Et le jour a par-tout éclairé mes combats 1. Il est vrai que je plains le sort de vos provinces 2; Mais, s'ils avoient suivi mes conseils et mes vœux, Oui, croyez... AXIANE. Je crois tout. Je vous crois invincible: Vers très beau, mais qui ne le justifie pas contre le reproche 2 VAR. Il est vrai que j'ai plaint le sort de vos provinces. 3 Pour venir se rapporte par la construction à Axiane, et par le Porus bornoit ses vœux à conquérir un cœur que, ALEXANDRE. Je le vois bien, madame, Vous voulez saisi d'un indigne courroux, En reproches honteux j'éclate contre vous 2. Peut-être espérez-vous que ma douceur lassée Donnera quelque atteinte à sa gloire passée 3. Mais quand votre vertu ne m'auroit point charmé, race, Lorsqu'on emploie le mot sang au figuré, dit La Harpe, pour famille, on peut y joindre l'épithète de magnanime; mais lorsque le mot sang est employé au propre, on dit un sang noble, illustre, généreux. Je doute qu'on puisse dire un sang magnanime, le mot magnanime présentant une idée beaucoup plus rale. 2 Voltaire, dans Zaïre, s'est approprié ce vers tout entier : mo Cette expression élégante, éclater en reproches, n'étoit rien moins que commune quand l'auteur d'Alexandre s'en servit. Il y avoit donc quelque mérite à la trouver : c'est ce qui fait que cet emprunt de Voltaire méritoit d'être remarqué. (L.) 3 Portera seroit beaucoup plus élégant que donnera, et à ma gloire vaudroit mieux qu'à sa gloire. La gloire de ma douceur n'est pas une bonne expression, comme le seroit la gloire de ma clémence. (L.) Vous attaquez, madame, un vainqueur désarmé. Vous verriez... AXIANE. Ah! seigneur, puis-je ne les point voir Ces vertus dont l'éclat aigrit mon désespoir? N'ai-je pas vu par-tout la victoire modeste Perdre avec vous l'orgueil qui la rend si funeste? Ne vois-je pas le Scythe et le Perse abattus Se plaire sous le joug et vanter vos vertus, Et disputer enfin, par une aveugle envie, A vos propres sujets le soin de votre vie? Mais que sert à cé cœur que vous persécutez De voir par-tout ailleurs adorer vos bontés? Pensez-vous que ma haine en soit moins violente, Pour voir baiser par-tout la main qui me tourmente? Tant de rois par vos soins vengés ou secourus, Tant de peuples contents, me rendent-ils Porus? Non, seigneur: je vous hais d'autant plus qu'on vous aime, D'autant plus qu'il me faut vous admirer moi-même2, I Ces deux vers offrent une image incohérente. On ne conçoit pas ce que c'est qu'un trouble fatal qui ferme les yeux, et qui cependant regarde un tyran. 2 Pompée, dans Corneille, tient à Sertorius un langage à-peuprès semblable (act. III, sc. 11). (L. B.) Que l'univers entier m'en impose la loi, Et que personne enfin ne vous hait avec moi. ALEXANDRE. J'excuse les transports d'une amitié si tendre ; Porus d'aucun regard ne fut favorisé ; Entre Taxile et lui votre cœur en balance, Tant qu'ont duré ses jours, a gardé le silence; pour elle? Parmi tant de grands rois choisissez-leur un maître. AXIANE. Quoi ! le traître! ALEXANDRE. Hé! de grace, prenez des sentiments plus doux; Il veut qu'elle essuie promptement ses larmes, puisque si Porus est mort, il ne l'est quc depuis un moment. C'est pourquoi, quand il a dit sa cendre, ce mot ne peut être excusé que comme une expression poétique. (L. R.) Songez que, Maitre de ses états, il a pu se résoudre réunis par un si juste choix, L'Inde et l'Hydaspe entiers couleront sous vos lois ; Que pour vos intérêts tout me sera facile Quand je les verrai joints avec ceux de Taxile. Il vient. Je ne veux point contraindre ses-soupirs ; Je le laisse lui-même expliquer ses desirs : Ma présence à vos yeux n'est déjà que trop rude: L'entretien des amants cherche la solitude; Je ne vous trouble point'. SCENE III. AXIANE, TAXILE. AXIANE. Approche, puissant roi, Grand monarque de l'Inde; on parle ici de toi : On veut en ta faveur combattre ma colère; On dit que tes desirs n'aspirent qu'à me plaire, Que mes rigueurs ne font qu'affermir ton amour: ' Tous les commentateurs ont remarqué combien Alexandre étoit dégradé dans cette scène. Il s'y fait l'interprète et le protecteur de l'amour de Taxile, et finit par se retirer en contident discret pour ne pas gêner son entretien. |