Imágenes de páginas
PDF
EPUB

vendicare poterimus vel obtinere, nisi preces et orationes.

In cuius

rei testimonium presenti scripto sigillum meum p me et heredib3 meis apposui. Hijs testib3, Roberto de Schoresword, Joh. de Barton, Ric. de Bolton, Ad. de Hulm, Ric. de Birches, Germano de Neuham, cum alijs.

XXXV. Carta Willielmi de Eccles facta Alicie sorori sue
de terra in Eccles.

CIANT presentes et futuri quod ego Willus de Eccles dedi concessi et hac presenti carta mea confirmaui Alicie

gorori mee totam terram illam quam Johes de Wortheleye in villa de Eccles prius tenuit, et unam acram iacentem sup le Crossefeld, scil. illam acram quam Ewok le minour prius tenuit. Habend. et tenend. de me et heredib; meis sibi et heredib; suis vel suis assignatis libere quiete integre bene et in pace cum omnib3 libertatibz et aisiamentis dicte ville de Eccles ptinentib3. Redd. inde annuatim mihi et heredib3 meis ipsa et heredes sui aut assignati unum par albarum cyrothecarum ad assumptionem beate Virginis p omnib3 seruicijs secularib3, exactionib3 et omnib3 aliis demandis dicte terre ptinentib3. Et ego vero W. et heredes mei totam predictam terram cum ptinentijs dicte Alicie vel heredib3 suis aut assignatis contra omnes homines et feminas warantizabimus acquietabimus et defendemus. Et si contingat me mori anteq. Matilda uxor mea legitima moriatur quod absit, et dicta Matilda aliquam dotem de terra prenominata exigere voluerit, concedo quod heredes mei dicte Matilde de terra sua ppria p dote prenominate terre satisfaciant sub pena octo librarum magistro hospitalis de Juele. In cuius rei testimonium huic presenti carta mea sigillum meum apposui. Hijs testib3 dño Joh. de Biron, Ric. de Workedel,* Alex. de Pilkynton,

*See ante, p. 54.

K

Jurd. de Crompton, Ric. fil. Rogeri de Workedel,* Willo clerico de
Merbure, et alijs.

n

XXXVI. Quieta clamatio Alicie de Quikleswyk de
predictis terris.

OUERINT universi has literas visuri vel audituri, quod

ego Alicia Quikleswyk concessi dimisi et omnino quietu
clamaui dño Abbati de Stanl. et conuentui eiusdem totum

ius meum et clameum quod habui aut aliquo modo habere potui in omnib; terris cum ptinentijs quas comparaui hereditarie a Willo fratre meo in villa de Eccles. Ita vero quod non liceat mihi nec heredib3 meis nec alicui nomine meo vel heredum meorum aliquid iuris vel clamei in predictis terris vel in aliqua parte earum de cetero exigere vendicare vel obtinere. In cuius rei testimonium huic presenti scripto p me et heredib3 meis sigillum meum apposui. Hijs testib3, dño J. de Biron, dño Galfr. de Chethm, Henr. de Trafford, Ric. de Hulton, Ric. de Workedel, Ric. de Radeclif, Elia de Leuer, et alijs.

XXXVII. Carta Ricardi de Penhulbury facta Ricardo
de Biron de terra in Westhalghton.

[ocr errors]

CIANT omnes tam presentes quam futuri quod ego Rog. de Penhulbury dedi concessi et hac presenti carta mea confirmaui Ricardo filio Galfridi de Biron p homagio et seruicio suo totam terram meam in villa de Westhalghton quam Willus de Hyndel tenuit de me ad terminum in dicta villa de Westhalghton cum

*See ante, p. 54.

[ocr errors]

tofto et edificijs et ceteris ptinentijs eidem terre ptinentibz. Tenend. et habend. de me et heredib3 meis sibi et heredib3 suis vel suis assignatis in feodo et hereditate libere et quiete integre et pacifice cum communi pastura et cum omnib3 libertatib3 et aisiamentis ville de Westhalghton ptinentib3. Et sciend. est quod predictus Ricardus et homines sui sup dictam terram manentes quieti erunt de pannagio de omnib3 pprijs porcis suis super dictam terram nutritis in bosco de dicto Westhalghton. Redd. inde annuatim michi et heredib3 meis

de se et heredib3 suis xii. denarios argenti ad festum sancti Oswaldi p omni seruicio et exactione, saluo forinseco seruicio tante terre ptinente. Pro hac autem donatione et quieta clamatione predictus Ricardus dedit mihi decem marcas argenti pre manib3. Et ego predictus Rogerus et heredes mei predictam terram cum ptinentijs predicto Ricardo et heredib3 suis vel suis assignatis contra omnes homines et feminas imppetuum warantizabimus. Hijs testib3, dño Galfr. de Chethm, dño Ad. de Bury, Hug. de Haselu, Ric. de Trafford, Will. Norrese, Rob. de Redich, Ric. de Perpount, Elia de Tonge, Thom. de Hulm, Thom. de Quikleswyk, Ric. clerico, et multis alijs.

XXXVIII. Carta Ade de Hulton de quodam horreo in
Farneworth.

NIUERSIS presentes literas visuris vel audituris, Adam fil. Rici fil. Johannis de Hulton* salutem in dño. Noueritis me dedisse et hoc presenti scripto meo confirmasse Deo et beate Marie et Abbati et conuentui Loci Benedicti de Stanlawe pro salute anime mee in puram et ppetuam elemosynam octauam partem unius acre in Birchehalgh in ffarneworth iuxta viam

*See ante, p. 53.

regiam, ad horreum faciend. cum libero introitu et exitu ex utraq. parte ad decimas suas cariand. Ita quod nec ego nec heredes mei nec aliquis p me aliquid inde exigere poterimus, nisi tamen preces et orationes. Et ego et heredes mei dictam terram cum libero introitu et exitu, sicut predictum est, et aliqua elemosina liberius et quietius dari potest, contra omnes homines et feminas warantizabimus et defendemus. In cuius rei testimonium sigillum meum apposui. Hijs testib3, Ric. fil. Dauid,* Elia de Heton, Ric. patre meo, Hug. de Haliwall, Joh. de Rulond, Joh. de Snytel, et aliis.

XXXIX. Carta Gilberti de Barton facta Galfrido de Biron de terra in Westhalghton.

S

CIANT presentes et futuri quod ego Gilbertus de Barton dedi et concessi et hac presenti carta mea confirmaui Galfr. de Biron et heredib3 suis vel suis assignatis totum ius meum et clameum et escactam meam, quod habui vel aliquo modo habere potui in tota terra que fuit Thom. fil. Joh. de Halghton in Westhalghton, que mihi escaeta est per facinus predicti Thome, qui Thom. de Biron occidit. Tenend. et habend. de me et heredib; meis sibi et heredib3 suis vel suis assignatis quibuscunq. et quandocunq. predicta ius clameum et escaetam vendere dare vel assignare voluerit. Faciendo inde seruicium ad predictam terram ptinens. In cuius rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, dño Henr. de Torbok, dño Ric. del Holt, Walto de Salfhanger tunc camerario Cestrie. Waltero rectore ecclesie de Wermyngehm tunc clerico de escaet. Cestrie, Hug. de Herford clerico scriptore, Joh. fil. Meurik, Rob. de Hyda, II. le Norreys, W. le Norreys, et alijs.

See ante, p. 53.

+ This name is not given in Ormerod's list of the chamberlains of Chester.

XL. Quieta clamatio Alicie de Eccles de terra in Eccles

[ocr errors]

facta nobis.

MNIBUS has literas inspecturis Alicia de Eccles salu

tem in dño. Nouerit me concessisse dimisisse et omnino de me et heredib3 meis quietuclamasse Abbati de Whalleye et conuentui eiusdem loci totum ius meum et clameum quod habui vel aliquo modo habere potui in tota terra quam Joh. del Wall de Eccles emebat a Willo de eadem, fratre suo, patre meo. Ita quod nec ego Alicia nec heredes mei nec aliquis nomine meo aliquid iuris vel clamei aliquo modo in dicta terra exigere vel vendicare poterimus imppetuum. In cuius rei testimonium has literas sigilli mei impressione roboraui. Hijs testib3, Rico de Hulton,* Ada de Prestwyche, Henr. de Workedel,† Johe de Barton, Willo clerico, et alijs.

XLI. Confirmatio domini Rogeri de Meuland episcopi Couentrensis et Lichfeldensis de ecclesijs nostris, videlicet Rachedale, Eccles,

R

et Blakeburn.

OGERUS Dei gratia Couentr. et Lich. episcopus, dilectis

in Cristo filijs, Abbati et Conuentui Loci Benedicti de Stanlawe, Cisterciensis ordinis, salutem, gratiam et benedictionem. Justis postulantium votis eorum precipue qui diuino cultui deseruiunt incessanter, pium arbitramur et congruum ut assensum absq. difficultate beniuolum prebeamus. Cum igitur donationem nobilis viri Rogeri de Lascy constab. Cestrie de ecclesia de Rached. cum capella de Sadelword et alijs suis ptinentijs, et concessionem et confirmationem

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »