíme de perfeccion . Desde que las Musas pasaron de la Grecia al Lacio ...
Términos y frases comunes
Abate Betineli Abate Tiraboschi adornada ameno amor Anacreonte antiguos Apolo aquesta Ariosto autor ayre bella Bembo Boscan buen gusto Camoens canciones canto célebre Cervantes cielo cion clima de España comparacion composiciones crítica deleyte despues digno dulce Egloga elegancia elegante Ensayo erudito escribe escritores Espa España estilo exem extrangeros famoso Fernando de Herrera fieras flores Franceses Francisco Garcilaso gloria Griegos habia halla hermosa historia literaria Homero honor ilustre imitacion imitar ingenio insigne invencion Ismeno Italia Latinos lengua lianos Lírica literatos lloro Lope de Vega Luis mérito Modena modernas modo mundo Musas nacion Española Napoles Navagero ñoles pañoles Parnaso Español Parnaso Italiano Pastor Petrarca Pindaro podia poema Epico poesía poesía Española poesía Italiana poesía vulgar poëtas poëtas Españoles poética primero Príncipe Quadrio quales quán Quixote Reyno rima Romance sagradas sátiras siglo XVI Soneto sublíme tambien Tansilo Testi traduccion traducidas traductor Trisino tuvo verde versos Virgilio
Pasajes populares
Página 211 - Cual suele el ruiseñor con triste canto quejarse, entre las hojas escondido, del duro labrador, que cautamente le despojó su caro y dulce nido de los tiernos hijuelos entretanto que del amado ramo estaba ausente.
Página 209 - Corrientes aguas, puras, cristalinas; Árboles que os estáis mirando en ellas, Verde prado de fresca sombra lleno, Aves que aquí sembráis vuestras querellas, Hiedra que por los árboles caminas, Torciendo el paso por su verde seno; Yo me vi tan ajeno Del grave mal que siento, Que de puro contento Con vuestra soledad me recreaba, Donde con dulce sueño reposaba, O con el pensamiento discurría Por donde no hallaba Sino memorias llenas de alegría...
Página 233 - La lanza ya blandea el árabe cruel, y hiere el viento, llamando a la pelea; innumerable cuento de escuadras juntas veo en un momento. Cubre la gente el suelo, debajo de las velas desparece la mar; la voz al cielo confusa y varia crece; el polvo roba el día y le escurece.
Página 224 - El fresno por la selva en hermosura sabemos ya que sobre todos vaya, y en aspereza y monte de espesura se aventaja la verde y alta haya; mas el que la beldad de tu figura dondequiera mirado. Filis, haya, al fresno ya la haya en su aspereza confesará que vence tu belleza.
Página 271 - Desta suerte el amor canta en el nido; Mas luego que los zelos que recela Le tiran flechas de temor, de olvido, Huye , teme , sospecha , inquiere , cela, Y hasta que ve que el cazador es ido, De pensamiento en pensamiento vuela.
Página 291 - Silio peregrino rodaron de marfil y oro las cunas; aquí ya de laurel, ya de jazmines coronados los vieron los jardines que ahora son zarzales y lagunas.
Página 234 - Allí, a mi vida junto, En luz resplandeciente convertido, Veré distinto y junto Lo que es y lo que ha sido, Y su principio propio y escondido.
Página 214 - Movióla el sitio umbroso, el manso viento, el suave olor de aquel florido suelo. Las aves en el fresco apartamiento vio descansar del trabajoso vuelo. Secaba entonces el terreno aliento el sol subido en la mitad del cielo.
Página 234 - Cuándo será que pueda libre de esta prisión volar al cielo, Felipe, y en la rueda que huye más del suelo, contemplar la verdad pura sin velo...
Página 290 - De su invencible gente sólo quedan memorias funerales, donde erraron ya sombras de alto ejemplo. Este llano fue plaza, allí fue templo, de todo apenas quedan las señales. Del gimnasio y las termas regaladas leves vuelan cenizas desdichadas. Las torres que desprecio al aire fueron a su gran pesadumbre se rindieron.