Imágenes de páginas
PDF
EPUB

<«< investis cette fois seulement, et sans préjudice pour les cardinaux, «< du pouvoir d'élire le pape, et qui s'engageraient par les serments « les plus saints à le choisir, soit dans le collége, soit en dehors, sans « haine ni faveur. Il suffirait pour cette fois aussi que l'élu obtînt les << suffrages de la majeure partie des arbitres. Si l'on ne pouvait amener <<< les cardinaux à cet arrangement, il serait bon de confier l'élection à «< un certain nombre de membres des deux colléges, ou mieux encore << de les admettre tous et de les enfermer en conclave, suivant la forme <«< ordinaire, en ajoutant seulement cette clause qu'il suffirait que la << majeure partie des cardinaux se trouvât à ce conclave.

<< En vain dira-t-on : Par cette voie de réunion, les cardinaux ita<«< liens seront en plus grand nombre que ceux des autres nations, en «< sorte que nous aurons un pape italien, et qu'ainsi les Italiens seront « récompensés de leur faute, c'est-à-dire de l'intrusion. Devant Dieu << il n'y a point d'acception de personnes, et il vaut mieux sans con<«<tredit avoir un pape italien (et fasse le ciel qu'il soit saint!) que de << voir plus long-temps l'Église ainsi déchirée. Si les Italiens s'aperce« vaient d'ailleurs que les autres nations travaillent à avoir un pape << tiré de leur propre sein, ils travailleraient dans le sens contraire, et «< il pourrait en résulter un nouveau schisme.

[ocr errors]

« On a manifesté la crainte que, si la voie de cession était rendue publique, les adversaires de monseigneur Benoît ne prétendissent << qu'il n'a consenti à cette voie que parce que ses droits lui semblaient << douteux, et parce que le roi, qui le regarde comme un étranger, lui << est moins favorable qu'il ne l'était à Clément. Je réponds que, quelle «<< que soit la voie adoptée, on y trouvera toujours une foule d'incon«< vénients qu'il est impossible de prévoir. Mais puisque cette voie de « cession est généralement considérée comme la plus sainte et la plus «< utile, il faut la poursuivre, dans l'espoir qu'elle plaira à tous ceux «< qui veulent la paix de l'Église, et qu'elle aura le succès qu'on dé«sire: ce que le Très-Haut veuille bien nous accorder! »

CAPITULUM XIII.

De nativitate filii ducis Aurelianensis.

Circa mensis novembris medium, domina ducissa Aurelianensis in domo regia Sancti Pauli filium peperit, quem rex Francie Karolus de sacro fonte levatum suo nomine vocavit.

CAPITULUM XIV.

De nativitate filie regine.

Duodecima die mensis januarii, regina Francie in domo regia Sancti Pauli filiam peperit, quamque rex, quia super omnes celicolas beatum archangelum Michaelem summa devocione colebat, sibi nomen archangeli adaptavit. Constituerat eciam isto anno, ut porta Parisiensis que antiquitus Inferni vocabatur, porta Sancti Michaelis diceretur, quam et sumptibus regiis in edificiis novis reddere statuit ampliorem.

CAPITULUM XV.

De intemperato tempore.

December mensis amboque sequentes ultra solitum fuerunt pluviosi. Ex ymbre quoque prodigo, omnia flumina regni alveum proprium exeuntes ter hoc anno, merces peregrinas et communes non sunt passa hinc inde transmeare. Loca quoque infima submergentes, cuncta terre germina vastaverunt.

CHAPITRE XIII.

Naissance d'un fils du duc d'Orléans.

Vers le milieu de novembre, madame la duchesse d'Orléans accoucha, en l'hôtel royal de Saint-Paul, d'un fils que le roi de France Charles tint sur les fonts de baptême et auquel il donna son nom.

CHAPITRE XIV.

Naissance d'une fille de la reine.

Le 12 janvier, la reine de France accoucha d'une fille en l'hôtel royal de Saint-Paul. Le roi lui donna le nom de Michelle, à cause de la dévotion toute particulière qu'il avait pour l'archange saint Michel. Il avait aussi décidé cette année, que la porte de Paris qui s'appelait anciennement porte d'Enfer, serait appelée porte Saint-Michel; il l'agrandit et l'embellit à ses frais de constructions nouvelles.

CHAPITRE XV.

Du mauvais temps.

Le mois de décembre et les deux suivants furent extraordinairement pluvieux. Ces pluies excessives firent déborder trois fois tous les fleuves du royaume, et entravèrent le transport des marchandises. Les lieux bas furent inondés, et toutes les semences de la terre détruites.

[blocks in formation]

Anni Domini

MCCCXCV.

CAPITULUM I.

Nuncii regis a papa recipiuntur curialiter et benigne.

TRANSACTA quadragesima, in sponsionum solliditate domini nostri pape rex anchoram spei figens, quasi jam arram teneret ecclesiastice pacis, susceptis instructionibus prelatorum, mox Biturie et Burgundie illustres duces, ejus patruos, ducem quoque Aurelianensem fratrem in Avinionensem misit. Cum eisdem et eminentis sciencie summeque circumspectionis viros, episcopum Silvanetensem, Guillelmum vicecomitem Meleduni, magistrum Oudardum de Molendinis, Johannem de Monte Acuto, magistrum Egidium de Campis, et magistrum Gonterum Colli, secretarium suum, adjunxerat itineris comites individuos, rogans ut ad papam accedentes causam Ecclesie sponse Christi recommendatam haberent. Quidam eciam ab Universitate deputati similem legacionem susceperant, prius prestito juramento, quod singulariter conarentur rem effectui mancipare. Et hii omnes,

[blocks in formation]

AUSSITÔT après le carême, le roi, qui avait foi dans la sincérité des promesses de notre seigneur le pape, et qui se croyait sûr de rétablir la paix dans l'Église, envoya à la cour d'Avignon, après avoir pris les instructions des prélats, les illustres ducs de Berri et de Bourgogne, ses oncles, et le duc d'Orléans, son frère. Il fit partir avec eux l'évêque de Senlis, Guillaume vicomte de Melun, maître Oudard des Moulins, Jean de Montaigu, maître Gilles des Champs, et maître Gontier Col, son secrétaire, tous personnages d'un savoir éminent et d'une rare prudence, et leur recommanda de ne pas oublier, en présence du pape, qu'ils avaient à défendre la cause de l'Église, épouse de JésusChrist. Quelques membres de l'Université s'étaient aussi chargés d'une mission semblable, après s'être engagés par serment à faire tous leurs efforts pour mener la chose à bonne fin. Tous ces envoyés prirent

An du Seigneur

1395.

L'année 1595 commença le 11 avril.

217° année du règne de Wenceslas.

« AnteriorContinuar »