Imágenes de páginas
PDF
EPUB

toritatem prelatorum evacuaverint, nisi moniti desistant, tam ipsi quam ipsorum fautores, excommunicationis sententie, late per canonem, se noverit subjacere.

Jtem ille, qui alicui supradictorum succedit, post mensem ecclesiastica censura percellitur, nisi infra duos menses post ipsorum excessum [talia] sui predecessoris emendaverit; quia ipso eo facto eidem intelligitur consentire.

Jtem illi, qui contra libertatem ecclesiasticam statuunt, nisi statuta edita et in scriptis redacta infra duos menses post ipsorum puplicationem de libris suis capitularibus deleverint, excommunicationis sentencia, lata a canone, innodantur.

Jtem statutorum ipsorum scriptores, nec non potestates, consules et rectores, et consiliarii locorum, si secundum ea judicare presumpserint, vel in formam redegerint judicata; similiter, si consuetudines servaverint vel servari fecerint, contra libertatem ecclesie introductas, excommunicationis sententiam non evadant.

Jtem matrimonia clam contrahentibus triennalis penitentia inponatur, sacerdotes vero, tales conjunctiones non prohibentes atque debitas denunciationes requisiti obmittentes, ac talibus contractibus interesse non caventes, per triennium ab officio suspendantur, et gravius, si culpe qualitas postulaverit, puniantur.

Qui vero, vivente uxore, scienter cum alia contraxerit, vel e contrario, excommunicationi subjaceat ipso facto, a qua, nisi tanquam pro simplici adulterio satisfecerit, nullatenus absolvatur.

De contrahentibus autem secundas nuptias statutum est, quod vir vel mulier ad secundas nuptias transiens benedici non debeat, cum alias fuerit benedicta, ne injuria fiat huiusmodi sacramento. Et presbiteri, qui scienter secundas nupcias benedixerint, per suum dyocesanum a suspensionis sententia, quam incurrunt vel hactenus incurr[er]ant, absolvi possunt, et super executione ordinum ac retentione beneficiorum, per eosdem libere dispensari.

Jtem clerici beneficiati decedentes, ecclesiis a quibus fructus levaverunt, decimam partem bonorum per ecclesiam acquisitorum, in ultima dispositione relinquant; quod si renuerint, ad jus commune duximus recurrendum.

Jtem statuimus, quod canonici existentes in studio, de suorum sententia prelatorum integre prebendarum suarum fructibus gaudeant, set vicaria et cetera omnia ecclesie debita de fructibus ad communem men

sam spectantibus deducantur. Et quicumque procurator mense communis ante terminum depresente procurationis seu dispensationis sue ad

requisitionem procuratorum absentium, vicarias seu onera non solverit, eo ipso ab ingressu ecclesie sit suspensus.

Jtem ut canones late sententie, per quos excommunicationis sententiam ipso facto quis incidat, semel in anno in ecclesiis cathedralibus, ac etiam in aliis majoribus ecclesiis, in vulgari puplicentur, et post puplicationem singulis annis, qui in dictos canones inciderint, pulsatis campanis, candelis accensis, excommunicati generaliter nuncientur.

Jtem quicumque clericus, qui cujquam contra ecclesiam, in subversionem ecclesiastice libertatis, patrocinium prestiterit, vel inpugnantibus eandem ad hoc auxilium vel concilium inpenderit, ipso facto sententiam excommunicationis incurrat.

Jtem quicumque res vel bona, in ecclesiis vel cimiteriis custodiendi causa reposita, furtive vel violenter rapuerit vel extraxerit, vel alias immunitatem ecclesie qualitercumque violaverit, vel hoc fieri mandaverit, excommunicationis sententia ipso facto sit ligatus.

Jtem volumus quod ad jejunium vigilie beati Mathie et ipsum festum, tempore bissextili, antiqua ipsius ecclesie consuetudo observetur.

Jn quorum omnium evidentiam et fidem pleniorem, cum sigillis nostris discreti viri, (domini) Arno Ketilli, in procuratorio venerabilis in Christo fratris nostri, domini Salomonis dei gratia episcopi Asloensis, Barderus Eindridi et Thorphinus Eirici, Nidrosiensis, Arno Thorstani, Asloensis, Odgarus Thorstani et Bothulphus Asberni, Bergensis, Petarus Eindridi, et Thor(i)as Thorkilli, Stawangrensis, Barderus Beronis, Hamarensis ecclesiarum canonici, ipsarum ecclesiarum capitulorum procuratores, sua sigilla presentibus affixerunt. Actum Nidrosie .x. kal: Septembris anno gratie mo. ccco. lio.

151.

Sex Mænd kundgjöre, at Thorkel mageskiftede 5 Öresbol Jord i söndre Nar-
vebōl i Haabōl Sogn til Orm Reidarssön mod 21⁄2 Öresbol i övre Opsand i
Skeids Sogn paa Follo samt 10 Mark Penge, hvorfor Thorkel modtog for-
skjellige Gjenstande i Betaling.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Af 4 Segl vedhænger No. 1 og
Levning af No. 2.

[blocks in formation]

Ollum monnum þeim sem þetta bref sea eder hoyra senda

Thofue Danielson Finner Sighurderson Gunner Halkelsson Eiuinder Ræider(son) Þoralder Andorsson ok Aslaker Kolbiærnerson q. g. ok sina mer vilium yder kunnight gera at mer varom a Narfuabole er ligher j Hobæless sokn j Mossedale a þridiavokw dagh a fimta are ok xxxta

rikiss wars wyrduleghs herra herra Maghnvsar med guds nad Noreghs Suia ok Skane konunghs som ok hoyrdum .a. er pæir heldo hondum saman Þorkell1 . . . . af einni halfuo en af annere Ormer Ræidersson med pui skilorde at þæir kœyptw jordum sin amillum sua at Ormer fek Þorkele halft pridia œyres boll jærder j œfra *gardenem j Vfsondum er ligher j Skæides sokn a Follo frialst ok hæimolt firir huorium manne med ollum sinum lunnyndum en Þorkell fek Orme per j mote fim aura boll jærder i sudra gardenom j Narfuabole sem ligher j fyrnemfdri Hobæless sokn frialst ok hæimolt firir huorium manne med ollum lutum ok lunnyndum sem till lighia ok leghet hafua fra forno ok nyw vtten garsz ok innen var þet ok j handerbande pæira Þorkels ok Orms ad Ormer skildi leghia Þorkele sua margha peningha millum jærderenne sem mer sex gerdom millum þæira efter þetta skodadom mer inwyrdulegha ok athughdom vm huaretueghia jærder var þet pa vart matt ok samþyktt at huart skildi suara odrw halft pridia œyres boll j Vfsondum ok j Narfuaboele en firir annet halft pridia œyres boll j Narfuabole mattom mer firir .x. merker ganghs peningha sua at Ormer skuldi þet leghie Þorkele. Jtem daghen nesta efter pridia vokw dagh varom mer a Medall garde er liger j Krakastada sokn a Follo ok matom vpp fyrnemfder tiw merker firir halft pridia œyres boll j Narfuabole optnemfdom Þorkele j þessom anefdom peninghom fyrst i kyr firir iii merker i yxn firir iii merker vii. stikkur kledes firir halfua iiii mork ok halft pund malsz firir halfua mork verder ok Orme nokot wfrialst j þi .v. aura bole j Narfuabole er Þorkell seldi honum þa skildi Ormer taka after jord sina j Vfsondum halft pridia œyres boll ok þer med sua margha peningha sem Ormer gaf j kendis pa Þorkell firir oss at han hafde vpp boret af Orme fyrsta peningh ok æfsta ok alla þer j mellom firir .v. aura boll j Narfuabole efter þi sem j kaup þæira kom ok till sannynda settom mer vor insighli firir þetta bref er gort var deghi ok are sem fyr seghir.

Bagpaa, med Haand fra 17de Aarhundrede: Breff om 5: aureboll i Narrebøll i Haabbell sogn. Hanns Dall. E: handt.

(1) Aabent Rum til Fadersnavnet.

To Mænd kundgjöre, at Audun Thoressön erkjendte at have solgt

Öresbol

i Östergaarden i Vestby i Ignebakke Sogn til Sæbjörn Jonssön og at have oppebaaret Betalingen.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle.

(Se Breve nedenfor af 15 Marts 1368, 28 Septbr. 1383 og 13 Oktbr. 1396).

152.

29 Marts 1355.

Hofvin.

Ollum monnum þæim sem þetta bref sia ædda hœyra sænda Þorkiæll Arnasun ok Hafuardær Jarundærsun q. g. ok sinæ mit gerom yddær kunnikt at mit vorum þar j hia a Hofuin sem lighar j Hobœlessonk a palmsunnudag a sæxtande are ok xx rikis okkars virdulæx hæræ Magnusar med guddas nad Norex Suuiæ ok Skane konunghs þa er Auddun Þoressun kæindis þæs at han hafde sælt Sæbirni Jonssyni halfs œyrisboll j austlægardenum j Vesby sem ligghar j Ignærbakkæ sok fræialsæ ok hæmmolæ firir huoriu(m) manne med ollum luttum ok lunnyndum þæim sem till æighu at læigghia fra forno ok niu suo kæindis ok fyrnæfdær Audun at han hafde huorn pœnig vpboret firir fyrnæfdæ jord ok till sannyndæ her vm þa settu mit okkor insighli firir þetta bref sem ghort var a dæigi ok are sem fyr sæighir.

Bagpaa, lidt yngre: bref vm Vesby. Med Haand fra 17de Aarhundrede: Wesby angaaende, Paa den gjenværende Seglrem staar: Erleghum hærræ hærræ Sighurda Hafpæoressyni ek Pall Sigh[u]rdarsun hæilsar ydar med gudæs.

To Mænd kundgjöre, at Ingebjörg samtykkede i sin Husbonde Ketils Salg af 10 Löbsbol Jord i Medalheim i Reinlid paa Valdres.

Efter Orig. p. Perg. p. Gavnö i Sjælland, Levninger af begge Segl vedhænge. 153.

4 Februar 1356.

Mo.

Ollum monnum þeim sem þetta bref sea eder hoyra sænda Sigurder Asbiarnar son ok Juar Kolbiornar (son) q. g. ok sina mit wilium yder kunnikt gera at porsdaghen nestæ æiftir kyndils messo .a. fyrstæ are rikis okars wirdulaghs herra Hakonar Norex kononghs uarom mit .a. Moe ok saam mit a at Ingibiorgh tok .j. hond Kæitili husbondæ sinom ok samþykti vm pet tiu laupa boll iærder j. Medallæimi j. Ræinlidd a Ualdrese ok hon atte ok fyrnæmder Kæitill hafde sælt sua at þet uar iamgoder henner uili sæm hans at þen iord uar sæld ok firir sanyndæ saker sæittu mit okar insighli firir þetta bref er gort uar .a. dæighi ok are sæm fyr sæighir.

154.

Tre Mænd kundgjöre, at Herbrand paa Lid og hans Hustru Ingebjörg Thomasdatter 10 Mai 1358 erkjendte at bave solgt til Svein Arnbjönssön 4 Löbsland i den næstnordste Gaard i Aasland i Flesberg og at have oppebaaret Betalingen samt stillet ham Sikkerhed i 1 Markebol i Gymble sammesteds; 22 Novbr. 1359 vedgik ligeledes Tholf Ketilssön og fornævnte Ingebjörg dette Salg.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 4 Segl mangle.

[blocks in formation]

Ollum monnum þæim sem þetta bref sea æder hœyræ sendæ Aslæker Jonsson Halluarder Olafsson Aslaker Þorgeirsson q. g. ok sinæ. mer gerom yder kunnit att a hællghaporsdaghen a iii are rikis vars vyrdhwlleghs hærra Hakonar kononghs pa varo mer j hia j kirkiugardhenom a Flesbæirghi sahom hansall ok hoyrdhwm skillordh þæiræ er paw vider gengo bædhe hion Hærbrander a Lidh ok Inghibiorg Tomas doter kona hans al paw haufdhw sællt Suæini Annbiornar syni iiii laupa land j þæim gardhenom sem nester er þæim nærzsta j Aslande er liger j samre sokn friallst ok hæimallt firir huarium manne med allum lutum ok lunyndum sem till liger æder till hæifir leget att forno ok nyhw ok fullæ pæninga firir tæikitt æfter kaupi þæira ok sæittw honom j væd merker boll j Gymbblw er æi vyrdi fyr næmt iiii laupa land friallst. Jtem varo mer en j hia j kirkiugardhenom a Flesbæirgi a Klemetzmesso æftan a v are rikis Hakonar kononghs ok hoyrdhwm a er þaw vider gengo bædhe Pollfer Kæitillsson ok Ingibiorgh fyr næmdh at þaw haufdw sællt jordhene. till sannyndæ sæitti Roar Þorgeirsson sitt insighli æiftir sinni hiauero med varom insighlum firir þetta bref er gortt var a dæighi ok tima.

155.

Sex Mænd kundgjöre, at de 8de og 30te Juni 1360 beregnede og delte Jorde-
gods og Lösöre mellem Arvingerne efter Peter paa Foss (paa Blaker),
nemlig Ivar Throndssön paa sin Stifsön og Peters Sönnesōn Onnulf (Arn-
ulf) Sigurdssons Vegne, Margrete Petersdatter og Sæbjörn Gudleikssön
paa egne og Ragndid Petersdatters Vegne samt Uvarna Petersdatter, hvor-
ved det fastsattes, at Onnulf skulde beholde, hvad hans Fader havde
faaet i Hjemmegifte, men at han til 15 Oktbr. skulde erlægge en Del
nærmere angivet Jordegods og Lösöre eller Penge til sine Fastre.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 6 Segl mangle.

30 Juni 1360.

Foss (Blaker).

Ollum monnum þeim sem þetta bref sea eða hæyræ. sændæ Gudbrander Andressun. Alfuer Haluarzsun. Þiostolfuer Hafthorssun.

« AnteriorContinuar »