Matrials for translating from English into French, a short essay on translation; followed by a selection by L. Le BrunLouis Le Brun, Henri van Laun 1869 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 43
Página iv
... friend Mons . C. DAGOBERT , who added several grammatical notes , and even corrected the first three sheets . But death took him also away in the midst of his labour , and , at the request of the publisher , I revised and corrected the ...
... friend Mons . C. DAGOBERT , who added several grammatical notes , and even corrected the first three sheets . But death took him also away in the midst of his labour , and , at the request of the publisher , I revised and corrected the ...
Página 8
... friends are preserved and new ones are procured by a grateful disposition . Les vieux amis se conservent et les nouveaux s'obtiennent par l'amabilité du caractère . 3. Great merit is often concealed under the most unpromising ...
... friends are preserved and new ones are procured by a grateful disposition . Les vieux amis se conservent et les nouveaux s'obtiennent par l'amabilité du caractère . 3. Great merit is often concealed under the most unpromising ...
Página 16
... friend OF MINE , Un ami DES MIENS ; but say , Un DE MES AMIS . Translate in the same way : A cousin OF OURS , Un DE NOS COUSINS ; Two relations OF YOURS , Deux DE VOS PARENTS , & . § 24. In English , an adjective is never used by itself ...
... friend OF MINE , Un ami DES MIENS ; but say , Un DE MES AMIS . Translate in the same way : A cousin OF OURS , Un DE NOS COUSINS ; Two relations OF YOURS , Deux DE VOS PARENTS , & . § 24. In English , an adjective is never used by itself ...
Página 20
... friends were all about him . Ses amis étaient tous autour de lui . 4. I was looking out of the window . Je regardais par la fenêtre . 5. They drank out of the bottle . Ils burent à la bouteille . 6. I will not come till Monday . Je ne ...
... friends were all about him . Ses amis étaient tous autour de lui . 4. I was looking out of the window . Je regardais par la fenêtre . 5. They drank out of the bottle . Ils burent à la bouteille . 6. I will not come till Monday . Je ne ...
Página 23
... friend OF MINE , Un ami DES MIENS ; but say , Un DE MES AMIS . Translate in the same way : A cousin OF OURS , UN DE NOS COUSINS ; Two relations OF YOURS , Deux DE VOS PARENTS , & . § 24. In English , an adjective is never used by itself ...
... friend OF MINE , Un ami DES MIENS ; but say , Un DE MES AMIS . Translate in the same way : A cousin OF OURS , UN DE NOS COUSINS ; Two relations OF YOURS , Deux DE VOS PARENTS , & . § 24. In English , an adjective is never used by itself ...
Otras ediciones - Ver todas
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun Sin vista previa disponible - 2013 |
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun Sin vista previa disponible - 2018 |
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun Sin vista previa disponible - 2015 |
Términos y frases comunes
adjective adverb Ahn's avait avez bien Brutus c'était Cæsar CASSAL child Christ's Hospital cloth College copious Crown 8º Crown 8vo dear Dictionary DR F Dunstable English Languages Eppie Ernest Brette EXAMPLES eyes fait father French and English French Language French Master Froembling G. U. Pope gentleman German German Language hand heard heart HENRI VAN LAUN Henry homme honour Italian Italian Language jour Karcher king land lived London look Lord Louis Lucien Bonaparte METHOD OF LEARNING mind morning mother never noble Pecksniff poor Portuguese and English Practical Grammar PRESQUE prince pronoun Prose qu'il Reader revised Robin Crusoe ROYAL MILITARY ACADEMY Royal Naval School Second Edition SERVICE OF INDIA sewed Sir Lucius soldiers Spanish Stanhope tell thought tout translate Velasquez verb viii Vocabulary vulture Wallace Woolwich words writing young Zulu-Kafir
Pasajes populares
Página 179 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.
Página 115 - Hath not a Jew eyes ? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions ? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is ? If you prick us, do we not bleed ? if you tickle us, do we not laugh ? if you poison us, do we not die ? and if you wrong us, shall we not revenge 1 if we are like you in the rest, we will resemble you in that.
Página 118 - I had exhausted all the art of pleasing which a retired and uncourtly scholar can possess. I had done all that I could, and no man is well pleased to have his all neglected, be it ever so little.
Página 178 - He was my friend, faithful and just to me ; But Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honourable man. He hath brought many captives home to Rome, Whose ransoms did the general coffers fill ; Did this in Caesar seem ambitious ? When that the poor have cried, Caesar hath wept ; Ambition should be made of sterner stuff; Vet Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honourable man.
Página 119 - Having carried on my work thus far with so little obligation to any favourer of learning, I shall not be disappointed though I should conclude it, if less be possible, with less ; for I have been long wakened from that dream of hope, in which I once boasted myself with so much exultation. My Lord, your lordship's most humble, most obedient servant,
Página 180 - O, now you weep; and, I perceive, you feel The dint of pity : these are gracious drops. Kind souls, what ! weep you, when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here, Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Página 173 - O Caledonia ! stern and wild, meet nurse for a poetic child, • land of brown heath and shaggy wood, land of the mountain and the flood, land of my sires!
Página 179 - If you have tears prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; 'Twas on a summer's evening, in his tent, That day he overcame the Nervii : Look, in this place ran Cassius...
Página 180 - This was the most unkindest cut of all ; For when the noble Caesar saw him stab, Ingratitude, more strong than traitors...
Página 177 - Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And, departing, leave behind us, Footprints on the sands of time; Footprints, that perhaps another, Sailing o'er life's solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again.