Imágenes de páginas
PDF
EPUB

213.

To Lagrettemænd paa Furnes (Vang) kundgjöre, at Ingebjörg Vesetesdatter

bevidnede for Thorstein Skeldulfsson, at hun vidste, at Gjavald Olafsson for omtrent 26 Aar siden i sit Testamente gav og afhændede, hvad han eiede i Austby i Hofs Sogn paa Thoten til Sira Andres Ogmundssōn, Chorsbroder i Hammer (og Prest paa Hof), for Vox, Offer og Restantser. Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl vedhænge.

(Se Dipl. Norv. I No. 686.)

16 April 1412.

Dofla (Furnes).

Ollum monnum þeim sem þetta bref sia æder høyre heilsom

mit Eriker Ogmunsson ok Lafranz Jonson logretto men aa Fuurnese kunnikt gerande at mit warum aa Dofloo Magnuus møsso daag a iii are ok xxte rikis okkars vy(r)dulix herræ. herræ Eriks med guz naad Norix konnongs þui j hia saghum ok høyrdhum aa at Jngebiorgh Wasette dotter helt j hand Þorsteine Skøldulfue ssy(n)i at hoon viste pheth fire gudhi saat wera [wist fire vi arum ok xxte 1 at Gefualder Olafson gaaf ok afhendhe ærlighum manne sire Andresse Ogmunssy(n)i koors broder j Hamre med handerbandhe suua mykle jord sem han atte j Austby sem ligger j Hof sokn aa Potne j pestamentum fire wags ok ofuer ok jfuirstadum fraa sek ok sinum eruuinghum ok wnder sire Andres ok hans aruinghum frialse ok heimolle fire huarium manne med ollum lutum (ok) lunnindum *sel til hafua leghet fra forno ok nyo vtten garz ok innan. Til sanninde her vm settom mit okkor jnzsigli fire þetta bref er gort war aa deghi ok are sem fyr seghir.

Bagpaa, yngre: bref fire Ausby j Hoff sogen pa Toten.
(1) Fra [ tilskrevet under Brevet med Henvisning hid.

Tre Mænd kundgjöre, at de 8 Sept. (1411?) paa Jostad (i Valdres) beregnede den Nisse Magnussons Dötre tilkommende Fædrene- og Mōdreneary, der blev oppebaaret af Audun Rolfsson og hans Sön.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Narves Segl vedhænger; til de 2 förste findes ikke engang Huller. (Se Dipl. Norv. II No. 588.)

214.

24 Juli 1412.

Jostad.

Ollum monnum þæim sæm þetta bref sæ æder høyra sænder Sighurder Bæssason Bardhær Ankælsson ok Naruæ Knutzson q. g. ok sinæ kunnikt gærandæ at þer warom meer j hia a Jostadhum vm war fru mæsso sidhare ok matum pæningha Nissa Magnussons døtrom sin modhær arf wel mætænn Ix kyrlogh ok sin fadhur arf xv kyrlagh ok þær gauor allær sæm modhær þæira hafdhæ af fadhur gardhæ hafdho þæir wmætnadhær ok þæima sama fadhur arf ok modhær arf bar wpp

Audun Rolfsson sæm honum wel at nøgdhæ ok hans son. Oc til sannenda sættom meer war insiglæ for þetta bref æn giort kar a Jostadhum vigilia sancti Jacobi anno dominj m° cd° xii.°

Tre Mænd bevidne, at Gudthorm Pederssön solgte Hallegaard i Aspaas Sogn (i Jæmteland) til Gaute Östensson og erkjendte at have oppebaaret 30 Jæmtske Mark i Betaling.

Efter Orig. p. Perg. i kgl. Vitterh.-, Hist.- och Antiqv.-Akad. i Stockholm. Alle 3 Segl mangle.

215.

18 Januar 1413.

Röden.

Thet skall allom mannum vitherliket vara swa thom hær æpthe koma som the nw æra ath vi Thyllogher i Hardskaghom Sigffrit i Opa ok Hagwardh a Berghe kænnomps med thesso varo vpno nærvarandhe breffue at vi hordhom saghom ok nærvarom at Gudzorm Pædhersson sældhe biskedhom manne Gowtha Østensoni en gardh som heter Hallagard liggiandhe i Aspasa sokn med allom thyllagom nærby ok færre med holt ok hagha med vatn ok vedhestadha ok med allo thy ther til ligger ok leghat haffuer fra forno ok nyio alzængho vndhan thakno ok vitnom vi thet med tesso sama breffue at forde Gudzorm kendhe sik haffua vpburit huan pæningh ok allan som varo xxx marck iæmpska fore the forda iordh ok affhendhe ok skildhe fra sik ok sinom arffom ok vndher forda Gowta ok hans arffua til æwærdelika ægho fralssa ok hemulla fore huariom manne som nv æra ok hær æpthe kunno koma hærtil mera visso ok fulkomplika vitnesbyrdh hængiom vi varom incigle fore thetta breff. Scriptum apud ecclesiam Rodhen anno dominj millesimo quadringentesimo xiij vigilia beatj Henricj episcopj.

216.

To Mænd kundgjöre, at Aslak Ögmundssön og hans Sōn Björn solgte til
Rolf Nikolassön en Del af Fonnerud i Rödenes Sogn.

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle.
(Se ovenfor No. 160.)

[blocks in formation]

Ollum monnum þeim sem þetta bref sea æder høra sendir Peter Andresson ok Ei .. [q. g. ok sina] kunnikt gerande at mit varom a Klemzby som ligger j Rødanes sokn a almann[alighre stemno a .... daghen] nesta eftir Laupars messo a xxiiii are rikis okars wyrdaligs herra herra Eiriks med [gudz nad Noregs konongs salghom ok hørdum aa at Aslaker Ommundzson ok Biorn son hans

seldo Rolfue Nic[olos syni boll jærder j] Fonna rudhi er ligger i Raudanes sokn frialst ok heimolt firir huorium manne med ollum [lutum ok lunnindum sem þer til] liger eder leget hafuer vtlan gardz ok jnnan, firir x. gangande kyyr ok attæ kyrl[og. verder ok] .. boll med loghum af honum sookt tha skall Rolfuer fyrnæmpder after hafua af Aslake [Ommundzsyni allæ fyrnæmpdæ peningæ] vsøkte ok brigdalighæ ælligha af hans rettæ ærfuingium. Ok thagar pessæ p[eningar ero Aslake fyrnæmpdom lo]kner paa skal allæs þæiræ jaørde peningalaust vera reidubuit ok opnæmf[d jord fra Aslak ok Biorn] ok þæira erfuingia ok vndir Rolf ok hans erfuingia til æuerdaligha eigo. til sa[nninde her vm hengiom mit vore] jncigle firir þetta bref er giort var degi ok are som fyr segir.

Bagpaa med Haand fra Slutningen af 17de Aarhundrede: Bref om ødegd. Ruud j Ørs.

217.

To Mænd kundgjöre, at de toge Vidnesbyrd af 2 andre Mænd om, at disse vare tilstede, da Thof Thorgerssön kvitterede Helge Roaldssön for Betalingen for fire Markebol i Sædelid i Brunkebergs Sogn.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle.

(Jfr. Dipl. Norv. VIII No. 273.)

Sept. 1412-Sept. 1413.

Raaby.

Ollom monnom þeim sem þetta bref sia ædhar høyra sender Gunna[r] Roals son ok Born Kals son q. g. ok sina mit gerom ydar kun[nikt] at mit varom a Raby j Flatdal ok tokom tvegia manna vitne er sva eita Eigil Drans son ok Þordar Gasa son ok sva svoro a bok med fyllom eidstaf at þeir varo par j hia sagom ok høyrdom a pa er þeir høyldo handom samman Povar Þorgers son ok Helge Roals son med by skilorde at Þ[o]var gaf þa Helga kvittan ok lidogan firir iiii marka bolj Sedalid er ligar j Brongaberga sokn frelst ok hemolt firir hvarrivm manne allen ok vallen med allom Ivtom ok Ivnnindom [s]em til ligar ok leget hafvar fra forno ok nyiv ok gaf Helge [e]ina kv ok ein hvitil j jfvir gaf. ok til sanninda her vm pa salt[vm] mit okkor jasili firir þetta bref er gort var a iiii are ok xx rikis okkars virdilax herra Eirekar med gud(s) nad Norex kvnnvgar.

218.

Jon Karlssön, Lagmand i Tunsberg, dömmer Jon Björnssön og Haakon Aas-
mundssön imellem angaaende Retten til Gade og Fævei mellem Gaardene
Östre og vestre Kile i Rode, hvilken Ret tilkjendes Haakon, der paa-
beraabte sig Hævd.

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv. Seglet vedhænger utydeligt.
(Se Brev af 26 Januar 1551 nedenfor).

[blocks in formation]

Ollom monnom þeim sem þetta bref sæ ædar høra sendir Jon Karlsson loghman j Tunsberge q. g. oc sina. ek vil ydar kunnikth gicra at komo .a. almannaliga stemno firi mik j Askælenum j Tunsberge a manadagen oc tysdaghen nesta firi Helghona messo oc a .v. are oc xxta rikis mins wrdulex herra herra Eirikx med gud(s) nad Norekx konokx af einne halfuo Jon Biornsson sem bur .a. Kile j Rodo sokn en af annare halfuo Hakon Asmu(n)dzsson sæm er a øystri Kila j fullu oc Joghligu vmbode Jngibiorgho Gunnars dotor modor sinne oc kenduz þa at fyrnemdar dagar var þeira rettar stemno daghar vm gotu oc burec fra øystri Kila oc vestar vm vestre Kila. kerde pa Jon at hans fader oc moder oc han nytu ser þa gotu til fiar hamnar, en Hakon suarade oc sagdez hafua per huarket gotu ædar gotu leghe .a. lakth oc eigh hans fader firi honom oc baud retta hefd oc fynd firi sæk bade vm gotu oc hamnaleghe nu eftir Jons til talu oc Hakons suor, þa dømde ek med lagar oskurd at pe sem bu .a. øystri Kila skulu þa gotu oc hamnalege nyta ææ til þes at er annat loghle gara prof komar firi loghmannen j Tunsberge. Ok til sanynda her vm setti ek mit jncigli firi þetta bref er giort var deghi oc are sem fyr seghir.

Sex Mænd bevidne, at de hörte tre Vidnesbyrd om, at Ogmund Salvessön erkjendte, at han havde solgt til Eilif Erlingssön hele Brekke, og hvad han eiede i Kviden i Haugs Sogn paa Eker, samt at han havde oppebaaret Betalingen derfor.

Efter Vidisse af 1583 p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle.

219.

21 Novbr. 1413.

Hedenstad.

Wij eptter schriffne Christenn Anderson paa Loffstoffue Herick Grasyold ed sorne lagretis mend i Sandzwerd, kindis och giør wetteliig for alle mett thette wort obne breff, att wy met flere danmend haffuer sett enn breff met helle hengende segell, som mus haffuer sönder skorenn for Oluff offuer Sottetued, lydende ord fra or som her eptther føliiger

Ollom monnom them som thette breff seer eller høre, sender Oluff Aslackson Anund Asbyørnson, Torder Sigurderson Torstin Os

Dor M

mundson Ogmund Dyreson Sebyørn Toreson qde. gs. oc sine kindis atth wij wore paa Hedenstad som leger paa Eger tiisdagenn nest for Clemz messo, a v ar och xx rigis woris werdeliig here, Ericke met gudz nade Norgis konninge sogom och hordom att Guttorm Rederson och Halworder hermede for oss att waar ner och horde a, att Ogmunder Saulason kindis at han haffde selt Eleff Erlingson alt Brecke och saa mogiit som han otte i Quidena, som leger y Hoff sogenn a Eker, fralst och hiemholt for huerom mandom, met oll(o)m luttum och lundom som tiilliiger eller legen haffuer fra forno och nygio, wtten gaardz och jndenn. kindis Ogmunder forne att han hade opborne aff Eleffue første penning och *orffste som thenom i mellom waar eptther som y kaupa thera kom samstundis kindis och Siedzsala Tordz dotther att saa waar som tha war hermede och *samsteder kundis, oc till sanden her om setter mee wor jindzell for thete breff, som giort er dag och ar som for er sagd,

och till sandenn henger wij wor enzell for thette breff som giør ær ar 1583.

To Mænd kundgjöre, at Tryg Birgerssön erkjendte, at han havde oppebaaret Betaling af Ramund Gunleifssön for et Öresbol Jord i Fridne i Rakkestad Sogn.

Eft. Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Begge Segl mangle. (Se Dipl. Norv. II No. 947, III No. 558 og VIII No. 415, 417-20 og 449.)

220.

2 Februar 1414.

Rakkestad.

Ollom monnom pæim sæm þæta bref seia ædar hæyra sænda Bærgar Halfuarsson ok Birger Trygsson q. g. ok sina mit williom yder kunnikt gøra at mit worom j Rakastadh kyrkio a Kyndolssmæsso dagha a fæmtu are ok xx rikis wars wærdoleks hæra hæra Eriks med gudz nadh Noreks konogs *sægom ok hæyrdom a at þæir heldo handom saman af [ene1 æine halfo Trygar Birgersson æn af anare halfo Ramonda Gunleifs son kændis ok þa adrnæmdr Trygar at han wp boret af adrnæmdom Ramonde fysto pænigh ok østa ok alla þær j mællom firir i æyris bol jarda j Fridno sæin ligar j Ra(ka)stadh sokn ok þær med voro pæir sater ok alsater wm þæt sama ok til sanenda hær wm sætom mit okor jnsigli firir þæta bref sæm giort war a dæige sæm før sægir. (1) Igjen udslettet.

« AnteriorContinuar »