Essai sur la littérature espagnoleC. Barrois, 1810 - 193 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Alfonse amor auteur avoient avoit beautés bel âge bon goût Boscan brillante Burgos caractère castillane Castille Cervantes chants Christoval cité comédie compatriotes composa comte connoissance connoître coplas Cordoue d'Aragon dant distinguer donne dramatiques écrit écrivains époque Espagne esprit étoient étoit événemens faisoit fameux Fernan Galice Garcilaso gnols Gongora grecs Guzman Henri imprimé italiens j'ai Jean Jorge Jorge Manrique Juan de Ména l'auteur l'avoit l'Espagne l'histoire l'historien langue castillane latin littérature espagnole Lope de Rueda Lope de Vega Luis de Léon Madrid malheur marquis de Santillana marquis de Villena mayor Mendoza ment muses nation ouvrages paroît pastorale Pédro père personnages Pétrarque Philippe Philippe IV poésie poésie espagnole poète poétique premier prince productions prose publié quinzième siècle règne remarquable rent rime rique roman royaume s'étoit Saint Sanchez satyre seizième siècle style succès sujet systême talent teur théâtre Thisbé tillana tion Tolède traductions tragédies Troubadours trouve Valence zèle
Pasajes populares
Página 184 - Un héros sur la scène eut soin de s'en parer , Et sans pointe un amant n'osa plus soupirer. On vit tous les bergers , dans leurs plaintes nouvelles , Fidèles à la pointe encor plus qu'à leurs belles : Chaque mot eut toujours deux visages divers. La prose la reçut aussi bien que les vers ; L'avocat au Palais en hérissa son style , Et le docteur en chaire * en, sema l'Évangile.
Página 98 - No las damas, amor, no gentilezas de caballeros canto enamorados; ni las muestras, regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados: mas el valor, los hechos, las proezas de aquellos españoles esforzados, que a la cerviz de Arauco, no domada, pusieron duro yugo por la espada.
Página 99 - ... es grave, podrá ser que esforzándole me acabe. « Yo soy Tegualda, hija desdichada del Cacique Brancol desventurado; de muchos por hermosa en vano amada, libre un tiempo de amor y de cuidado...
Página 81 - ... no menor, que las que de otras gentes se leen por las historias. Victoria dudosa, y de sucesos tan peligrosos, que alguna vez se tuvo duda si éramos nosotros o los enemigos, los a quien Dios quería castigar: hasta que el fin de ella descubrió que nosotros éramos los amenazados, y ellos los castigados.
Página 85 - Aquí la envidia y mentira me tuvieron encerrado. Dichoso el humilde estado del sabio que se retira de aqueste mundo malvado, y con pobre mesa y casa en el campo deleitoso, con sólo Dios se compasa ya solas su vida pasa, ni envidiado ni envidioso.
Página 24 - Vuestra faz clara , garrida , » Que sabed que la partida » Seria dende tan fuerte ; » Que non vos fuese la muerte
Página 36 - Díaz que nadi nol' diessen posada, e aquel que gela diesse sopiesse vera palabra que perderié los averes e más los ojos de la cara, e aun demás los cuerpos e las almas. Grande duelo avien las yentes cristianas; ascóndense de mió Cid, ca nol
Página 74 - La fin de cette idylle est tout à tait dans le goût de Virgile. Nos bergers n'eussent pas mis de terme à leurs plaintes, si l'aspect des nuages colorés de pourpre et d'or par le soleil couchant, ne les avait avertis que le jour allait disparaître. Déjà on voyait les ombres descendre du flanc obscur de la montagne. Revenant à eux comme d'un songe, et le soleil, dans sa fuite, ne laissant après lui qu'un faible reste de lumière , ils rappelèrent leurs troupeaux et se retirèrent lentement....
Página 23 - Xon se atreva vuestro viso. Deseando vuestra vida, Aun vos do otro consejo : Que non se mire en espejo Vuestra fas clara é garrida.
Página 125 - C'est un romaa dont le héros est un mauvais prédicateur et dont le but est de combattre , par le ridicule, les abus de l'éloquence de la chaire, entreprise délicate s'il en fut , et dont l'auteur s'est tiré avec plus d'éclat que de bonheur, car l'Inquisition n'a point partagé l'enthousiasme du public pour cette production si piquante par son originalité. On y trouve à chaque page des traits qui semblent inspirés par le vieil es*prit des Quevedo et des Guevara. En voici un que j'ai essayé...