Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

XXIII. Carta Beatricis uxoris Paulini de Barton de
terra in Halghton.

CIANT presentes et futuri quod ego Beatrix quondam

uxor Paulini de Barton concessi et quietuclamaui in ppria viduitate mea dño Abbati et conuentui Loci Benedicti de Stanlawe totum ius meum et clameum quod habui vel aliquo modo habere potui nomine dotis in tota terra quam dictus Paulinus quondam vir meus tenuit in villa quod dicitur Halghton. Habend. et tenend. libere et quiete imppetuum. Pro hac mea quieta clamatione dicti Abbas et conuentus dederunt mihi sex solidos argenti p manib3. Ita quod ego dicta Beatrix aliquid ius vel clameum in predicta terra cum omnib3 ptinentijs suis nunquam exigere vel vendicare potero. Et ut ista quieta clamatio rata sit et stabilis presenti scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, dño R. vicario de Eccles, Ric. de Trafford, R. de Eccles, Rog. de Penhulbur, Petro carpenter, et alijs.

XXIV. Quieta clamatio Agnetis quondam relicte Galfridi de
Workedlegh* de terra in Halghton.

[ocr errors]

NIUERSIS Cristi fidelib3 hoc scriptum visuris vel audituris Agnes quondam uxor Galfridi de Workedlegh salutem in dño. Nouerit uniuersitas vestra me in legitima viduitate mea dimisisse et quietuclamasse dño Abbati et

* I. Geoffrey de Workedlegh married Agnes, and had two sons,

1. Richard, who succeeded.

2. Roger, had a son,

Richard.

II. Richard, dominus de Workedlegh, living 1276, had two sons,

1. Henry.

2. Roger, who married Cecilia de Rowynton, living 1277.

conuentui de Stanl. totum ius et clameum quod habui vel aliquo modo habere potui in terra de Halghton quam Galfridus quondam maritus meus vendidit Ricardo de Biron. Ita quod nec ego nec aliquis p me vel p me aliquid in dicta terra nomine dotis vel aliquo alio iure exigere vel vendicare poterimus, nisi tamen preces et orationes. In cuius rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, G. de Biron, Rogero de Penhulbur, Dauid de Hulton, Ric. de Workedlegh primogenito meo, Thomas fil. Litecok de Salford, Rob. de Schoresword, et alijs.

XXV. Carta Matilde filie Mathei de dimidia bouata terre in Maunton facta clericis ecclesie de Eccles.

[ocr errors]

CIANT presentes et futuri quod ego Matilda filia Mathei

filij Leysingi dedi et concessi et hac mea presenti carta confirmaui Deo et ecclesie sancte Marie de Eccles et psonis ibidem existentib3 dimidiam bouatam terre mee in villa de Maunton, scil. totam sextam partem eiusdem ville quam Symon fil Suardi de me tenuit cum domib; et edificijs et omnib; libertatib; ad eandem terram ptinentibz3 in bosco et in plano, et in omnib3 locis in puram et liberam et perpetuam elemosynam, p salute anime mee et antecessorum meorum. Unde uolo et firmiter percipio ut predicta elemosyna libera sit et quieta ab omni seculari seruicio et exactione. Ita videl. ut residua pars hereditatis mee in eadem villa de Maunton hanc predictam elemosynam aduersus dñum Regem et aduersus omnes homines acquietet, et heredes mei hanc predictam elemosynam

III. Henry, dominus de Workedlegh, living 22 Edward I., A.D. 1294, married Joane, who died ante 1293. He left his son,

IV. Richard, dominus de Workedlegh, living 1310. He was succeeded by his

son,

V. Henry, living 5 Edward III.

aduersus omnes homines omni tempore warantizabunt. Hijs testib3, Willo de Vernon* tunc temporis vic., Rob. de Bur, Ad. de Bur, Rogero de Midelton, Alex. de Pilkington, Ad. de Penhulbur, Ric. de Hulton, et Roberto fratre eius,† Ric. de Bolton, Johe de Hulm, Rogero de Workedel, et aliis.

[ocr errors]

XXVI. Carta Galfridi de Biron facta Johanni fratri
suo de terra in Halghton.

CIANT presentes et futuri quod ego Galfridus filius Galfri de Biron dedi concessi et hac presenti carta mea confirmaui Johanni fratri meo p homagio et seruicio suo totam terram meam in villa de Halghton, scil. medietatem ville cum omnibz ptinentijs sine aliquo retenemento. Habend. et tenend. de me et heredib3 meis sibi et heredib3 suis libere quiete et integre cum omnib3 ptinentijs et aisiamentis dicte terre ptinentib3. Redd. inde annuatim mihi et heredib3 meis unum par albarum cyrothecarum, vel unum denarium ad festum sancti Michaelis p omni seruicio et exactione. Saluo forinseco seruicio. Dedi et ei singulis annis dum aduixero unam marcam argenti de camera mea pcipiend. ad duos anni terminos, scil. dimidiam marcam ad Pascham, et dimidiam marcam ad festum sancti Michaelis. Ego vero G. et heredes mei dictam terram cum ptinentijs et aisiamentis dicto Johanni et heredib3 suis contra omnes gentes imppetuum warantizabimus. In huius rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, Dompno Karolo Abbate de Stanlawe,|| dño Galfrido de Chethm, dño

*

According to Gregson's list of Sheriffs, William de Vernon was Sheriff A.D.

1205.

+ See ante, p. 52.

See ante, p. 55.

|| Carolus, Abbas de Stanl. A.D. 1244.

G. de Biron, Warino de Walton, Henr. de Eyntre, Ric. de Trafford, Rob. de Redich, Will. Norese, Will. de Eccles, Hug. de Eccles et alijs.

XXVII. Carta Johannis Biron facta nobis de predicta
medietate de Halghton.

S

CIANT omnes presentes et futuri quod ego Johannes fil.

Galfridi de Biron vendidi concessi et hac presenti carta mea confirmaui Abbati et conuentui Loci Benedicti de Stanlawe totam terram meam in villa de Halghton, scil. medietatem totius ville quam mihi dedit frater meus Galfr. de Biron p xv. marcis argenti quas dederunt mihi p manib3. Habend. et tenend. de me et heredib3 meis sibi et successorib3 suis imppetuum, libere et quiete, integre et pacifice cum omnib3 ptinentijs et aisiamentis dicte terre ptinentib3. Redd. inde annuatim mihi vel heredib3 meis unum par albarum cyrothecarum vel unum denarium ad festum sancti Michaelis P omni seruicio exactione et demanda. Saluo forinseco seruicio. Ego vero predictus Johannes et heredes mei predictam terram cum omnib3 ptinentijs suis predictis Abbati et conuentui loci Benedicti de Stanl. contra omnes homines imppetuum warantizabimus. In huius rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, dño Ad. de Bury, Rob. de Hulton, Ric. de Trafford, Rog. de Penhulb., Galf. de Workedel, dño G. de Barton, Rogo vicario de Eccles, Ran. de Bolton, et alijs.

XXVIII. Carta Roberti de Bolton facta Henrico filio Wen.

[ocr errors]

MNIBUS sancte matris ecclesie filijs ad quos presens scriptum puenerit Rob. de Bolton salutem. Noueritis me tradidisse Henr. fil. Wen totam terram meam in Birchehos et apud Russum et apud Aggelay cum ptinentijs p plegiagio decem librarum erga dñum Regem. Ita et quod si ego Robertus vel heredes mei illas decem libras non pacauerimus ad terminos a Justiciarijs nobis statutos, ille H. et heredes sui dictam illam pecuniam pacabit dño Regi, et predicte terre cum ptinentijs illis imppetuum remanebunt. Redd. inde annuatim mihi et heredib3 meis de Birchehos unum par albarum cyrothecarum, et de Russum quatuor sagittas ferreas, et de terra de Aggelay quatuor denarios. Hijs testib3, ffre. ffabiano priore de Stanlawe, Ad. de ffarneword, Rog. de Bolton, et multis alijs.

XXIX. Carta Paulini de Halghton facta Cecilie filie Yarweryth* de tertia parte ville de Halghton.

[ocr errors]

CIANT omnes tam presentes quam futuri quod ego
Paulinus de Halghton dedi et concessi et hac presenti carta

mea confirmaui Cecilie filie Yarwerith de Hulton p homagio suo et seruicio et pro quatuor marcis argenti quas mihi dedit p manib3 totam terram meam quam habui in villa de Halghton, scil. tertiam partem totius predicte ville de Halghton. Habend. et tenend. predicte Cecilie et heredib3 suis de me et heredib3 meis in feodo et hereditate libere et quiete integre et pacifice cum omnibz ptinentijs et libertatib3 et aisiamentis in bosco, in plano, in pratis, et in pascuis, et in pasturis, et in omnib; aliis locis ad predictam tertiam

*See ante, p. 52.

« AnteriorContinuar »