Imágenes de páginas
PDF
EPUB

192. BOUQUET (Henri). Relation historique de l'expédition contre les Indiens de l'Ohio en 1764..... Avec un récit introductoire de la campagne précédente de l'an 1763, et de la bataille de Bushy-Run... Traduit de l'anglois, par C. F. DUMAS. Amsterdam, Michel Rey, 1769, in-8, br.

xvi et 147 pp., 5 fnc., 6 pl. Cette traduction française renferme plusieurs pièces qui ne sont pas dans l'original anglais publié à Londres en 1766, in-4°.

193. Le même ouvrage. Amsterdam, Michel Rey, 1769, in-8, demi rel.

A cet exemplaire on a ajouté les pièces suivantes :

TURREAU (le général). Aperçu sur la situation politique des Etats-Unis. Paris, Didot, 1815, 154 pp.-ROUZEAU (A. du Loiret). De la république d'Haïti, île de Saint-Domingue. Paris, Didot, 1818, 44 pp. Pièces officielles relatives aux négociations du gouvernement français avec le gouvernement haïtien.» 84 pp. Colonie du Guazacoalco dans l'état de Vera-Cruz, au Mexique. Projet de société. (Prospectus fort rare, publié par LAISNÉ DE VILLEVÊQUE, GIORDAN et BARADÈRE). Paris, Tastu (1827). 16 pp., I carte. MANSION (H.). Précis historique sur la colonie française au Goazacoalcos (Mexique) avec la réfutation des prospectus, suivi de plusieurs lettres, etc. Londres, Davidson (Paris), 1831, vin et 260 pp.

194. (BOURGEOIS, secrétaire de la Chambre d'agriculture du Cap). Voyages intéressans dans différentes colonies françaises, espagnoles, anglaises; contenant des observations importantes relatives à ces contrées, et un mémoire sur les maladies de Saint-Domingue. Avec des anecdotes singulières; le tout rédigé et mis au jour par M. N... Londres et Paris, Bastien, 1788, in-8, rel. v.

vij et 507 pp. L'éditeur de cet ouvrage annonce qu'il composa ce livre sur les nombreux mss. recueillis et rédigés par son oncle (Bourgeois), qui résida pendant trente ans en Amérique. Le mémoire sur les maladies de S. Domingue occupe les pp. 413-504, il est signé BOURGEOIS, sécr. de la chambre d'agriculture du Cap. « Ce qu'il y a de plus intéressant dans ces voyages, ce qui réellement peut leur faire donner ce titre, ce sont les notions que le voyageur nous y donne sur les îles de Porto-Rico, de Curaçao, de la Grenade, des Bermudes et sur le Nouveau Mexique on en trouveroit difficilement ailleurs d'aussi détaillées et d'aussi intéressantes. » BIBL. DES VOYAGES.

195. BOVTON (le P. Jacqves). Relation de l'establissement des François depvis l'an 1635. En l'isle de la Martinique, l'vne des Antilles de l'Ameriqve. Des mœurs des Sauuages, de la situation, et des autres

singularitez de l'isle. Paris, Sebastien Cramoisy, 1640, pet. in-8, demi mar.

3 fnc., 141 pp. Cet ouvrage est la plus ancienne relation de la Martinique que l'on possède. Elle mérite d'être recherchée pour les renseignements qu'elle nous donne sur les mœurs et usages des Caraïbes, avant l'établissement des Français dans cette île. Très-bel exempl. provenant de la bibliothèque des Jésuites de Caen. Le P. JACQUES BOUTON, né à Nantes en 1592, entra dans la Compagnie de Jésus en 1610, à l'âge de 18 ans. Après avoir enseigné pendant plusieurs années la philosophie et la théologie, il passa dans les missions d'Amérique, mais sa santé le força de revenir en Europe; il mourut à La Flèche en 1658.

196. BOWEN (A.). The naval monument, containing official and other accounts of all the battles fought between the navies of the U. S. and Great Britain during the late war. To which is annexed a naval register of the U. S. Boston, A. Bowen, 1816, in-8, rel.

xvi pp., 2 pnc., 316 pp., 1 fnc., front. gravé, 25 fig.

197. BOYER PEREYLEAU (E. E.). Les Antilles françaises, particulièrement la Guadeloupe, depuis leur découverte jusqu'au 1er janvier 1823. Paris, Brissot Thivars, 1823, 3 vol. in-8, cart.

Vol. I. vi et 420 pp., carte. — – Vol. II. 466 pp., 14 tableaux. — Vol. III. 530 pp. 198. --Le même ouvrage. Deuxième édition. Paris, Ladvocat, 1826, 3 vol. in-8, br.

Vol. I. xvi et 420 pp., carte. - Vol. II. 466 pp.

-

[ocr errors]

Vol. III. 529 pp., 14 tabl.

199. BRACKENRIDGE (H. M.). Voyage to South America, performed by order of the american government in the years 1817 and 1818, in the frigate Congress. Baltimore, J. D. Foy, 1819, 2 vol. in-8, bas. Vol. II. 381 pp. Cette

200.

Vol. I. xv et 351 pp., I fnc., carte col. sur chine. relation a été réimprimée à Londres en 1820, 2 vol. in-8°.

-

Histoire de la guerre entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Angleterre pendant les années 1812, 13, 14 et 15; traduite par A. DE DALMAS. Paris, 1820, 2 vol. in-8, demi rel.

[blocks in formation]

201. BRASSEUR DE BOURBOURG. Histoire du Canada, de son église et de ses missions, depuis la découverte de l'Amérique jusqu'à nos jours, écrite sur des documents inédits compulsés dans les archives de l'archevêché et de la ville de Québec. Paris, 1852, 2 vol. in-8, br. Vol. I. I et 328 pp. - Vol. II. 350 pp.

202. BRASSEUR DE BOURBOURG. S'il existe des sources de l'histoire primitive du Mexique dans les monuments Egyptiens et de l'histoire primitive de l'ancien monde dans les monuments Américains? Paris, Maisonneuve et Cie, 1864, in-8, br.

146 pp. Extrait de la Relation du Yucatan de DIEGO DE LANDA.

203.- Popol Vuh. Le livre sacré et les mythes de l'antiquité américaine, avec les livres héroïques et historiques des Quichés. Ouvrage original des indigènes de Guatemala, texte Quiché et trad. française en regard, accompagnée de notes philologiques et d'un commentaire sur la mythologie et les migrations des peuples anciens de l'Amérique. Paris, A. Bertrand, 1861, gr. in-8, br.

CCLXXIX pp., pour la biographie du livre sacré et une savante dissertation sur les mythes de l'antiquité américaine; texte Quiché et trad. française, 368 pp., 2 cartes, I fig.

204.--Gramatica de la lengua Quiche. Grammaire de la langue Quichée espagnole-française, mise en parallèle avec ses deux dialectes, Cakchiquel et Tzutuhil, tirée des mss. des meilleurs auteurs guatemaliens. Ouvrage accompagné de notes philologiques avec un vocabulaire comprenant les sources principales du Quiché comparé aux langues germaniqués et suivi d'un essai sur la poésie, la musique, la danse et l'art dramatique chez les Mexicains et les Guatémaltèques avant la conquête, servant d'introduction au RABINAL-ACHI, drame indigène avec sa musique originale, texte quiché et trad. française en regard. Paris, Bertrand, 1862, gr. in-8, br.

xvi pp., «Grammaire » pp. 1-165; «Vocabulaire Quiché, Cakchiquel et Tzutuhil » pp. 167-246. Le Rabinal-Achi, ou le drame ballet de Thun, forme 122 pp. de texte et 12 pp. de musique.

205.―― Relation des choses de Yucatan de DIEGO DE LANDA. Texte espagnol et traduction française en regard comprenant les signes du calendrier et de l'alphahet hieroglyphique de la langue Maya, avec une grammaire et un vocabulaire abrégés français-maya. Paris, A. Bertrand, 1864, in-8, br.

CXII pp., d'introduction ; « Relation de Yucatan, pp. 1-429; « Ecrit de frère RoMAIN PANE » PP. 431-458. (Cet opuscule fait partie de la vie de C. Colomb, écrite par son fils, et dont l'original espagnol est perdu. Il traite des Indiens trouvés par l'amiral à Haiti). « Esquisse d'une grammaire Maya et vocabulaire » pp. 459-516.

Ce vol. publié sur le manuscrit conservé aux archives de l'Academia de la historia, est une des plus importantes publications faites sur l'Amérique, en ce qu'il

renferme un calendrier et un alphabet maya en caract. hiéroglyphiques. Ce précieux document facilitera la lecture et le déchiffrement des katuns, qui se voient sur les anciens monuments américains. Son auteur, DIEGO DE LANDA, fut un des premiers missionnaires qui vinrent au Yucatan; né en 1524, il prit l'habit de S. François en 1541 et passa aux missions du Nouveau-Monde. Nommé second évêque de Mérida, en 1573, il y mourut en 1579.

206. BRASSEUR DE BOURBOURG. Essai historique sur les sources de la philologie mexicaine et sur l'ethnographie de l'Amérique centrale. (Paris, 1859), in-8, br.

Deux articles extraits de la Revue américaine et orientale. Le second renferme une notice bibliographique sur quelques ouvrages imp. à Mexico dans le XVIe siècle, jusqu'alors tout-à-fait inconnus.

207. BREF de nostre S. P. le Pape Innocent X. Sur le differend d'entre l'Euesque d'Angelopolis, ou colonie dite des Anges, en la Nouuelle Espagne dans les Indes Occidentales, et les P. P. Jésuites. Contenant la decision de plusieurs cas importans touchant la jurisdiction episcopale, et les priuileges des reguliers. Sur l'imprimé à Rome, Ex Typographia Reuerendæ Cameræ apostolicæ. 1648, 1659, in-4, cart.

16 pp. Imprimé à deux colonnes, latin et français.

Cette pièce n'est pas citée dans TERNAUX. C'est l'une des plus importantes qui existe pour l'éclaircissement du différend qui a existé entre Palafox et les PP. Jésuites. Elle est en faveur du célèbre évêque.

208. BRÉSIL. Recueil de 8 pièces sur le Brésil et le Portugal, 1 vol. in8, demi vél.

O Brasil visto por Cima. Carta a huma senhora sobre as questões do tempo. Rio de Janeiro, typographia do Diario, 1822, 46 pp., 1 fnc. --CARTA ao redactor da Malagueta. (Rio de Janeiro), Imprensa Nacional, (1822), 24 pp. Ces deux pièces sont signées Tresgeminos cosmopolitas. COUTO (J. Vieira). Memoria sobre as salitreiras naturaes de Monte Rodrigo; escrita no anno de 1803. Rio de Janeiro, 1809, Impr. Regia, 61 pp. MAGALHAENS (J. A. de). Breve exame do assento feito pelos denominados estados do Portugal. Londres, 1828. A few words on the subject of the denominated act of Portugal. London, 1829, etc.

209. BRESSANI (P. Francesco Gios.). Breve relatione d'alcvne missioni de' PP. della Compagnia di Giesù nella Nuoua Francia. In Macerata, per gli Heredi d'Agostino Grisei, 1653, in-4, vél.

1 fnc., 127 PP.

« Le P. BRESSANI (né en 1612, mort en 1672), romain de naissance, fut un des plus illustres missionnaires du Canada, où il a souffert une rude captivité et des tour

mens inouis. Il parle peu de lui dans son histoire, qui est bien écrite, mais qui ne traite guère que de la mission des Hurons, où il a travaillé avec beaucoup de zèle, tant qu'elle a subsisté, etc... » Le P. CHARLEVOIX.

210.BRETON (Le P.Raymond). Dictionnaire françois Caraïbe. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1666. — Dictionnaire Caraïbe françois meslé de quantité de Remarques historiques pour l'esclaircissement de la langue. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1665.— Petit Catéchisme ov sommaire des trois premieres parties de la doctrine chrestienne. Traduit du françois en la langue des Caraïbes Insvlaires. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1664, I vol. in-8, cuir de Russie, orn. à froid, d. s. tr.

COLLATION : « Dictionnaire françois caraïbe » dédicace 3 fnc.; Aux RR. PP. missionnaires 4 fnc., 415 pp. « Dictionnaire caraïbe françois « 480 pp. « Catéchisme » 70 pp. Très-bel exemplaire.

211. Le même ouvrage. Avxerre, G. Bovqvet, 1664-66, 3 ouv. en I vol. in-8, mar. rouge, d. s. tr.

« Dédidace à C. A. Lecler » 2 fnc. « Dictionnaire françois-caraïbe. » Avx R. P. missionnaires, 2 fnc., 415 pp. « Dictionnaire caraïbe-françois » dédicace au même A. Lecler en caract. plus gros que la précédente 3 fnc.; Avx R. P. missionnaires, 4 fnc., 480 pp., « Catéchisme » 70 pp.

Cet exemplaire également très-beau à l'exception d'un petit trou dans la marge inférieure de plusieurs feuillets, contient une dédicace au dict. caraïbe-français, qui n'est pas dans le précédent exemplaire. Mais les pp. 169-176, sont manuscrites et refaites très-habilement.

212.

- Petit Catéchisme, traduit du françois en la langue des Caraïbes Insvlaires. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1664, in-8, cart., 70 pp.

Le P. RAYMOND BRETON, religieux de l'ordre des Frères-Prêcheurs, est un des premiers missionnaires français qui vinrent aux îles Antilles. Ses ouvrages, devenus fort rares, sont d'autant plus précieux que la langue caraïbe est aujourd'hui presque perdue et que ce sont les seuls livres qui nous la conservent telle qu'elle était parlée avant l'arrivée des Européens.

Le même père a publié à Auxerre, en 1668, une grammaire de la même langue. 213. BREVE Epitome de la restavracion de la isla de Santa Catalina, en las Indias Occidentales, executada por la buena disposicion del Maestro de Campo D. Juan Perez de Guzman, governador, y capitan general del reyno de Tierra - Firme, y presidente de Panamà: sacandola del poder de los Ingleses, que la tenian tiranizada a los Españoles. In-4, br.

4 fnc. Au bas du dernier f. on lit: Impresso en Sevilla, por Juan Gomez de Blas, su Impressor mayor. Año 1667. Pièce volante inconnue à PINELO.

Le sujet de l'ouvrage est la prise de l'île de la Providence, nommée Santa-Catalina par les Espagnols, sur les boucaniers anglais qui s'y étaient établis en 1629.

« AnteriorContinuar »