Imágenes de páginas
PDF
EPUB

wilde oc ær ey wti lagligen forfaldt tha giffwom wij ider fuldmacht at skickia then som tillstede kommer rett epthir syn bewisningher som han met i rette kommer oc lader thet engelunde. befalendes ider gud. Giffuit paa wortt slott Stockholm sanctorum Viti et Modesti apthen aarom etc. xcix° vnder worth signet.

[blocks in formation]

Kong Hans erkjender, at han med Albrekt Skriver har modtaget fra Hr. Henrik Krummedige, Hovedsmand paa Baahus, Sõlv og Penge af Sagören samt af Boden for Lasse Skjold, paalægger ham at drage til Oslo omkring Midten af August for at hore og ordne Sager, navnlig angaaende Boden for Arild Kanes Drab, samt foreskriver Forholdsregler med Hensyn til hans Reise til Kjöbenhavn, om Kongens Skib, der skal have Ladning, om Kobber og Tin etc.

Efter Orig. p. Papir i kgl. Bibl. i Kbhvn. (D. Adels Hist. fasc. 36, Krummedike). Brevform; Kvartark m. udv. Forsegl. (Trykt i Dan. Mag. 3 R. 2 B. S. 32 No. 29. Jfr. Dipl. Norv. I No. 1000, II No. 1001, V No. 977 og 981, VI No. 625.)

440.

20 Juni 1499.

Stockholm.

Hanss met gudz nade Suerikis Danmarckis Norgis etc. konningh hertug i Sleswiig oc i Holtzstenn Stormarnn oc Ditmerskenn etc. Vor sønnerlig gunst tillfornn. Vider kere her Henrich at wij haffue annammet thet sylff oc penninge som j oss nw met wor skriffuer Albrecth sende oc j paa wore vegnne fanget haffde till sakerøre oc aff then bodht effther Lasse Skioldht hwess siell gud haffue. Oc bede wij ether kerligen ati vele omage ether oc fare till Asloa om wor frwe dag dyre nest kommendis till rette at høre ther the saker som ther tha forekommendis worde oc ramme oc vide ther met oc met then bodh som vtgøris skall fore Arilde Kane wort bestæ oss twiffler doch inthet at thet joo gerne gøre oc torffue j ey omage ether hid till oss eller annerstadz førre end gud vill at wij kommende worde till Køpnehaffnn tha vele wij bywde ether till hworledis i ether ther vdi haffue skulle. Oc hwat koper oc thin som i nw haffue eller her effther paa wore vegnne fangende wordde thet vender oc gører oss i penninge om i kwnne, kwnne i och icke tha sender oss thet till Køpnehaffn. Oc er wort skib Bodequasth igen till ether kommet eller her effther kommende wordder tha lader thet fange ladht oc komme szin wey igen thet vele wij kerligen oc gerne met ether forskylde, oc nar wor skriffuer Albrecth igen till ether kommer, tha vele wij met hanum skriffue ether hwat wor velie oc begiære er ythermere. Befalendis ether gud. Schreffuit

paa wort slot Stocholm torsdagen nest effther Botulphi abbatis aar etc. xcix vnder wort signet.

Udskrift: Oss elskelige her Henrich Krwmmedike ridder wor
man raadht oc embitzmann paa Bahwss.

Fire Mænd kundgjöre, at Thorsten Elefsson lyste for dem, at han havde solgt, hvad han eiede i söndre og nordre Helvedesrud i Opdals Sogn i Numedal, til Thollef Jonsson og oppebaaret Betalingen.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Brevet har kun havt 3 Segl, der alle mangle.

441.

25 Juli 1499.

Hallingdal.

Allom thein ghodom mannom som thetta breff se edher høra konucth ghørom wj Engilbreicth Laffrenzson Ewindh Gwttormson Thorgger Gestson Halword Ellingzson med thetta wart oppna breff ath wj warom widh Hoolz kirke sancthe Jakopzdaagh anno dominj mcdxc nono hordom och saagom a handar bandh theras Thorssten Elæffzson ok Tholleff Jonsson adhørnemd Thorssten liusste thet føre oss ath han hawer selt Thollewe Jonsson saa mykit som han atthe j Helwithis rw di baadhe j syddre gardenom och j nørdre gardenom med allom Iwithom ok lonnendom som thil førnemnda iorder Helwithis rwdh ligger och legit hawer j ffraa ffonna ok nyia wtthan gars ok innan thil retthe endamerke och ligger addernemda iorder j Opdalz kirke soken j Nomedale jffraa megh Thorssten ok mina erwingga ok wnder Tholleff Ionsson och hans erwingga thil ewerdelega egga ok alz affredis. Jtem kenness iegh och fførnemid Thorssten Eleffson ath iak hawer opborid aff Tholleff lonsson fførssta penig och offzsta ok alla ther j mellan som j wartt koop kom. ok thil ytther(mere) ssannind och høggre fforwaring her wm hengiom wj war incigle neden for thetta breff som giort war j Hallinggadal degi och aare som fføre segger.

442.

Tre Mænd kundgjöre, at de hörte Veterlid Björnssön give Dyre og Aslak
Onssönner to Markebol Jord i Kaupaker paa Smörklep Vinje Sogn som
Tjenestelön, hvis de tjente ham til hans Död, hvilket de ogsaa havde gjort.
Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Alle 3 Segl mangle.

Febr.--Marts [c. 1500].

[Vinje].

Ollum monnum them som thetta breff see æller hooræ kun

nikt goorandhæ ath mith worum a Smøørklepp looguurdagh(e)n ij fuul

leuikuu fastæ anno domini m1 saaghom ok hoordhom a handerbandhæ af eyna haluæ gaaf Wetelith Byørnson tuegghe markæbool ierdher ii Kaupakre som liggher a Smerkleppær ij Winea sokn fra seegh ok sinæ arwyngæ fryelsth ok heemoolth feer huaarie manne wtthen gardz ok innan som ligiith haauær fróo fornæ ok nyyghæ ok giuith haawer fordæ Vetæliith Byoørnson Dyyræ ok Aaslakær Ondhsyynyyr, framdeles gaaf ford Wetelith thennæ tydhnemidhæ jordæ parth Kauupradh ij teyres tenestæ løon ok tey honom tænthæ swaa lenggæ som hans liif rook tiil, ok they ok swa giordæ. jtem tok ok Sweyn Arneson i skeliggæ witnæ a book swooræ som swa heyther Ingwar *Guuluulfs dotther ok Asiille Guunnuulfs dotther ok lagligge stemder waar Rooff Dyyræson som Wetelith ærwinghæ waar. Til m(e)yræ wiissæ seeth(e)r Swen Arneson ok Grøødgardær Byøønson Byørn Tyæstolfson sinæ incigle for thetta bref som giorth waar synnædaghen fyyræ askæ odhens [dag2 (1) Efter m fölger et usikkert Tegn, som maaske kan betyde etc. Tilskrevet i Margenen; Resten af Dateringen ufuldfört.

(9)

443.

To Mænd afgive Forklaring om Udfaldet af de Forhandlinger, som de paa Aasulf Jonssons Vegne have fört med Hans Ormssön, hvem Aasulf havde afhugget en Finger, og Amund Pedersson angaaende den Besked, som denne og Hans Ormsson havde bragt Aasulf fra Lagmanden i Tunsberg; Hans vilde holde sig til Lagmandsdommen, medens Aasulf, der allerede havde betalt en Del af Böderne, önskede at indbringe Sagen for Rigsraadet.

Efter Orig. p. Papir i norske Rigsarkiv. Levninger af 2 paatrykte Segl.

Febr.-Marts [c. 1500.]

Hudreim.

Ffor alle thette breff hender forekomæ kiennes ek Torbiørn (a) Myrom oc Paal [Bor1 Thorgrymson at beskiedelig man Asulff Jonson bad os om at gaa thyl Hans[son2 Orm med sek ok høre widerattho theres om giøld som Assulffwe wart oppa dømpt j Tonsberge for thet han hog j fing aff førnempd Hans. fel tha rekningskap theres saa at Hans hadhe borid op aff Assulff xxxii ther fore oc bod tha Asulff hanom xii mark ther owen oppa om thet wore til gode giort oc worde hans win. Swarede tha Hans oc sagde at han wilde holde oc haffwe som lagmannen i Tonsberg hade dømpt hanom til oc inthet mindre. Sade tha Assulff at han wilde høre for rikiens [rad1 raad hore laglighe han hade dompt oc med hanom farid, oc bød samstundes at han skulle legge med hanom for rikiens raad, oc Hans ekke wilde wthen sagde seg wilie fylgie lagmannens [doom doom. Kiennes oc ek fornempd Paal

oc Tord Iwerson logrettes men at tidnempd Asulff bad os om at gaa med sig til Amund Pederson oc høre hans witnesburd oppa lagmannen i Tonsberg hure han hade sent Asulffwe bod med tidnempd Hans oc hanom at Asulff skulde inthet klage oppa Hans eller tyngie hanom i nogrehande maathe thet skulle [lys' liise oc helpe hanom for retthe nar the kome ther badhe. Hulkit Amund tilstod fullelig oc stood thet oc til at han sade hanom lagmannens ord. Tyl ythermere sannid oc bewisning os laglige til krafdom trykkiom wy wor insigle for thette breff som giort wart a Hudremæ feria 4a proxima post dominicam Oculi. (1) Fra [ igjen udslettet. (3) Fra [senere urigtigt tilföiet.

[ocr errors]

Kong Hans paalægger Indbyggerne paa Sundmöre ufortövet at erlægge den dem paalagte Bod for Arild Kanes Drab til dennes Arvinger.

Ffter Orig. p. Papir i kgl. Bibl. i Kbhvn. (D. Adels Hist. fasc. 36, Krummedike). Brevform; Halvark m. bagpaa trykt Segl. (Trykt i Dan. Mag. 3 R. 2 B. S. 35 No. 33. Jfr. ovenfor No. 440).

444.

-

4 Juli 1500.

Kjöbenhavn.

Wii Hanss met gulz nadhe Danmarcks Sueriges Norges Vendes Gottes konningh hertug vdi Sleszuig oc i Holsten Stormarn oc i Ditmersken greffue i Oldenborg oc i Delmenhorsth helse wore kiæræ vndhersattæ som bygga oc boo i Sø(n)dmør kierligen met gud oc wor nadhæ. Vither kieræ wenner at oss er til wethindhæ wordet oc forkommet at then bodh som i skwllæ giwa Arild Kanes arwinge foræ hans dødh hwes sieel gud nadhæ er ey en nw wdkommen. Thij bedhæ wii ether allæ oc biwdhæ oc hwer serdeless som met swodan bodh igeensta ati met thet førsthæ oc wforloffret lade then fram kommæ oc antwerdes them forne Arildh Kaness arwinge saa framth som i willæ ey lidhæ ther skadhæ foræ oc ther om standhe [them1 tiil rethe effther Norriges lowffh. Thii ladher thet inghen wndha wndher worth hylleste nadhe oc breuebrudh. Giffuet paa vort slot Kiøpinhagen løwerdagen næst effther wor frwæ dag visitacionis aar etc. (x)vc vndher vort signet.

Bagpaa: bre(f) till Swndmer.

bod efft(e)r Aril Kanne.

Relator dominus Henricus
Krwmmedike miles.

Og med Hr. Henrik Krummediges Haand:

(1) Tilskrevet over Linien.

445.

Engelbrekt Lafrenssön erkjender, at han var tilstede ved et Jordebytte, hvorved Svenung Asmundsson overlod sin Broder Vebrand 14 Markebol Jordi Ruden mod dennes Andel i Tufte (i Opdal i Numedal).

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglet mangler.

[blocks in formation]

Thes kennes iahc Engilbrich Lafarenzson med thetta mith opna breff adh i[agh] v[ar] ner horde och saagh oppa ad Svenvgh Asmvnzson byitthe iordom widh Vebrandh Asmvnzson broder sin ffeek tha fforenemder Vebrand halff annad markaboll iordh j Rwdennæ ffore then Ivtthbord som han atthe j Tvffthvm med allom them lvthom och Ivnnendom som thil ligger och ligith haffuer jffra ffonna och nyio och thil sannind her wm henger iagh mith incigle ffore thetta breff som giorth war degi och are som ffore segger.

To Lagrettemænd i Numedal kundgjöre, at Thorgils Thorkelsson erkjendte at have solgt til Thorgils Thorgeirsson sin egen (men ikke sine Börns) Halvdel i Gladheim (i Veglid) og det halve Kvernestöd m. m. samt at have modtaget Betalingen.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. 1ste Segl mangler, 2det vedhænger, utydeligt. (Jfr. m.Jen Afskrift fra 17de Aarhundrede sammesteds. Se ovenfor No. 436).

446.

5 Oktbr. 1501.

Gladheim.

Ollum mannom som thetta breff see eller høre sender Torgwls Torkilsson oc Tordh Lidwardhsson lagrettesmen i Nummadal q. g. oc sina kunnuct gerendhe at wi worum (a) Gladhim som ligger i Weglidh sokn i Nummadal tisdagh næst epter Michilsmesso dagh anno domini md primo kendis tho Torgwls Torkilsson met hio oc handh at han haffwat selt Torgwls Torgeirsson helthan i Gladhim i iiii huso landh sin iordhe eke sin barnes iordhe f[ro]n seg oc sina [ergum1) erwingha oc ater wnder aternemd[an] Torgwls oc hans erwingha til ewerdeligh eigho met allom thum luthom oc lundhom som ther ligger oc legit haffwer fron forno oc nja wthan gars oc innan met fiske oc fylghe oc alle adra weidstadh oc allunghes okerlausan før harium mannom halffwo quarne stødh som ligger til Gladhim oc syster luth i Skrøke oc før bitalat fyrst penningh oc øpst oc alle the som koupa ther kom. til sannind hengha wi wort incigle før thetta breff som giort war dagh oc ara før seger.

(1) Igjen udslettet.

ос

« AnteriorContinuar »