Imágenes de páginas
PDF
EPUB

fe

cuevas debajo del dicho edificio, muy largas y angostas y chas con harta curiosidad. No he podido averiguar de qué servian, ó para qué se hicieron. Hay una escalera que baja hasta el rio por muchas gradas, y sin lo dicho, muchas cosas que demuestran haber habido allí gran poder y concurso de hombres é pulicía, é mediana arte en la obra de aquellas figuras y edificios.

He procurado, con el cuidado posible, saber por la memoria derivada de los antiguos, qué gente vivió allí, é qué saben é oyeron de sus antepasados. No he hallado libros de sus antigüedades, ni creo que en todo este distrito hay más que uno, que yo tengo. Dicen, que antiguamente habia venido allí y fecho aquellos edificios, un gran señor de la provincia de Yucatan, é que al cabo de algunos años se volvió á su tierra solo, é lo dejó despoblado. Esto parece que, de las patrañas que cuentan, es la más cierta, porque por la memoria dicha, parece que antiguamente, gente de Yucatan conquistó y subjetó las provincias de Ayajal, Lacandon, Verapaz y la tierra de Chichimula y esta de Copan (90). Así la lengua apay (91), que aquí hablan, corre y se entiende en Yucatan y las provincias dichas, y ansí mismo parece que el arte de los dichos edificios es como la que hallaron en otras partes los españoles, que primeramente descubrieron la de Yucatan y Tabasco, donde hubo figuras de obispos, hombres armados y cruces, y pues en ninguna parte se ha hallado tal sino es en los lugares dichos, parece que se puede creer que fueron de una nacion los que hicieron uno y otro.

De los lugares dichos, me volví á Guatemala, porque por indispusiciones de algunos del Audiencia, fue necesario para el despacho de los negocios, y ansí se me mandó lo hiciese. Pasé por lugares bien frios y fragosos, donde hay los mayores y más hermosos pinos, robles, cedros, cipreses y otros muchos árboles, que hay en todas estas provincias (92).

[90] Lacandon, Verapaz y Chiquimula, son nombres de pueblos que existen hoy dia; no sucede lo mismo con la provincia de Ayajal, cuyo nombre no solamente ha desaparecido, sino que ha sido imposible determinar qué parte del país llevaba este nombre.

[91] Al enumerar las lenguas de los Centro-Americanos se menciona la apay (p. 6) como la usual en Chiquimula de la Sierra; pertenece ésta evidentemente á la gran familia de las lenguas mayas.

[92] Los pocos árboles que menciona aquí Palacio bastan para probarnos el carácter de la vegetacion y del clima, y que atravesaba por ser

Estas son las cosas que en el discurso de la visita, que hice por órden de V. M., me parecieron dignas de alguna consideracion. No pongo entre ellas la órden y particularidades de su gentilidad (93), por ser muchas y requerir gran scriptura, aunque pudiera, por tener hecha memoria de

ranías que pasaban de 7000 piés de elevacion. Está situada la region de los bosques de robles, lo mismo que en México, en las altiplanicies que faldean los montes, á la altura de 7000 hasta 10400 piés. Tambien en Guatemala se encuentran representadas ciertas coniferas, además de otros árboles resinosos, como asegura Palacio con tanta verdad: se encuentran allí varias clases del cipres y del juniperus. Hay que recordar que Palacio daba á los árboles centro-americanos los mismos nombres que llevaban los de España y que se les parecian, y que sin conocimientos de Botánica, se dejaba llevar naturalmente por las semejanzas.

Llevan aun hoy dia el nombre de cedros en Centro-América, varios árboles de la familia de las caobas del género de los cedrela, por tener éstos un olor aromático y ser la madera muy semejante al cedro del Oriente; sin embargo, son éstos completamente diferentes de los del Líbano, y no pertenecen á los pinos como el verdadero cedro (Pinus Cedrus Linn.). Los llamados cedros en Centro-América tienen un follaje muy parecido al nogal, y se diferencian por completo, á este respecto, de los del Líbano del Oriente. Palacio sin duda alguna recordaba los cedros del Líbano que pertenecen á los árboles resinosos y que crecen en todos los países bañados por el Mediterráneo, y por esta razon muy conocidos por él: no es fácil fijar á qué clase designó con el nombre de cipreses, á no ser que fuera á las especies pertenecientes al cupressus 6 juniperus, que suelen encontrarse en las sierras más altas y en las cimas de los volcanes.

De las encinas centro-americanas hemos ya hablado ántes (nota 39). Se encuentran éstas mezcladas con otros árboles en la floresta; en México se encuentran generalmente en compañía de los árboles resinosos, y en el Orizava hasta 11000 piés de elevacion; desde esta zona en adelante siguen Jos pinabetes exclusivamente caracterizando la vegetacion hasta la altura de 12300 piés. Pero como en Centro-América las montañas no se elevan á tanta altura, los árboles resinosos se encuentran en pocos lugares caracterizando la vegetacion. Bien sabido es que los lugares de Ocotepec en San Salvador, y Ocotal cerca de Segovia en Nicaragua, llevan este nombre por los abetos ó pinabetes, y que su nombre tiene por base la palabra mexicana ocotl, nombre de estos árboles.

Lo mismo que las encinas y robles, los árboles resinosos de la especie de los pinos (pinus), no se extienden hasta la línea equinoccial ni aun al Itsmo. El volcan El Viejo en Nicaragua, situado á los 13 grados de latitud, parece ser el punto más al Sur, hasta donde alcanzan los árboles resinosos (de la forma de los pinos) á la altura de 3000 piés.

[93] Por estas palabras del Informe de Palacio, casi se podria deducir que cuando lo presentó al rey no hablaba de las costumbres religiosas de los naturales, pero que habiéndosele pedido detalles despues sobre éstas, los agregarían al Informe. Probablemente al agregarlos fueron incorporados al Informe sin cuidarse de la continuidad de la relacion ni del órden cronológico; y de este modo fué interrumpido su órden como ya lo hemos hecho notar (notas 58 y 79 ).—Esta es la única explicacion á que nos podemos acoger para poder explicar tan extraordinaria interrupcion, siendo así que hasta allí había seguido la relacion tan ordenada y metó

dicamente.

las más de ellas. Siempre que V. M. me ocupáre en su servicio, procuraré tratar en lo general y en semejantes especialidades, de manera que se entienda, que á lo menos tengo buen deseo.-Nuestro Señor, la C. y R. persona de V. M. guarde muchos años con augmento de mayores estados y con felicísimos sucesos.-Desta vuestra ciudad de Guatemala á 8 de Marzo de 1576 años.-C. R. M. humilde y leal criado que besa las Reales manos á V. M.--El Licenciado Palacio (*) (94) (m).

(*) Archivo de Simancas.-Descripciones y poblaciones.—(Nota de Muñoz.)

La relacion que acabamos de insertar, es la que sirvió casi literalmente al ilustre cronista de Indias, Antonio de Herrera, en su Década IV, lib. VIII, para formar la historia de la provincia de Guatemala y de las tierras sometidas á este distrito. Pero atendiendo á que Herrera no publicó todo el documento, sino solo lo que le convenia, y á que hay muchas y notables variantes entre el original y lo insertado por aquel, hemos creido conveniente su publicacion, tal cual salió de maños de su autor.

[94] Nos falta aun dar la explicacion prometida del modo con que Herrera se sirvió de los escritos de Palacio, á fin de que el lector pueda juzgar.

Herrera divide el Informe de Palacio, más quizá por su volúmen que por su contenido, en tres capítulos.-El primero [cap. VIII de Herrera] titulado Que trata de la provincia de Guatemala de la manera que aora la tiene el Audiencia Real, principia con estas palabras Que comienza de los postreros, y acaba tomando el camino verdadero para salvarse.-Despues sigue el segundo capítulo 6 segunda division [cap. IX de Herrera) titulado Que continúa en las particularidades de las tierras del distrito de Guatemala, que principia Que la cosa mas rica f., y acaba y las venden en sus mercados.-El tercer capítulo (cap. X de Herrera) titulado Que prosigue tratando de otras provincias del distrito de Guatemala, principia Comienza la de San Salvador &.-En este capítulo Herrera ha copiado à Palacio palabra por palabra: más adelante ha escogido solamente algunos cortos y aislados pasajes, generalmente sin ilacion.-Que haya omitido la narracion del cacique que iban á enterrar vivo, pase; pero que no crea la bella descripcion de las notables ruinas de Copan, digna de ser mencionada, muestra su incapacidad y poco gusto por la historia de la civilizacion de los pueblos.-Es curioso en extremo el fin de este capítulo de Herrera si se compara con las palabras con que Palacio termina su Informe al rey.-Herrera dice, copiando literalmente á Palacio: "Se pudiera todavía decir mucho más sobre los usos y costumbres de este pueblo, cuyo orígen data del tiempo de su gentilidad; pero para no cansar no los detallaré aquí: los principales de ellos serán tratados en el curso de la Historia."Nosotros tambien preferiremos no cansar al lector con màs datos acerca de estos plagios descabellados, y damos fin á nuestro escrito.

[m] Razones especiales me privan de cumplir por ahora lo que habia prometido en mi nota (z); y continúo con la publicacion de docu

mentos.

Probanza hecha á pedimento de Pero García vecino de la cibdad de Leon de Nicaragua sobre los servicios que ha hecho á Su Majestad (a).

Muy Poderoso Señor Joan de Arguyo, en nombre de Pero García vecino de la cibdad de Leon de la provincia de Nicaragua, digo que, como constará desta probanza que presento, el dicho mi parte es de los primeros descobridores, pobladores é conquistadores de toda la dicha provincia, á do sirvió é ha trabajado mucho en servicio de V. A.: y es ansí que, á causa de no tener indios de repartimiento, está muy probe é pasa gran necesidad: es casado é de las personas que V. A. manda sean preferidas é aprovechadas: atento a lo cual-Á V. A. pido é suplico se le haga merced de tener memoria dél para cuando obiere en que V. A. le haga merced de algunos indios que esten vacos, y en el entretanto se le provea de una ayuda de costa que sea tal para con que se pueda sustentar, en lo cual recibirá bien é merced: pide justi

[a] Doy principio á la publicacion de los documentos inéditos del archivo de la Audiencia de Guatemala, por la presente informacion, seguida á instancia de uno de los compañeros del desgraciado Diego de Nicuesa.

Sabido es que, despues que el ilustre Almirante D. Cristóbal Colon descubrió, en el año de 1502, toda la costa del Atlántico de lo que es hoy república de Costa-Rica, y recorrió todas las islas y bahía de Zorobaro, llamada despues bahía del Almirante en su honor, y visitó la tierra firme que rodea aquellas islas, á la cual llamó Vera aqua en genoves; fué Diego de Nicuesa el primer español que trató de conquistar á Veragua y colonizarla, porque la colonia que el mismo Colon fundó en el rio de Belen, está fuera de la bahía del Almirante y más hácia el Darien, en terreno que jamás Costa-Rica ha reclamado como parte de su territorio.

Diego de Nicuesa visitó la bahía del Almirante y dió nombre á la isla que desde entónces se llama Escudo de Veragua, y que es el límite oriental que Costa-Rica siempre ha reclamado y reclama en sus cuestiones con los EE. UU. de Colombia.

Es apénas concebible que los historiadores de Centro-América, como Juárros, Peláez y Milla, no hablen siquiera de Nicuesa, que fué el primer colonizador de una parte del territorio de lo que es hoy Costa-Rica, y por consiguiente de una parte del territorio de la Federacion centro-americana y del reino y capitanía general de Guatemala.

cia y el real oficio imploro=[f.] Juan de Arguyo-En la cibdad de Leon, provincia de Nicaragua, á veinte é siete dias del mes de mayo, año del nacimiento de Nuestro Salvador Jesucristo de mill é quinientos é cincuenta é cinco años, ante el muy Magnífico Señor, el Licenciado Juan Marquez, Fiscal de Su Majestad é su Juez de residencia, Alcalde é Justicia Mayor en esta provincia, é por ante mí Francisco Sanchez, escribano público della, pareció presente Pero García, vecino desta dicha cibdad, é hizo presentacion de una probanza cerrada é sellada, fecha en la cibdad de Granada, é pidió á Su Merced que, por cuanto él tiene en esta cibdad dos testigos que presentar acerca de lo contenido en la dicha probanza, la mande abrir é abra, é mande que por el interrogatorio en ella contenido se examinen los testigos que presentaren, y, examinados, le mande dar la dicha probanza que presenta, juntamente con lo que los dichos testigos dixeren é depusieren, escrito é limpio, cerrado y sellado, en manera que haga fee, en lo cual interponga su abtoridad é decreto judicial para que valga é faga fee, é sobre todo pidió justicia, siendo testigos Diego Sanchez é Felipe de Baltodano, vecinos desta dicha cibdad É luego el dicho Señor Juez mandó abrir la dicha probanza é mandó al dicho Pero García que presente los testigos de que se entiende aprovechar, quel está presto de los mandar recibir é facer en el caso justicia: la cual dicha probanza se abrió y es su tenor esta que se sigue En la cibdad de Granada de la provincia de Nicaragua, á diez é siete dias del mes de mayo, año del nacimiento de Nuestro Salvador Jesucristo de mill é quinientos é cincuenta é cinco años, ante el Magnífico Señor Benito Diaz, Alcalde ordinario en esta dicha cibdad é su tierra é términos por Su Majestad, por presencia de mí Juan Du– ran, escribano público é del consejo della, pareció presente Pero García, estante en ella, é presentó un escripto con ciertas preguntas al pié dél, su tenor del cual es este que se sigue Magnífico Señor Pero García, vecino de la cibdad de Granada, parezco ante Vuestra Merced é digo que á mi derecho conviene informar por informacion de testigos, á los Señores Presidente é Oidores de la Real Audiencia de los Confines, del tiempo que ha que estoy en estas partes de las Indias, y de lo que he servido á Su Majestad en ellas, en las conquistas é pacificacion dellas en esta Tierra Firme: pido

« AnteriorContinuar »