La cour littéraire de don Juan II, roi de Castille, Volumen2A. Franck, 1873 - 457 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 14
Página 20
... exprime toute sa confiance à cet égard et le poème se termine comme il a commencé , par une pro- testation contre les coups de la fortune . XXXIV . On sait quel retentissement produisirent la disgrâce et la mort d'Alvaro de Luna . Cette ...
... exprime toute sa confiance à cet égard et le poème se termine comme il a commencé , par une pro- testation contre les coups de la fortune . XXXIV . On sait quel retentissement produisirent la disgrâce et la mort d'Alvaro de Luna . Cette ...
Página 28
... exprime dans la Divine comédie en idiome provençal , Boc- cace parle en stances italiennes . Pétrarque aussi a été mis à contribution par Santillana , surtout dans la description du cortége de la Fortune , mais c'est un point à noter ...
... exprime dans la Divine comédie en idiome provençal , Boc- cace parle en stances italiennes . Pétrarque aussi a été mis à contribution par Santillana , surtout dans la description du cortége de la Fortune , mais c'est un point à noter ...
Página 42
... exprime quelquefois en vers heureux : Puisque si peu nombreux nos jours doivent se suivre , Sachez , digne du rang où Dieu vous appela , Les remplir de ces faits qui nous font nous survivre : Aimez la Renommée , ô prince , et craignez ...
... exprime quelquefois en vers heureux : Puisque si peu nombreux nos jours doivent se suivre , Sachez , digne du rang où Dieu vous appela , Les remplir de ces faits qui nous font nous survivre : Aimez la Renommée , ô prince , et craignez ...
Página 44
... exprimé avec exagération , mais non sans un charme réel . Ce sont là des qualités qu'il est bien difficile de faire passer d'une langue encore un peu enfantine dans une langue vieillie et raide comme la nôtre . Je veux cependant essayer ...
... exprimé avec exagération , mais non sans un charme réel . Ce sont là des qualités qu'il est bien difficile de faire passer d'une langue encore un peu enfantine dans une langue vieillie et raide comme la nôtre . Je veux cependant essayer ...
Página 62
... exprimé les heureuses influences répandues par la présence de sa dame ; il avait dans le ravissant sonnet : Tanto gentile , e tanto onesta pare ... cherché à rendre les charmes de son gracieux salut . Juan de Mena pourrait avoir voulu ...
... exprimé les heureuses influences répandues par la présence de sa dame ; il avait dans le ravissant sonnet : Tanto gentile , e tanto onesta pare ... cherché à rendre les charmes de son gracieux salut . Juan de Mena pourrait avoir voulu ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
aguas Alain Chartier Alfonso Alvaro de Luna amor amour Arlança Boèce Boscan Cancionero de Baena Cancionero general castillane Castille célèbre chansons chant chevalier chose Cibdareal comte de Niebla connétable crit d'Aragon d'armes dame Dante Diego Diego de Valera Dieu digne Divine comédie dolor don Juan doña douleur écrivit Enrique Entelles espagnol fascicule Fernan Perez Fernando Finojosa Fortune gran Hautes Etudes Hist hommes Iñigo Lopez inspiration j'ai Jorde Jorge de Montemayor Jorge Manrique joutes Juan de Lucena Juan de Mena Juan de Merlo l'amour l'Ecole des Hautes l'Espagne l'infant Labyrinthe lances lettre livre Lope de Estuñiga Lucain Lucena Macias Manrique Maria Coronel marquis de Santillana Montoro Mores mort muerte Niebla noble obras de burlas œuvres ojos parlé Paso honroso Pedro pensée Perez de Guzman personnages Pétrarque poème poésie poète prose règne Rios romances saint seigneur señor stances strophes Suero de Quiñones suivant Thibaut de Champagne troubadours trouve vertus xve siècle
Pasajes populares
Página 48 - María, vencido del sueño, por tierra fragosa perdí la carrera, do vi la vaquera de la Finojosa. En un verde prado de rosas e flores, guardando ganado con otros pastores, la vi tan graciosa que apenas creyera que fuesse vaquera de la Finojosa.
Página 68 - QUAND vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle, Assise auprès du feu, dévidant et filant, Direz chantant mes vers, en vous émerveillant: Ronsard me célébrait du temps que j'étais belle.
Página 108 - Que la nature force à se venger eux-mêmes, Et dont les troncs pourris exhalent dans les vents De quoi faire la guerre au reste des vivants, Sont les titres affreux dont le droit de l'épée, Justifiant César, a condamné Pompée.
Página 95 - Y los que lo cercan por el derredor, Puesto que fuesen magnificos hombres, Los títulos todos de todos sus nombres, El nombre los cubre de aquel su señor : Que todos los hechos que son de valor, Para se mostrar por si cada uno, Quando se juntan y van de consuno Pierden el nombre delante el mayor.
Página 95 - Aquel que en la barca parece sentado Vestido en engaño de las bravas ondas , En aguas crueles ya mas que no hondas Con mucha gran gente en la mar anegado, Es el valiente , no bien fortunado, Muy virtuoso, perínclito conde De Niebla, que todos sabéis bien adonde Dio fin al dia del curso hadado.
Página 109 - Ó ínclito Conde, quisiste tan fuerte Tomar con los tuyos en antes la muerte Que con tu hijo gozar de la vida; Si fe á mis versos es atribuida, Jamas la tu fama, jamas la tu gloria Darán en los siglos eterna memoria, Será la tu muerte por siempre plañida.
Página 97 - En la su triste hadada partida por muchas señales que los marineros han por auspicios y malos agüeros le fue denegado hacer su venida; los quales veyendo con voz dolorida el cauto maestro de toda su flota al conde amonesta del mal que denota, porque la vía fuese resistida.
Página 91 - ¡Oh virtuosa, magnífica guerra. en ti las querellas volverse devrían, en ti do los nuestros muriendo vivían por gloria en los cielos, y fama en la [tierra ; en ti do la lanza cruel nunca yerra, ni teme la sangre verter de parientes, revoca concordes a ti nuestras gentes de tanta discordia y tanta desferra!