Imágenes de páginas
PDF
EPUB

TUDEL A.

Fueros que el rey rey D. Alonso I de Aragon y de Navarra concedió á los pobladores y vecinos de Tudela en 18 de agosto del año 1127, era 1165, copiados de su original que se halla en el archivo de la misma ciudad, cax. 1. núm. 2.

Llaman comunmente á este documento el privilegio de Tortum per Tortum, porque en él se les da facultad para que si alguno les hiciese algun agravio, 6 contraderecho, se tomen por și propios la justicia, y hagan otro tanto.

In nomine Sanctę Trinitatis Patris, et Filij, et Spiritus Sancti, amen. Ego Adefonsus Dei gratia rex facio hanc cartam donationis, et confirmationis ad vos totos populatores qui estis populatos in Totela, et à quantos veneritis in ea populare. Placuit michi libenti animo, et spontanea voluntate, et pro amore quod benè sedeat Tutela populata, et totas gentes veniant ibi populare de bona voluntate, dono, et confirmo vobis fueros bonos quales vos michi demandastis.

In primis persolto vobis omnes illos sotos de illo miraculo in juso, usque ad novellas, ut talletis ibi ligna sicca, et tamarizas, et tota alia ligna sicca, extra sálices, et extra alios arbores grandes que sunt vetatos.

Similitèr persolto vobis illas erbas totas de ipsos sotos, ubi pascant vestras bestias: et de totos alios terminos, ubi alias bestias pascant.

Et persolto vobis totas illas aquas, quod peschetis ubi potueritis; sed totos illos sollos qui fuerint ibi pręssos sedeant meos, et prendat eos meo merino per ad mè.

Adhuc autem persolto vobis totos alios montes, quod tallietis ibi ligna, et faciatis carbonem.

Et asolto vobis illas petras, et illo gisso quod prendatis, et faciatis ubi melius potueritis.

Et nullus homo non vobis ibi pignoret, nec faciat ulla contraria ad vos, nec ad vestros homines.

Et nullus homo non vos devetet cómpara in mea terra, nec de vino, nec de cebera, nec per terram, nec per aquam.

Et qui voluerit vos pignorare, vel prendere, date ei fidianza de directo, sicut est vestro fuero, et postea veniat suo judicio prendere ad Totela, excepto illos de Sarragoza; et non faciatis ei amplius nullo judicio, nec nullo directo, nisi intus in Tutela.

Insuper mando etiam vobis, ut si aliquis homo fecerit vobis aliquod tortum in tota mea terra, quod vos ipsi eum pignoretis, et distringatis in Tutela, et ubi melius potueritis, usque inde prendatis vestro directo, et non inde speretis nulla alia justitia.

Similitér mando vobis quod habeatis vestros judicios inter vos vicinalimente, et directamente ante meam justitiam qui fuerit ibi per mè.

Et nullus adducat ibi aliquam potestatem, vel aliquem militem, aut infanzonem per bannarizam, et per vocero contra suum vicinum; et qui hoc fecerit pectet michi LX. solidos, et vos insuper destruite ei suas casas.

monetas,

Adhuc autem mando vobis quod non donetis lezdas in tota mea terra, nisi ad illos portus, sicut jam fuit antea presum, et taliatum inter me, et vos; per tali conditione quod vos similitèr guardetis meas lezdas, et meas et meos redditus, sicut melius potueritis ad meam fidelitatem. Adhuc autem mando vobis quod juretis totos istos fueros, illos meliores XX. homines, quos vos ipsi elegeritis inter vos ; et vos ipsi qui prius juraveritis viginti, quod faciatis jurare totos illos alios, salva mea fidelitate, et de meos directos, et de meos costumnes, quod vos totos vos adjuvetis, et vos teneatis in unum super istos fueros quos ego vobis dono; et non vos inde laxetis forzare ad nullo homine; et qui vos voluerit inde forzare, totos in unum destruite in suas casas, et totum quod habet in Tutela, et foras de Tutela, et ego ero inde vobis adjutor.

Si quis verò voluerit vobis tollere, vel tortum facere de istos fueros quod ego vobis dono, pectet michi mille morabetis, et emendet vobis illo dampno

cum illa novena.

Hoc autem donativum sicut superius est scriptum, laudo, et concedo, et confirmo vobis quod habeatis salvum, et securum vos, et filij vestri, et omnis generatio, vel posteritas vestra, salva mea fidelitate, et de mea posteritate per cuncta secula seculorum: Amen.

Et dono vobis ista carta sicut est superiùs scripta cum illos fueros de Sarragoza. Signum regis.

Facta carta in era M.C.LX.V. in mense Augusto, tertio die post Sancta Maria in civitate Cesaraugustę, regnante Domino nostro Ihesu Christo, et sub ejus imperio ego Adefonsus in Pampelonia, et Aragone, in Superarbi, vel Ripacurcia, et in supradicta Tutela; episcopus Stephanus in Oscha; episcopus Petrus in Cesaraugusta; episcopus Sancius in Yrunia, et alius episcopus Sancius in Calagurra; comes de Pertico in supradicta Tutela; Domno Gastone vice-comes in Unocastello; Senior Ariol Garcez in Logrunio; Senior Fortunio Garcez in Nágara; Petro Tizon in Stella; Senior Eneco Fortunions in Larraga, at Orella, in Sose, et in Ricla; Gasco in Lusia, et in Terrazona; Fortunio Lopiz in Soria; Lope Arcez Pelegrino in Alagone, et in Petrola; Sancho Johannes in Osca, et in Tena; Tizone in Boile; Castaing in Bele, et in Agüero; Peire Petit in Loharre, et in Boleia; Senior Eneco Semenones in Tafalla; Fortunio Enecones majordome regis; Fortunio Sangiz.alferiz; D. Robert, botellarius; David merinus in Osca, et Cesaraugusta ; Senior Blasc in Balterra, et Chadreita; Lope Enechez in Borobia, et Alfaro; Johan Didaz in Argetas; Robert Bordet alchaite in illo castello de Tutela; Duran Pixon Justitia ibi. Sunt testes, et auditores: D. Eneco Capellano, Gualter de Gueivilla, Ramon Arnalt, Sancio Fortuniones Zavalmedina de Sarragoza. =

VALDEREJO.

Fueros del valle de Valderejo en la provincia de Álava, dados por D. Alonso el sabio año de 1273.

D. AL
ALONSO por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Toledo, de Leon,

de Galicia, &c. Á todos quantos esta carta vieren salud. Sepades que D. Diego de Haro, señor de Vizcaya, heredó á Valderejo en el cambio que fué hecho por Cañete , y Salva-Cañete y Moya, de mi el rey D. Alfonso, con todos sus términos, é con todos sus derechos, é con todos sus fueros, segun que ellos lo habian, é yo de derecho lo he de haber.

Con quarenta pecheros en cabeza, é todos sus pechos aforados, segun que fuéron poblados.

(

El pechero ha de pechar quatro sueldos en el marzo.

E el mancebo soldad.ro tres dineros.

Por el S. Miguel el pechero ha de pagar seis dineros.

Y el maniero dos maravedís.

Y para en los dichos barrios de suso fuera, sacado un solar, el pechero ha de pechar seis quarteruelos, medio trigo, y medio de cebada.

Del quarteruelo facense seis, una quarta del almuz.

En Ribera el pechero ha de pechar seis quarteruelos, las dos partes cebada, é la tercia trigo.

El solar de Diego Ibañez de Villavardones anda con los de la Ribera en este fuero del pan.

E otra cosa non deben á señor, que de fuero sea, sino moneda forera en cabeza los dichos quarenta pecheros, tambien clérigos, como labradores.

Los clérigos en la moneda, é no en otra cosa ninguna ; é los labradores en todos los pechos aforados, segun que son por mi nombrados.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Todo home, que haya algo en el valle, y lo quiera vender, de foja de

mon

monte á piedra de rio, non debe á señor mas de dos maravedís. (1).
Calupña, quando acaesciere, quarenta maravedís.
Omecillo, quando acaesciere, quarenta maravedís.
Veniendo en conoscido, peche la mitad.

E si el home del señor viniere por sus derechos, que non sean prendados por tres mercados.

E si despues oviere de prendar, encierren la prenda en el valle, y que coma sobre ella.

Y han mas de fuero, que no han, nin pagan en los lugares é señoríos de ⚫ mis reynos portazgo, nin oturas, nin cuezas, nin cuchares, nin heminas, nin salgas, nin poyos, nin pasaje, nin herraje, nin pontaje, nin castillería, nin otro desafuero alguno, nin rediezmo, nin basllesteros, nin lanzeros, nin galiotes, nin pedido, nin emprestido, nin yantar, nin fonsadera, nin martiniega alguna (2).

E que non pechen, nin sean prendados por cosa alguna de lo que dicho es, en camino, nin fuera de camino.

nos,

Y han mas de fuero, que los moradores en el dicho valle de Valderejo, que non pechen pecho alguno por bienes algunos, que hayan y alcancen, é cobren en todas las ciudades y villas, é lugares, é señoríos de nuestros reysi quier lo hayan y alcancen por casamientos, ό por herencias, ó por compras, ό por donaciones, ó por otra qualquier manera; pagando en el dicho valle los pechos aforados, con que fuéron poblados, sino en confirmar privilegios, y en muros, y en defendimiento de términos, é an mas de fuero.

Si á los fijos se les muriese el pariente, é si quisieren mantener en uno con el pariente, que les fincare, que non peche mas de un pecho; é si ellos por su cabo, que non pechen mas. E han mas de fuero, alcalde, y merino y jurados, quales ellos se tomaren del valle, con que se mantengan y guarden los derechos del señor.

E si alguno se agraviare del juicio del dicho alcalde del dicho valle, el alzada al fuero de Castilla.

Y ningun otro merino nuestro de nuestro adelantado, que agora es, nin será de aquí adelante, que non merine en el dicho valle, sino los alcaldes y merinos y jurados del dicho valle.

E estos fueros han en Valderejo, con que fuéron poblados del rey D. Alonso, que Dios perdone.

E yo el, rey D. Alfonso dolos á vos D. Diego con el cambio sobredicho

con esta postura.

(1) Hoy llamamos alcabala á este derecho, introducido con novedad por este rey, y reclamado por las córtes de Almagro el mismo año. Mondéjar, Mem. de D. Alonso el sa

Que

(2) Por los muchos impuestos, que se especifican en este fuero, se conocen las muchas exênciones de Valderejo: de algunos de ellos no se tiene conocimiento.

Que nunca sean partidos, nin vendidos, nin donados, nin cambiados, nin empeñados, é que anden en el mayorazgo de Vizcaya. E quien heredare á Vizcaya, que herede á Valderejo con estos fueros, é con estos términos de Mata del Lobo á Fuente Fesilla, y al Castillo de Monte Cabeza, y Somo San Miguel, y á Santa María de Calleros, y á Mojon de sobre las viadas, y á Bacamea de Puente Erran, y á Collado de Sierra, é á Puente de Lantaron, é al Cueto del alfozde de Laredo, y el Cueto de Mazo, y al alfoz de Sodorni, y á Retuerta de Pando, y á Mata de Lobo.

E estos términos han los de Valderejo, con que fuéron poblados.

En que han á comer, y á pacer, y tajar, y labrar, y non otro ninguno con ellos. E todo esto, segun sobredicho es, pidiéronme merced los de Valderejo, que lo mandase guardar.

È yo mandeles dar esta mi carta, sellada con mi sello de cera, colgado en testimonio de verdad.

E porque sea firme para todo tiempo, por señor que venga, que los non pueda sacar de sus fueros, nin de sus derechos, nin les pueda tomar sus términos.

E si alguno hoviere, que al quisiere facer, de Dios le sea demandado en este mundo al cuerpo, y en el otro al alma, amen, amen, amen, é Santa María ruegue á Jesucristo, que non le sea perdonado, amen.

Dada en Burgos á tres dias de mayo, era de mil é trescientos é once años. Yo Johan Garcia de Safagun la escribí por mandado del rey D. Alfonso.

Confirmaciones.

1.2 De D. Alfonso XI á instancia de D. Juan Nuñez de Lara, señor de Vizcaya, por sí y su muger D.a María de Haro en Sevilla 20 de junio, era de 1378, año de 1340.

2.

De D. Enrique II á instancia de Pedro Gomez de Torres, á nombre de los vecinos é moradores del lugar de Valderejo y de su término, en Valladolid 15 de marzo, era de 1409, era de 1409, año de 1371.

3. De D. Juan I á instancia del valle, como todas las siguientes, en las córtes de Burgos y agosto 13, era de 1417, año de 1379.

[ocr errors]

4. De D. Enrique III en las de Madrid y abril 20 del año del nacimien

to de 1391.

a

5. De D. Juan II en Segovia á 7 de

7.

mayo de 1410 en tutela.

Por el mismo fuera de la tutela en Valladolid 4 de marzo de 1420.
Por D. Enrique IV en Palencia 4 de febrero 1457.

Por los reyes católicos, Medina del Campo 19 de junio 1477.

9. Por el emperador D. Cárlos, Valladolid 28 de enero de 1523. Por D. Felipe II, Madrid 15 de abril de 1573.

10.

II.

12.

Por D. Felipe III en Valladolid 14 de julio 1601.
Por D. Felipe IV,

13. Por D. Cárlos II, 14. Por D. Felipe V,

Madrid 14 de octubre de 1621. idem 24 de mayo 1678.

idem 29 de junio de 1727.

To

« AnteriorContinuar »