Oeuvres: Précédees d'une notice sur sa vie et ses ouvrages, Volúmenes1-2F. Locquin, 1842 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 32
Página 140
... ANTIOCHUS , roi de Comagène . PAULIN , confident de Titus . ARSACE , confident d'Antiochus . PHÉNICE , confidente de Bérénice . RUTILE , Romain . SUITE de Titus . La scène est à Rome , dans un cabinet qui est entre l'appartement de ...
... ANTIOCHUS , roi de Comagène . PAULIN , confident de Titus . ARSACE , confident d'Antiochus . PHÉNICE , confidente de Bérénice . RUTILE , Romain . SUITE de Titus . La scène est à Rome , dans un cabinet qui est entre l'appartement de ...
Página 141
... ANTIOCHUS , ARSACE . ANTIOCHUS . Arrêtons un moment . La pompe de ces lieux , Je le vois bien , Arsace , est nouvelle à tes yeux . Souvent ce cabinet , superbe et solitaire , Des secrets de Titus est le dépositaire . C'est ici ...
... ANTIOCHUS , ARSACE . ANTIOCHUS . Arrêtons un moment . La pompe de ces lieux , Je le vois bien , Arsace , est nouvelle à tes yeux . Souvent ce cabinet , superbe et solitaire , Des secrets de Titus est le dépositaire . C'est ici ...
Página 142
... ANTIOCHUS , ARSACE . ANTEOCHUS . Arsace , entrerons - nous ? ARSACE . Seigneur , j'ai vu la reine ; Mais , pour me faire voir , je n'ai percé qu'à peine Les flots toujours nouveaux d'un peuple adorateur , Qu'attire sur 142 BÉRÉNICE .
... ANTIOCHUS , ARSACE . ANTEOCHUS . Arsace , entrerons - nous ? ARSACE . Seigneur , j'ai vu la reine ; Mais , pour me faire voir , je n'ai percé qu'à peine Les flots toujours nouveaux d'un peuple adorateur , Qu'attire sur 142 BÉRÉNICE .
Página 143
... ANTIOCHUS . ARSACE . Quoi ! ce discours pourrait - il vous troubler ? ANTIOCHUS . Ainsi donc , sans témoins je ne lui puis parler ? ARSACE . Vous la verrez , seigneur : Bérénice est instruite Que vous voulez ici la voir seule et sans ...
... ANTIOCHUS . ARSACE . Quoi ! ce discours pourrait - il vous troubler ? ANTIOCHUS . Ainsi donc , sans témoins je ne lui puis parler ? ARSACE . Vous la verrez , seigneur : Bérénice est instruite Que vous voulez ici la voir seule et sans ...
Página 144
... ANTIOCHUS . En sortant du palais , Je sors de Rome , Arsace , et j'en sors pour jamais . ARSACE . Je suis surpris sans doute , et c'est avec justice . Quoi ! depuis si longtemps la reine Bérénice Vous arrache , seigneur , du sein de vos ...
... ANTIOCHUS . En sortant du palais , Je sors de Rome , Arsace , et j'en sors pour jamais . ARSACE . Je suis surpris sans doute , et c'est avec justice . Quoi ! depuis si longtemps la reine Bérénice Vous arrache , seigneur , du sein de vos ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Adieu AGRIPPINE aime ALBINE ALEXANDRE Allez Allons amant amour ANDROMAQUE ANTIGONE ANTIOCHUS ARSACE ATTALE AXIANE BÉRÉNICE bras BRITANNICUS BURRHUS CÉPHISE César charmes cher chercher CHICANEAU ciel CLÉOFILE CLÉONE cœur colère combat COMTESSE cour courroux crainte Créon crime cruel d'Hector DANDIN dessein dieux dois-je douleur enfin ennemis Epire ÉTÉOCLE fils flatte frère funeste fureur gloire grace Grecs haine Hélas Hémon HERMIONE hymen ISABELLE j'ai j'en JEAN RACINE JOCASTE jour JUNIE l'amour l'empire l'ingrat L'INTIME l'univers laisse larmes LEANDRE lieux m'en madame main malheur moi-même monsieur mort mourir NARCISSE Néron OLYMPE ORESTE paix parler PAULIN père PETIT-JEAN peuple peut-être PHÉNICE PHOENIX pleurs Polynice Porus prince princesse PYLADE Pyrrhus qu'un Racine régner reine rien rival rois Rome s'il sais sang SCÈNE PREMIÈRE secret seigneur seul sœur soins sort souffrir soupirs TAXILE Titus tragédie trépas triste trône vainqueur vais venger verra vertu veut veux victoire vœux vois vous-même yeux
Pasajes populares
Página 86 - Excité d'un désir curieux, Cette nuit je l'ai vue arriver en ces lieux, Triste, levant au ciel ses yeux mouillés de larmes, Qui brillaient au travers des flambeaux et des armes ; Belle sans ornements, dans le simple appareil D'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil.
Página 160 - N'at-il que des États qu'il me puisse donner ? Depuis quand croyez-vous que ma grandeur me touche ? Un soupir, un regard, un mot de votre bouche, Voilà l'ambition d'un cœur comme le mien : Voyez-moi plus souvent, et ne me donnez rien.
Página 187 - Ahl fallait-il en croire une amante insensée? Ne devais-tu pas lire au fond de ma pensée? Et ne voyais-tu pas, dans mes emportements, Que mon cœur démentait ma bouche à tous moments ? Quand je l'aurais voulu, fallait-il y souscrire?
Página 189 - Grâce aux dieux! Mon malheur passe mon espérance. Oui, je te loue, ô ciel! de ta persévérance. Appliqué sans relâche au soin de me punir, Au comble des douleurs tu m'as fait parvenir.
Página 49 - Messieurs, quand je regarde avec exactitude L'inconstance du monde et sa vicissitude ; Lorsque je vois, parmi tant d'hommes différents, Pas une étoile fixe , et tant d'astres errants ; Quand je vois les Césars, quand je vois leur fortune ; Quand je vois le soleil, et quand je vois la lune ; Babyloniens.
Página 135 - Oui, puisque je retrouve un ami si fidèle, Ma fortune va prendre une face nouvelle ; Et déjà son courroux semble s'être adouci Depuis qu'elle a pris soin de nous rejoindre ici.
Página 131 - Je prévois que tes coups viendront jusqu'à ta mère : Dans le fond de ton cœur je sais que tu me hais , Tu voudras t'affranchir du joug de mes bienfaits.
Página 90 - Mais, je t'expose ici mon âme toute nue, Sitôt que mon malheur me ramène à sa vue, Soit que je n'ose encor démentir le pouvoir De ces yeux où j'ai lu si longtemps mon devoir; Soit qu'à tant de bienfaits ma mémoire fidèle Lui soumette en secret tout ce que je tiens d'elle; Mais enfin mes efforts ne me servent de rien : Mon génie étonné tremble devant le sien.
Página 143 - Je passais jusqu'aux lieux où l'on garde mon fils. Puisqu'une fois le jour vous souffrez que je voie Le seul bien qui me reste et d'Hector et de Troie, J'allais, Seigneur, pleurer un moment avec lui.
Página 180 - Prodiguer les doux noms de parjure et de traître. Vous veniez de mon front observer la pâleur, Pour aller dans ses bras rire de ma douleur. Pleurante après son char vous voulez qu'on me voie...