Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Tels sont les sentimens que Sa Sainteté a ordonné au Pro-Secrétaire d'Etat de manifester à Votre Excellence; en se faisant un devoir d'exécuter les ordres qu'il a reçus, il lui renouvelle l'expression de sa considération distinguée.

Le Cardinal JULES GABRielli.

ORDRE DU JOUR adressé aux troupes en garnison

à Rome.

Sa Majesté l'Empereur et Roi Napoléon témoigne sa satisfaction aux troupes de Sa Sainteté pour leur bonne tenue. Elles ne recevront plus d'ordres à l'avenir, ni des Prêtres, ni des femmes. Des soldats doivent être comimandés par des soldats. Les troupes peuvent être assurées qu'elles ne retourneront plus sous les drapeaux des Prêtres. l'Empereur et Roi leur donnera des Généraux que leur bravoure a rendus dignes de les conduire.

Au Quartier général, à Rome, le 27 mars 1808.

MIOLLIS.

Nota. On a conduit les troupes de Sa Sainteté d'abord à Ancóne, d'où elles ont dú se rendre dans le royaume d'Italie pour y étre réorganisées.

LETTRE CIRCULAIRE du Souverain Pontife PIE VII à tous les Cardinaux,

du 5 Février 1808.

en date

Nota. L'Editeur de Gènes sans doute n'avait pas connaissance de cette pièce importante de la correspondance, laquelle contient le sujet de toutes les contestations qui ont eu lieu entre le Gouvernement Français et la Cour de Rome.

PIO VII, à Cardinali.

Non è della nostra paterna cura, ed apostolica sollecitudine; non per iscarico del nostro dovere, della nostra coscienza, ne dell' onorevole ed invariabile nostra sovranità ed autorità, il richiamare alla memoria la lunga serie delle traversie, persecu— zioni, esilj e sanguinose guerre in ogni modo praticate contro la religione di Christo, contro i suoi professori e contro i successori di Pietro, da barbare nazioni, da ministri dell' eresia e dalla gentilità, mentre per noi ne parlano abbastanza le storie, e cene somministrano un continuo e sicuro argomento le reliquie dei gloriosi martiri tali divenuti a difesa della religione, che noi adoriamo sui nostri altari, ed abbiamo per mediatori in Cielo. Dovere è soltanto del nostro ministero apostolico di protestare, come protestiamo in faccia a Dio ed al mondo tutto cattolico e non cattolico, e a voi, Eminentissimo Fratello e Figlio in Gesù Cristo, contro qualunque attentato e militare occupazione per parte dei Francesi, degli stati à noi depositati, e da noi ricevuti nella totale loro estensione, dai nostri antecessori, mentre riconosciamo e confessiamo la nostra sovranità temporale, non come assoluta ed creditaria, ma semplicemente elettiva, e fiduciaria, onde qualunque pretesa in contrario della stessa non solo, ma anche contraria alla spirituale apostolica autorità noi abbiamo rigettata e rigettiamo constantemente col voto a Dio di spargere, se sia necessario, tutto il nostro sangue in difesa e sostegno dell' una e dell' altra; tale essendo come

PIE VII, aux Cardinaux.

Il n'est ni de nos soins particuliers, ni de notre sollicitude apostolique, ni de notre devoir, ni de notre conscience, ni de notre honorable et inviolable souveraineté et autorité de rappeler le souvenir des longues vicissitudes, des persécutions, des exils et des guerres sanglantes qui ont eu lieu de tant de manières contre la religion de J. C., contre ceux qui l'ont professée et contre les successeurs de St. Pierre, de la part des nations barbares, des ministres de l'hérésie et de la gentilité; les historien's 'en ont assez dit, et les reliques des glorieux martyrs qui ont péri à la défense de la religion, que nous honorons sur nos autels et qui sont nos médiateurs dans le Ciel, nous en fournissent des preuves, continuelles et certaines. Il suffit à notre ministère apostolique de protester, comme nous protestons en effet, en présence de Dicu et à la face du monde catholique et non catholique, et do vous Eminentissimes Frères et Tils en J. C. contre tout attentat et occupation militaire faite par les Français, des états qui nous ont été confiés et que nous avons reçus, dans toute leur étendue, de nos prédécesseurs, quoique nous reconnaissions et nous confessions que notre souveTaineté temporelle n'est ni absolue ni héréditaire, mais simplement élective et de confiance: c'est pourquoi nous avons refusé et nous refuserons constamment tout ce qu'on pourra prétendre de contraire à cette autorité et à l'autorité spirituelle qui nous vient des Apôtres, promettant à Dieu

realmente è la nostra libera volunta in Gesù Cristo Signor Nostro.

Il Governo francese per via d'ingiuste ed insussistenti pretese e trame, insidia al nostro spirituale e temporale Dominio, e noi chiamiamo in testimonio Iddio e la universalità delle genti, onde garantire. la nostra condotta, ed a tale oggetto abbiamo pensato di particolarmente indicare colla presente nostra a Voi Eminentissimo nostro Fratello, quali sieno gli articoli delle sudette pretese, e quale sia stata la nostra immutabile e costante decisione..

[ocr errors]

Eprimieramente quali prove non ha egli riportate il Governo francese della nostra costante adesione alla rappacificazione di quel gregge da' suoi concitadini deviato dalla' Chiesa cattolica, apostolica, romana? Quali mezzi non abbiamo noi tentato per introdurvi la privata e publica autorità? Una nazione che con le mani fumanti di vivo sangue di suoi Fratelli sacrificati in ogni genere, stato e condizione, quella stessa che versò non senza delitto sopra se stessa e sopra de' suoi Figli il sangue del loro legitimo sovrano ci penetrò si altamente il cuore, che, quantunque non ancora eletto alla cattedra successore di San Pietro, c'impegnò a desiderare nel più intimo del nostro cuore di sacrificare tutto noi per rapacificarla, riunirlà e tranquillizarla.

Eravamo al regime della Chiesa d'Imola, stato della Santa Sede, e fin dallora come Vescove cercammo di far conoscere te nostre inclinazioni, ed il

« AnteriorContinuar »