Ngô Thì Nhậm toàn tập, Tập 2Nhà xuất bản Khoa học xã hội, 2004 |
Từ bên trong sách
Kết quả 1-5 trong 100
Trang 10
... câu bằng son . Cả sách 82 tờ , tờ 16 dòng , dòng 23 chữ . Tất cả những chữ “ Ánh ” “ Thì ” , “ Hoa ” đều viết kiêng huý bớt nét , nên sách được chép vào thời Tự Đức trở về sau . Toàn sách chép 4 tập thơ của Ngô Thì Nhậm : Tờ la : Bút ...
... câu bằng son . Cả sách 82 tờ , tờ 16 dòng , dòng 23 chữ . Tất cả những chữ “ Ánh ” “ Thì ” , “ Hoa ” đều viết kiêng huý bớt nét , nên sách được chép vào thời Tự Đức trở về sau . Toàn sách chép 4 tập thơ của Ngô Thì Nhậm : Tờ la : Bút ...
Trang 12
... Câu tú thủy liên . THAM THIỀN VÀO BUỔI CUỐI THU Bấm đốt ngón tay , đã năm năm phiêu dạt , Mùa thu này mới được tham thiền ở chùa quê . Hoa cúc vừa nở như treo lên mảnh giáp vàng ; Kinh lá bối lại lầm rầm theo dùi mõ ngọc trắng ) Việc cũ ...
... Câu tú thủy liên . THAM THIỀN VÀO BUỔI CUỐI THU Bấm đốt ngón tay , đã năm năm phiêu dạt , Mùa thu này mới được tham thiền ở chùa quê . Hoa cúc vừa nở như treo lên mảnh giáp vàng ; Kinh lá bối lại lầm rầm theo dùi mõ ngọc trắng ) Việc cũ ...
Trang 13
... Câu : ( Nguyên chú : Tên ao ) , có lẽ ở trước đền thờ . “ Ngân câu ” cũng dùng để chỉ trăng non hình như chiếc móc câu bằng bạc . Vậy câu này có thể dịch : “ Nhập vào ánh trăng lung linh , gợn làn nước đẹp lung linh . ” 2.登岵山有感天涯 ...
... Câu : ( Nguyên chú : Tên ao ) , có lẽ ở trước đền thờ . “ Ngân câu ” cũng dùng để chỉ trăng non hình như chiếc móc câu bằng bạc . Vậy câu này có thể dịch : “ Nhập vào ánh trăng lung linh , gợn làn nước đẹp lung linh . ” 2.登岵山有感天涯 ...
Trang 16
... câu thơ cổ . [ Tức là câu thơ của Trần Nhân Tông vịnh cảnh phủ Thiên Trường sau khi chiến thắng quân Nguyên :四海已清塵已靜今年遊勝昔年遊 Tứ hải dĩ thanh , trần dĩ tĩnh , Kim niên du thắng tích niên du . ( Bốn bề dã yên , bụi trần quét ...
... câu thơ cổ . [ Tức là câu thơ của Trần Nhân Tông vịnh cảnh phủ Thiên Trường sau khi chiến thắng quân Nguyên :四海已清塵已靜今年遊勝昔年遊 Tứ hải dĩ thanh , trần dĩ tĩnh , Kim niên du thắng tích niên du . ( Bốn bề dã yên , bụi trần quét ...
Trang 18
... ( Câu này trong bài thơ " Nguyệt hạ độc chước ” của Lý Bạch đời Đường – N.D ] . CHÚ THÍCH : 1.Am thông , am có trồng cây thông , chỉ nhà chùa . 2.Cửa huyền : Chỉ cửa ngõ nhập đạo , ở đây có ý chỉ ngôi chùa 3.Củng bắc : Chầu về hướng bắc ...
... ( Câu này trong bài thơ " Nguyệt hạ độc chước ” của Lý Bạch đời Đường – N.D ] . CHÚ THÍCH : 1.Am thông , am có trồng cây thông , chỉ nhà chùa . 2.Cửa huyền : Chỉ cửa ngõ nhập đạo , ở đây có ý chỉ ngôi chùa 3.Củng bắc : Chầu về hướng bắc ...
Ấn bản in khác - Xem tất cả
Thuật ngữ và cụm từ thông dụng
bài bản bảo Bắc bất biết biểu các cảm cảnh chỉ chiếu CHÚ THÍCH cõi còn cổ của cũng cửa DỊCH NGHĨA dương đã đại đạo đắc đất đầu đây để đến đều địa điện điều đình đó đồ đối đồng đời đức được đường giả gọi hạ hải hậu học hồ hội hữu Khổng Tử kiến kỳ lạc lại lễ lòng lời lớn lưu một mở mới mừng năm nghĩ ngọc Ngô Thì Nhậm Ngô Thì Sĩ ngũ nguyệt người nhất nhị như những nơi nước phải PHIÊN ÂM phụ phục phụng phương quốc sắc sở Sơn sự tại tập Tây Sơn tế thần thấy thế thì thơ thời thư thực thường tiên tiếng tiết tình Tống tới trị triều trời Trung Quốc trước từ tức tương vạn văn vẫn về vị việc Việt với Vương xưa