Spanish Colonial Literature in South America

Portada
Hispanic Society of America, 1922 - 661 páginas
0 Opiniones
Las opiniones no están verificadas, pero Google revisa que no haya contenido falso y lo quita si lo identifica
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 165 - No las damas, Amor, no gentilezas de caballeros canto enamorados, ni las muestras, regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados, mas el valor, los hechos, las proezas de aquellos españoles esforzados que a la cerviz de Arauco no domada, pusieron duro yugo por la espada.
Página 36 - The Tears of the Indians : || being || An Historical and true Account || Of the Cruel || Massacres and Slaughters || of above Twenty Millions || of innocent People ; || Committed by the Spaniards || In the Islands of || Hispaniola, Cuba, Jamaica, &c.
Página 166 - Cosas dire tambien harto notables De gente que a ningun rey obedecen, Temerarias empresas memorables Que celebrarse con razon merecen; Raras industrias, terminos loables Que mas los espanoles engrandecen; Pues no es el vencedor mas estimado De aquello en que el vencido es reputado.
Página 175 - Caciques, del Estado defensores, codicia de mandar no me convida a pesarme de veros pretensores de cosa que a mí tanto era debida; porque, según mi edad, ya veis, señores, que estoy al otro mundo de partida; mas el amor que siempre os he mostrado, a bien aconsejaros me ha incitado.
Página 176 - ¿Teniendo tan a golpe a los cristianos, volvéis contra vosotros el cuchillo? Si gana de morir os ha movido, no sea en tan bajo estado y abatido. Volved las armas y ánimo furioso a los pechos de aquellos que os han puesto en dura sujeción, con afrentoso partido, a todo el mundo manifiesto; lanzad de vos el yugo vergonzoso; mostrad vuestro valor y fuerza en esto: no derraméis la sangre del Estado que para redimirnos ha quedado.
Página 85 - Oftentimes, when the other soldiers were reposing, I was tiring myself by writing. Neither fatigue nor the ruggedness of the country, nor the mountains and rivers, nor intolerable hunger and suffering, have ever been sufficient to obstruct my two duties, namely, writing and following my fla^ and my captain without fault.
Página 32 - God has created all these numberless people to be quite the simplest, without malice or duplicity, most obedient, most faithful to their natural Lords, and to the Christians, whom they serve; the most humble, most patient, most peaceful, and calm, without strife nor tumults; not wrangling, nor querulous, as free from uproar, hate and desire of revenge, as any in the world.
Página 177 - En la virtud de vuestro brazo espero Que puede en breve tiempo remediarse, Mas ha de haber un capitán primero...
Página 181 - La sincera bondad y la caricia de la sencilla gente de estas tierras daban bien a entender que la cudicia aún no había penetrado aquellas sierras; ni la maldad, el robo y la injusticia (alimento ordinario de las guerras) entrada en esta parte habían hallado ni la ley natural inficionado. Pero luego nosotros, destruyendo todo lo que tocamos de pasada, con la usada insolencia el paso abriendo...
Página 204 - Toledo's time was so distributed that war, agriculture, and poetry each claimed a share. He became an alcalde of Chilian, acquired extensive lands stocked with sheep and cattle, and at least on one occasion he suffered the not uncommon experience of having his estate plundered, his cattle driven off, and his herdsmen and shepherds captured. This loss naturally inflamed his desire to see the campaigns against the Indians carried on with energy, and added zeal to his own participation. In one attack...

Información bibliográfica