BERN. Véngase tras mí, cuitado. BERN. El mismo. (VIEJO.) Dios le provea. BERN. Quiero reñir. (VIEJO.) Yo no quiero. BERN. ¿Mas que riñe? (VIEJO.) ¿Mas que no? BERN. Meta mano. (VIEJO.) Ya está dentro. (Mete la mano en el seno.) VIEJO. Fuera en la calle muy feo, desnudar una doncella. BERN. ¿No tiene cólera? (VIEJO.) A!muerzo naranjas cada mañana. BERN. Digo que es un judigüelo. VIEJO. ¿Tan venturoso me ve? BERN. Es un cuero. (VIEJO.) No lo bebo. BERN. Tome ese guante. (VIEJO.) Recibo DUEÑA. ¡Socorro, vecinos! Mús. ¿Qué es aquesto que os ha sucedido? DUENA. Que quiere este bravo BERN. que le quieran á coz y bocado. La dueña quería más dinero que no valentía. VIEJO. Y lo que me falta de valiente, me sobra de plata. BERN. Pues, viejo caduco, ¿qué aprovecha el dinero sin gusto? VIEJO. Pues, loco inancebo, ¿dónde hay gusto si falta el dinero? BERN. Talega de tabas.... VIEJO. Pobrete entonado ... BERN. Quitarte he la bolsa VIEJO. Allá darás, rayo. DUEÑA. Vaya de baile, con que todos hagamos las paces.... (Entremeses, loas y jácaras del Licenciado LUIS QUIÑONES DE BENAVENTE, 15.... 16....) Los dos habladores. ROLDAN. -¡Ah, caballero! SARMIENTO.-¿A mí, gentil hombre? ROLDAN.-A usted digo. SARMIENTO.-Y ¿qué es lo que manda? ROLDAN.-Cúbrase usted, que si no, no hablaié palabra. SARMIENTO. Ya estoy cubierto. ROLDAN.- Señor mío: yo soy un pobre hidalgo; aunque me he visto en hon ra: tengo necesidad, y he sabido que usted ha dado doscientos ducados á un hombre á quien ha dado una cuchillada; y por si usted tiene deleite en darlas, vengo á que usted me dé una adonde fuere servido; que yo lo haré con cincuenta ducados menos que otro. SARMIENTO. Si no estuviera tan mohino, me obligara á reir usted. ¿Dicelo de veras? Pues venga acá. ¿Piensa que las cuchilladas se dan sino á quien las merece? ROLDAN.-Pues ¿quién las merece como la necesidad? ¿No dicen que tiene cara de hereje? Pues ¿dónde estará mejor una cuchillada que en la cara de un hereje? SARMIENTO.--Usted no debe de ser muy leído; que el proverbio latino no dice, sino que necesitas caret lege, que quiere decir, que la necesidad carece de ley. ROLDAN.-Dice muy bien usted; porque la ley fué inventada para la quietud: y la razón es el alma de la ley; y quien tiene alma tiene potencias: tres son las potencias del alma; memoria, voluntad y entendimiento; usted tiene muy buen entendimiento; porque el entendimiento se conoce en la fisonomía, y la de usted es perversa, por la concurrencia de Saturno y Júpiter; aunque Venus le miró en cuadrado, en la decanoria del signo ascendente por el horóscopo. SARMIENTO. ¡Por el diablo que acá me trujo, esto es lo que yo había menester, después de haber pagado doscientos ducados por la cuchillada! ROLDÁN.—¿Cuchillada dijo usted? Está bien dicho; cuchillada fué la que dió Caín á su hermano Abel, aunque entonces no había cuchillos; cuchillada fué la que dió Alejandro Magno á la Reina Pantasilea, sobre quitalle á Zamora la bien cercada; y asimismo Julio César al conde don Pedro Anzures, sobre el jugar á las tablas con don Gaiferos entre Cavañas y Olías; pero advierta usted que las heridas se dan de dos maneras; porque hay traición y alevosía; la traición se comete al rey; la alevosía contra los iguales; por las armas lo han de ser; y ei yo riñera con ventaja: porque dice Carranza en su Filosofía de la espada, y Terencio en la Conjuración de Catilina. SARMIENTO.—¡Váyase con el diablo, que me lleva sin juicio! ¿No echa de ver que me dice bernardinas? ROLDAN.-¿Bernardinas dice usted? Y digo muy bien, porque es lucido nombre, y una mujer que se llamase Bernardina, estaba obligada á ser monja de San Bernardo; porque si se llamase Francisca, no podría ser: que las Franciscas tienen cuatro efes: la F es una de las letras del A. B. C.: las letras del A. B. C. son veintitrés, la K. sirve en castellano cuando somos niños, porque entonces decimos la caca, que se compone de dos veces esta letra, K: dos veces pueden ser de vino; el vino tiene grandes virtudes: no se ha de tomar en ayunas, ni aguado: porque las partes raras del agua penetran los poros y se suben al celebro, y entrando puras..... SARMIENTO.-Téngase, que me ha muerto, y pienso que algún demonio tiene revestido en esa lengua. ROLDAN.Dice usted muy bien; porque quien tiene lengua,' á Roma va: yo SARMIENTO.-¡Dios me la dé para sufrille! Téngase, que me lleva perdido. hay siete maneras de perder al juego, perder la hacienda, el trato, SARMIENTO.--¡Acabe, con el diablo! ROLDAN.-¿Diablo dijo usted?, y dijo muy bien; porque el diablo nos tienta ROLDAN. ¿Qué manda usted? SARMIENTO.--Señor mío: yo tengo una mujer, por mis pecados, la mayor ha- ROLDÁN.--¿Primo dijo usted? ¡Oh, que bien dijo usted! Primo decimos al hijo lo demás. ROLDAN. - Camine delante usted, que yo le pondré esa mujer en dos horas muda como una piedra; porque la piedra.... SARMIENTO.-No le oiré palabra. ROLDAN.-Pues camine, que yo le curaré á su mujer. (Con dignidad, y Manolo y su comparsa le hacen una profunda y expresiva Tio. ΜΑΝ. SAB. ΜΑΝ. Tío. MAN. de grillos y de zurras, son lo mismo Grandemente. que me adquirieron en mi edad primera á ocupar de los Moros las fronteras, con su Gobernador en medio de ella. Por tu fama conozco ya tus prendas. Desde aquel mismo instante, en los diez años no ha habido expedición en que no fuera yo el primerito. ¡Qué servicios hice! Nenguno era cristiano, pues que de sangre humana se alimentan. me vuelvo a reposar al patrio suelo; aunque según el brío que me alienta, |