Imágenes de páginas
PDF
EPUB

tra costa é misión. Item: Que Yo vos dé licencia, é por la
presente vos la doy para que los marineros que con vos fueren
en el dicho viage puedan llevar é lleven en su caja la ropa é mer-
caderías que á vos os pareciere para rescatar en la dicha tierra
nova, con tanto que al tiempo que lo cargaren lo registren ante
el escribano del dicho viage, é que de lo que con ello rescata-
ren é se hobiere en cualquier manera, nos sean obligados á dar
la sexta parte, como vos sois obligado en el capítulo de suso
contenido, é que vos seais obligado en su nombre á lo ansí cum-
plir, é que lo que no registraren lo hayan perdido é pierdan, é
que sea para la mi cámara é fisco. Item: Que trayéndonos vos
buena nueva de la dicha tierra nova, é hallando en ella buena
muestra de oro é otras cosas de que Nos seamos servidos, Yo
vos mandaré rescibir por contino é criado de nuestra casa, é
asentar en los libros della el. acostamiento
1
fuere razon,
é á
nuestro servicio convenga, é que sea á vuestra honra segun la
nueva que vos trayéredes, para que vos sea pagado por todos
los dias de vuestra vida. Item: Que Yo vos haya de dar, é por

la

=

=

que

presente prometo que vos mandaré dar é daré previllejo en forma para vos é para vuestros herederos é subcesores para siempre jamás, de la décima parte del oro que se hallare é hobiere en la dicha tierra nova, como con la ayuda de Dios esperamos, vos mandaré dar é daré el dicho previllejo. Item: Que descubierta la dicha tierra nova, é haciéndose en ella poblacion en nuestro nombre, segun se ha hecho en la dicha isla Española, por la presente vos prometo de vos hacer merced, é si nescesario es, desde agora os la hago del alguaciladgo de la dicha terra nova para vos é para vuestros herederos é subcesores. Item: Que haciéndose casa de contratacion en la dicha tierra nova que así vos descubriéredes ó halláredes, por la presente vos prometo de hacer merced de la tesorería della á Juan Criado, para quien vos me lo suplicasteis. Item: Que haciéndose casa de la dicha fundicion en la dicha tierra nova por la presente prometo de hacer merced del oficio de escobilla della á Cristóbal Vazquez, por quien vos me lo suplicasteis. Item: Que si á la ida ó á la venida que vos habeis de ir á la dicha tierra, yendo derechamente á ella por los términos é partes é navegacion que vos será señalado por un memorial firinado del obispo de Palencia, mi capellan mayor é de nuestro consejo, é de Lope Conchillos, nuestro secretario, é no á otra parte ni partes algunas, fuéredes tomado é detenido á instancia de algun rey cristiano, que haciendómelo vos saber, Yo sea obligado de os sacar á pas é á salvo del dicho término é prision, lo cual digo é prometo que así guardaré é cumpliré sin falta alguna. Item: Que trayéndovos Dios á salvamento de dicho viage vos haya de dar licencia, é por la

2

[ocr errors]

presente vos la doy para que podais, al tiempo que viniéredes
con la nueva de la dicha tierra nova la primera vez, entrar é sur-
gir en cualquier puerto de Galicia ó Vizcaya do llegáredes é
el tiempo os trajere, con tanto que seais obligado al tiempo que
llegáredes, ántes que desembarqueis vos ni ninguno de los que
vinieren en los dichos navíos de la dicha terra nova,
ni sacar
dellos cosa alguna, de noteficar á la justicia del dicho puerto
donde así lleguedes, como venis por mi mandado del dicho via-
ge, é de magnifestar antellos todo el oro é cosas que placiendo
å Dios se tragere en cualquier manera, é que todo se ponga en
registro por ante escribano que la justicia del dicho lugar nom-
brare é señalare para ello. Item: Que haciéndose la casa de la
contratacion de la dicha terra nova acá en España, Yo haya de
hacer merced, é por la presente, haciéndose la dicha casa, des-
de agora la hago del oficio de nuestro factor de la dicha casa á
Ponce, nuestro cantor é capellan, é primo de vos el dicho Juan
de Agramonte, por quien vos me lo suplicaisteis. Para todo lo
cual hago mi capitan á vos el dicho Juan de Agramonte de los
dos navíos é gente que en ellos fuere, é vos doy así por la mar
como llegando á la dicha terra nova, hasta ser vuelto á Nos con
la nueva della, poder complido é juridicion cevil é criminal, con
todas sus incidencias é dependencias, anexidades é conexidades
durante el dicho tiempo, quedando la apelacion de todo para
ante Nos al nuestro consejo; é mando á todas las personas que
en los dichos navíos fueren, é á cada uno dellos, que como á
nuestro capitan vos obedezcan é vos dejen é consientan usar el
dicho oficio é juridicion cevil é criminal. Por lo cual todo que
dicho es, é cada cosa é parte dello, haciendo vos el dicho Juan
de Agramonte las diligencias susodichas.... (Falta lo restante.)

Núm. XXXII.

=

Real carta de la Reina Doña Juana confirmando por su parte á Juan de Agramonte el nombramiento de capitan de la expedicion capitulada en el número anterior.- Segun el índice que acompañaba á estos documentos corresponde el presente á Octubre de mil quinientos once. (Arch. de Sim.)

Doña Juana &c. Por cuanto en cierto asiento é concierto que por mandado del Rey mi Señor é Padre é mio se tomó con vos Juan de Agramonte, catalan, natural de Lérida, para que vos hayais de ir, é vayais con dos navíos é con la gente que vos

1511

Octubre.

..... 99

paresciere á vuestra costa é mision á descubrir é hallar una tiera ra que se llama Terranova, por la via é derrota que vos será se→ ñalado por mi mandado por un memorial firmado del obispo de Palencia, mi capellan mayor é del mi consejo, é por Lope Conchillos, mi secretario é del mi consejo, é en la dicha capitulacion é asiento que ansí con vos se dió, está asentado que vos hayáis de ser é seais nuestro capitan de la dicha gente, ansí por mar como por la tierra que vos allí descubriéredes, é fasta ser vuelto con la nueva de lo que así falláredes é descubriére→ des; por ende compliendo lo que ansí con vos fué asentado, y entendiendo ser ansí complidero al servicio de Dios nuestro Señor, é á la ejecucion de nuestra justicia, é á lo que conviene para el dicho viage, es mi merced é voluntad por la parte que á mí toca, que vos el dicho Juan de Agramonte tengais por Nos la capitanía, ansí por iar como por tierra, de la gente que fuere con vos al dicho viage fasta ser vuelto é desembarcado con la nueva de lo que en la dicha tierranova falláredes, é que como tal capitan podais usar é useis por vos, é vuestros lugarestenientes el dicho oficio, segun é de la forma é manera que se contiene en un capítulo de la dicha capitulacion que con vos se asentó sobre lo susodicho, su tenor del cual es este que sigue : E por esta mi carta ó por su traslado, signado de escribano público, mando á todas, é cualesquier personas que en los dichos dos navíos que vos ansí lleváredes, fueren é en la dicha tierranova asentaren é contovieren fasta ser vos vuelto é desembarcado con la dicha nueva, que vos hayan é tengan por nuestro capitan de todo ello, é vos obedezcan é dejen é consientan usar é ejercer el dicho oficio, y ejecutar la nuestra justicia, ansí en la mar como en la tierra, todo el dicho tiempo por vos ó por vuestros lugarestenientes, é podais oir é librar é determinar, oyais é libreis é determineis todos los pleitos é causas, ansí civiles como criminales que en la dicha mar é tierra se movieren durante el dicho tiempo, é podais llevar é lleveis vos, é los dichos vuestros lugarestenientes los derechos é salarios al dicho oficio anejos é pertenescientes, segun é por la forma é manera que fasta aquí se ha llevado é lleva por los otros nuestros capitanes que han ido á semejantes cosas, é que como tal capitan podais facer é fagais cualesquier pesquisas en los casos de derecho permisas é todas las otras cosas al dicho oficio pertenecientes é que vos entendais que á nuestro servicio é á la ejecucion de la nuestra justicia é al bien del dicho viage cumple, é que para usar é ejercer el dicho oficio, é complir é ejecutar la nuestra justicia todos se conformen con vos é vos dén é fagan dar todo el favor é ayuda que les pidiéredes é menester hobieredes, conforme al dicho capítulo que de suso va encorporado, é que en

é

ello, ni en parte dello, embargo ni contrario alguno vos non pongan nin consientan poner, ca Yo por la presente vos recibo é he por recibido al dicho oficio de nuestro capitan é al uso é ejercicio dél, é vos doy poder complido para lo usar y ejercer é complir é ejecutar la nuestra justicia, ansí por mar como por tierra por el dicho tiempo, en la forma suso dicha, con todas sus incidencias é dependencias, anexidades é conexidades, con tanto que vos ni las otras personas que con vos fueren, ni ninguno dellos, podais nin puedan rescatar cosa alguna, sino por antel nuestro escribano del dicho viage, so pena de lo haber perdido lo que por el tal rescate se oviere, é sea para nuestra cámara é fisco; é ansí mismo por esta mi carta inando al mi almirante mayor de la mar, é á todos los otros capitanes que andan ó anduvieren en ella, é á todos los concejos, justicias, regidores, caballeros, escuderos, oficiales é omes buenos de todas las ciudades é villas é lugares é puertos é abras de la mar donde vos fuéredes é aportáredes con la dicha gente é navíos, que vos hayan é tengan por nuestro capitan della, é vos dejen é consientan usar el dicho oficio, segun è como dicho es, é que en ello nin en cosa alguna, ni en parte dello embargo nin impedimento alguno vos non pongan nin consientan poner, é los unos nin los otros &c."

Núm. XXXIII.

Carta del ministro portugues Juan Mendez de Vascon celos, desde Logroño, al Rey su amo, dándole parte de estar allí los pilotos Juan Diaz de Solís, un hermano suyo y Juan Anriques: que aquel y este iban de capitanes en los tres navíos que se armaban en Lepe: que en opinion de ellos Malaca pertenecia á Castilla; con otras cosas que oyó de ambos. (Copia sacada por Muñoz en Lisboa de la Torre do Tombo, Gav. 15, Mco. 10, núm. 36.)

1512

Senhor. Joao Diz de Solís, o piloto, que me Voss' Alteza escreveo que lhe diserão que hia a Malaca, está aquí; e man- 30 de Agost. deio muitas vezes buscar, e oje falei co ele, e veo co ele hū seu irmão, que diz que foi a India, e que tem na casa da India mais de trezentos ducados. E o que tomei de Joao Diz he, que ha d'ir como vier h'Abril cō tres navíos; a saber, hū de cento e setenta, e outro d'oitenta, e outro de quarenta tonés: diz que ha d' ir ver e demarcar o de Castela: e a pratica foi muito larga; e o que d' ele nela pude tirar he, que a ele lhe parece

mar,

que Malaca caee na demarcação do de Castela; e en the dise tudo o que me pareceo que compria a voso serviço; e ele se me fez muito agravado de Voss' Alteza, e o principal agravo he não lhe pagarem o que se lhe deve, e diz que tem tres alvaraes de Voss Alteza pera que se lhe page o que se lhe deve na casa da India, e que nem por eles, nem por servir, nem por nada, nunca lhe pagarão hu soo rreal d' oitocentos cruzados que diz que tem na casa da India ;á qual cousa lhe não crî, porque ainda que não fora senão por descargo da conciencia de Voss' Alteza se deverá de fazer, canto mais as táes pesoas, se bem servem, e que não tem outra cousa de que viver: : e diz que desesperado de se lhe não pagar, se veo qua. Eu não sei nada do e com tudo digo, que me parece que ele fala no mar, como quem sabe o que fala: e diseme, que lhe screverão de Malaca hua carta de tres folhas de papel, das demarcações e grados e linhas, por os quaes ele cuida que Malaca he do de qua; é diz que tāobem lhe screverão que Alfonso d' Albuquerque fizera hua armada pera os chis, que são mais de quatrocentas legoas dentro da demarcação de Castela, e que de Lisboa partirá outra a parte das Antilhas, que muito craramente he de Castela. Aquí está hū Ourives, a que chamão Joao Anriques, o qual esteve na India; e tambem se me fez agravado, e Voss' Alteza lhe deve certo denheiro: este me dise que armavão os tres navíos em Lepe, e que o Joao Diz hia por capitão principal, e que ele hia em hū dos navios por capitão, e que avião de partir em Março, e que ele sabe mais das alturas que Joao Diz, e así hu filho seu, e que mostrara que Malaca está na demarcação de Castela. Pergunteilhe o que lhe davão, e diseme que agora asentara cô el Rey, e que lhe davão cando servise vinte e cinco mil, e cando não vinte mil. Eu dise a hū e a outro, a cada hū por sí, como se qua pagavão estes asentos, e tudo o mais que a esta materia compria; e pareceme que se Vossa Alteza dese a este Joao Anriques doze ou quinze mil reis cad' anno que se iria pera Portugal a servirvos, e que levara seu filho, que diz que sabe tanto com' ele. O Joao Diz de Solís, diz que The dão qua duzentos cruzados cad' anno, e que lhos pagão a os terços em Sivilha na casa das Antillas, é mais que he piloto môr e outros ventos: este não sei se se poderia así arancar, por diz que se lhe não guardarão jaa por duas vezes os vossos alvaraes; mas con tudo ¡ bōo, penhor, hé ter ele la oitozentos curzados, e o irmão trezentos! Mas o Anriques pareceme que logo se iria, porque ele e a molher são portugueses; e fez-se-me tão prove, que foi necesareo darlhe dinheiro, por saber dele o que pasava e ele me dise, que de Sivilha screvera ja a Vos' Alteza desta armada que se fazia, e que escrevera a Vosa Alteza que man

« AnteriorContinuar »