Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Cata Francia, Montesinos,
Cercada está Santa Fe
Cercada tiene a Sevilla

[ocr errors]

tú que estás par de Toledo, Blackwood's

cata París la ciudad, Rodd.

con mucho lienzo encerado, Rodd, Wiffen. el santo Rey Don Fernando, Lockhart.

Compañero, compañero, casóse mi linda amiga, Bowring. Con los mejores de Asturias-sale de León Bernardo, Borrow, Cushing. Con más de treinta en cuadrilla, hidalgos Abencerrajes, Rodd. Con rabia está el rey David rasgando su corazón, Bowring.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Después que el rey Don Rodrigo - a España perdido había, Rodd,

Lockhart.

Después que Gonzalo Bustos

De tres heridas mortales,

Día era de los Reyes,

[ocr errors]

dejó el cordobés palacio, Cushing.

de que mucha sangre vierte, Rodd.

día era señalado, Foreign Review (1829).

<< ¡Diamante falso fingido, engastado en pedernal! Bryant.

ટ Dónde estás, señora mía, Don Rodrigo, rey de España, Quarterly (1829).

Doña María Padilla, Dueña, si habedes honor, Durandarte, Durandarte, zer's (1832).

Ebro caudaloso,

[ocr errors]

que no te duele mi mal? Bowring.

por la su corona honrar, Foreign

n'os mostréis tan triste vos, Lockhart. mirad bien por mi facienda, Wiffen. buen caballero probado, Bowring, Fra

fértil ribera, Moir.

El alcaide de Molina, manso en paz y bravo en guerra, Bryant.
El cuerpo preso en Sansueña y en París cautiva el alma, Lockhart,
El vasallo desleale, el desterrado, el traidor, Foreign Review (1829).
En Burgos está el buen Rey
En consulta estaba un día
En el cuarto de Comares,
En esa ciudad de Burgos
En Francia estaba Belerma
En Francia la noblecida,
En la ciudad de Granada
En las huertas de Almería

asentado a su yantare, Lord Holland. con sus grandes y consejo, Lockhart. la hermosa Galiana, Rodd.

[ocr errors]

en cortes se habían juntado, Longfellow. alegre y regocijada, Rodd.

en ese tiempo pasado, Rodd.

grandes alaridos dan, Lockhart.
estaba el moro Abenámar, Rodd.

En las salas de París, en el palacio sagrado, Rodd.

En las torres del Alhambra — sonaba gran vocería, Rodd, Lord Byron. En los campos de Alventosa

[ocr errors][merged small]

mataron a Don Beltrán, Rodd.

el quinto Alfonso reinaba, Lockhart.
más alegre y placentero, Lockhart,

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

la esposa de Don Roldán, Lockhart.

está el Cid embalsamado, Foreign

del alcaide de los Vélez, Rodd, Fra

que a Cortes llamado había, Foreign

que la guerra entre unos robles, Wiffen. que Dios en salud mantenga, Scott.

[blocks in formation]

Estábase la Condesa,
Estando toda la corte
Estando toda la corte,
Fertiliza tu vega,
Fonte-frida, Fonte-frida,
Galeritas de Espana

Fonte-frida y con amor,

Bowring. parad los remos, Bowring, Lockhart.

Grande estruendo de campanas por todo París había, Rodd.

Grande rumor se levanta

Lord Holland.

[ocr errors]

de gritos, armas y voces, Lockhart,

publicando su gran mal, Bowring.
el infante vengador, Lockhart.
el moro por la calzada, Rodd.
que estás a la puerta, Southey.

cercada era de cristianos, Lockhart.
de las lindas que yo ví, Lockhart.
a punto que alboreaba, Rodd, Southey.
de nuestro lugar, Bowring.
que yendo a la fuente, Lockhart.

Gritando va el caballero
Helo, helo por do viene
Helo, helo por do viene
Hermano Perico,
Jerez, aquesa nombrada,
La bella mal maridada,
La mañana de San Juan,
La más bella niña
¡La niña morena
Las huestes del rey Rodrigo
Lisaro que fué en Granada
Los fieros cuerpos revueltos
Los vientos eran contrarios,
Llorando Diego L'ínez

desmayaban y huían, Lockhart, Moir. cabeza de los Cegries, Lockhart.

entre los robustos brazos, Scott. la luna era crecida, Rodd, Lewis. yace sentado a la mesa, Lord Holland. ¡Mala la visteis, franceses, - la caza de Roncesvalles! Rodd, Lewis,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Reyes moros en Castilla

entran con gran alarido, Lockhart.

Riñó con Juanilla su hermana Miguela, Lockhart. ¡Rio-Verde, Rio-Verde! Tinto vas en sangre viva, Longfellow. tan garrida y con amor, Bowring. gran maldad obrado había, Cushing. al tiempo que el sol se pone, Rodd, Bowring.

¡ Rosa fresca, rosa fresca,
Ruy Velázquez el de Lara
Sale la estrella de Venus -
Moir.

Sentado está el señor Rey

[ocr errors]

en su silla de respaldo, Lord Holland, — Si el caballo vos han muerto, — subid, Rey, a mi caballo, Lockhart. Sobre el corazón difunto Belerma estaba llorando, Rodd.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
« AnteriorContinuar »