Jahrbuch für romanische und englische Literatur, Volumen3

Portada
Ferd. Dummler, 1861
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Otras ediciones - Ver todas

Pasajes populares

Página 100 - ... stolne, and surreptitious copies, maimed and deformed by the frauds and stealthes of injurious impostors, that expos'd them : even those, are now offer'd to your view cur'd, and perfect of their limbes; and all the rest, absolute in their numbers, as he conceived them.
Página 90 - ... nouvelle et divertissante du Bonhomme Misère, qui fera voir ce que c'est que la misère, où elle a pris son origine, comme elle a trompé la mort, et quand elle finira dans le monde, par M.
Página 378 - Ferny Combes." 2 vols. Scarsdale ; Or, Life on the Lancashire and Yorkshire Border Thirty Years ago. 3 vols.
Página 190 - ... que la ocasión que aquí los ha traído, por mares y por tierras tan extrañas, es el oro goloso que se encierra 'en las fértiles venas de esta tierra. »Y es un color, es apariencia vana querer mostrar que el principal intento fue el extender la religión cristiana, siendo el puro interés su fundamento; I — su pretensión de la codicia mana que todo lo demás es fingimiento, pues los vemos que son más que otras gentes adúlteros, ladrones, insolentes.
Página 100 - It had bene a thing, we confesse, worthie to have bene wished, that the author himselfe had liv'd to have set forth and overseen his owne writings ; but since it hath bin ordain'd otherwise, and he by death departed from that right, we pray you do not envie his friends the office of their care and paine to have collected and publish'd them...
Página 439 - Masques et Bouffons (comédie italienne), texte et dessins par Maurice Sand, gravures par A. Manceau, préface par George Sand.
Página 184 - Es el cabello liso y ondeado, su frente, cuello y mano son de nieve, su boca de rubí, graciosa y breve, la vista garza, el pecho relevado...
Página 160 - C'est moi qui dois être la première. » La tête dit: « J'ai des oreilles et je puis entendre ; j'ai des yeux et je puis voir ; j'ai une bouche et je puis manger. Dans la marche, je vais en avant. Tu n'as aucun de ces avantages. Voilà pourquoi je dois être la première.
Página 454 - La Magie et l'Astrologie dans l'antiquité et au moyen âge ou Étude sur les superstitions païennes qui se sont perpétuées jusqu'à nos jours, 4° édit.
Página 289 - ¡Ay!, diga a la blanca niña, ¡ay!, diga a la niña blanca, ¡ ay! que su amigo la espera, ¡ ay! que su amigo la aguarda al pie de una fuente fría, al pie de una fuente clara, que por el oro corría, que por el oro manaba, a orillas del mar que suena, a orillas del mar que brama.

Información bibliográfica