Imágenes de páginas
PDF
EPUB

rez de juhan de recabdo e don matheo clerigo de sant vicent. E yo martin perez escriuano sobredicho a ruego delos dichos andres perez e doña juhana fiz dos cartas tal la vna conmo la otra e fiz, en ellas este mjo Signo en testimonio que ffue fecha veynte e dos dias de dezienbre era de mill e trezientos e quarenta e cinco años.

Del original.

NUM. XVII.-AÑO 1307.-16 DE OCTUBRE

EL OBISPO DON SIMÓN COMPRA HEREDAMIENTOS EN LA FUENTE DE SAVIÑÁN

Sepan quantos esta carta vieren Conmo nos Gonçalo perez yerno de don Bernalt. e doña Teresa su mugier. Otorgamos e venimos connoscidos que vendemos Auos el onrrado padre e sseñor don Simon por la gracia de dios Obispo de Siguença. todo quanto heredamjento nos e maria gonçalez nuestra ffija Aujemos et deujemos Auer en la ffuente ssaujñan aldea de Siguença. Assi casas conmo viñas e prados e huertos e tierras de pan Leuar laurado e por laurar por mill morabedis. dela moneda que el Rey don fferrando mando laurar A diez dineros el morabedis, delos quales morabedis. nos otorgamos por muy bien pagados e bien entregados que los contamos e los Recebiemos e los passamos A nuestro juro e Anuestro poder bien e conplyda mjente todos que non finco ende njnguna cosa por pagar en tal manera que nos njn otri por nos non podamos dezir en njngun tienpo njn en njnguna sazon que non ffuemos bien pagados e bien entregados delos dichos morabedis. e si lo dixieremos nos o otri por nos que nos non vala. Et Renunciamos la ley en que dize que los testigos deuen veyer ffazer la paga delos dineros o de otra cosa qual quier que los vala. Et la excepcion del engaño del Auer non contado non Aujdo e non rrecebido. Et la otra ley en que dize que todo onme deue seyer tenudo de prouar la paga ffasta dos Años. Et este heredamjento sobredicho uos vendemos con entradas e con ssallidas e con pertenencias por nos. e por vna carta que yo el dicho gonçalo perez uos mostre signada del Signo de diago Royz escriuano publico de Ciffuentes del poder que dela dicha maria gonçalez nuestra ffija Auja, el tenor dela qual es este.

Sepan quantos esta carta uieren. conmo yo Maria gonçalez mugier de Martin gonçalez vezino de Ciffuentes con plazer e con otorgamiento ac! dicho mjo marido. Otorgo e connosco que do todo mjo poder conplido Auos gonçalo perez mjo padre vezino de Siguença que podades vender e vendades todo quanto heredamjento yo he e deuo Auer en qual manera quier en la ffuente de ssaujñan aldea de Siguença. assi casas conmo viñas e huertos e prados e tierras de pan leuar laurado e por labrar. e la vendida que uos ffizieredes delos dichos bienes yo la otorgo e la he por ffirme e por valedera agora e en todo tienpo, e la obligo sobre mj Assi conmo

en ella dixiere. e Assi conmo si la yo otorgasse seyendo presente. Et sobresto rrenuncio e parto de mj toda ley e todo derecho ecclesiastico e seglar escripto e non escripto que lo non pueda Allegar sjn poner ante mj. yo njn otri por mj. e si lo ffiziere que me non vala. njn seya oyda por ello ante njngun señor njn Alcalde njn otro onme njnguno en njngun tienpo del mundo. Et yo e! sobredicho Martin gonçalez Otorgo e he por ffirme este otorgamjento e vendida que otorga e a por firme la dicha maria gonçalez mj mugier de todo quanto el dicho gonçalo perez su padre ffiziere e vendiere de todo quanto la sobredicha Maria gonçalez mj mugier a e deue Auer en la ffuente de Saujñan Aldea de Siguença conmo sobredicho es. Et por que esto ssea ffirme e non venga en dubda nos los dichos Martin gonçalez e Maria gonçalez Rogamos A diago Royz escriuano publico de Ciffuentes que ffiziesse esta carta e que pusiesse en ella su signo por testimonio. desto son testigos presentes Rogados Pero martinez escriuano c Martin perez de Atiença e domingo Lorent carnjcero vezinos de Ciffuentes. ffecha catorce dias de octubre. Era de mill e trezientos e quarenta e cinco Años, yo diago Royz escriuano publico sobrediçho a Ruego delos dichos Martin gonçalez e Maria gonçalez ffiz esta carta e en testimonio ffiz en ella este mjo Signo. Et nos los sobredichos Gonçalo perez e doña Teresa su mugier por nos. e por la dicha Maria gonçalez nuestra ffija. Otorgamos que ssomos ffiadores. e obligamos anos e Anuestros biene muebles e Rayzes ganados e por ganar por do quier que los Ayamos de ffazer ssano el heredamjento sobredicho Auos el dicho sseñor o a quien esta carta mostrare de todo onme que uos lo enbargasse o uos lo contrallasse Assi cristiano conmo judio o moro ssegunt es ffuero de Siguença. e si lo non ffiziessemos e uos el dicho sseñor o quien esta carta mostrare daño o menoscabo rrecibiessedes o costas o mjsiones ffiziessedes por esta rrazon. nos que uos lo pechemos todo. e en cabo que nos ffagamos sano el sobredicho heredamjento conmo dicho es. Et por que esto sea ffir me e non venga en dubda Rogamos A fferrand perez escriuano publico de Siguença que escriujesse esta carta e pusiesse en ella su signo, Testigos que estauan presentes Rogados e special mjente para esto llamados. Alffonso marcos sagristan en la eglesia de Siguença. don johan de doña ygnes. johan Anrric e Pero perez alfayat vezinos de esse mismo lugar. Et yo fferrand perez escriuano sobredicho á Ruego delos dichos Gonçalo perez e doña teresa su muger escriuj esta carta con mj mano propia, e pus en ella este mjo Signo Acostumbrado en testimonio de verdat. ffecha sseze diasde Octubre. Era de mill e trezientos e quarenta e cinco Años.

Del original.

NUM. XVIII.-28 DE JUNIO.-AÑO 1308

SENTENCIA DEL OBISPO DE OSMA DON JUAN EN PLEITO QUE MEDIABA ENTRE LA 'INFANTA DOÑA BLANCA, SEÑORA DE CIFUENTES Y EL OBISPO DON SIMÓN

Sepan quantos esta carta vieren Conmo nos don Johan por la gracia de dios obispo de Osma Juez Arbitro Arbitrador Amigable conponedor en los pleitos e demandas que eran entre la Noble Inffante doña blanca. fija del muy noble Rey don alffonso de portogal e señora delas huelgas de Burgos e dela villa de ciffuentes por si e por nombre del conceio dela dicha villa, sus vassallos dela vna parte. E el honrrado padre don Simon por la gracia de dios obispo de Siguença por si e por domingo Julian su Arcipreste de ciffuentes dela otra parte en presencia delos testigos que en esta carta son escritos diemos esta sentencia que se ssigue. In dei nomine Amen. Nos don Juhan por la gracia de dios obispo de osma Arbitro arbitrador e Amigable conponedor. en los pleitos e demandas que eran e son entre la noble Inffant doña blanca fija del muy noble rey don alffonso de portogal e señora delas huelgas de burgos e dela villa de ciffuentes por si e por nombre del conceio dela dicha villa sus vasallos dela vna parte. E el honrrado padre don Simon por la gracia de dios obispo de Siguença por si e por domingo julian su Arcipreste de ciffuentes dela otra parte. por rrazon de vnos adarues quela dicha Inffanta mando derribar. que se contienen cerca delas casas del obispo sobredicho. e que dizie el dicho obispo quelos fiziera derribar la Inffant en su perjuyzio. e por rrazon de sentencjes de entredicho e de descomunjon que fueron puestas en ciffuentes en onmes ciertos dela villa sobredicha. E por esta rrazon que dizia la Inffant que fueron puestas contra derecho sobre fecho delas quales sentencjas fue ganado rescripto del papa para el Arcidiano de soria de parte dela dicha Inffant. E general mente sobre todas quantas demandas e querellas auian o podian auer la vna parte contra la otra o qual quier dellos contra el otro por la rrazon sobredicha o por rrazon delos dichos adarues o delas dichas sentencjas. vistas las demandas quela vna parte fizo ala otra asi de parte dela dicha Inffant conmo de parte del dicho obispo de Siguença e visto otrossi lo que ffue respondido alas dichas demandas e oydo loquelas partes quisieron allegar ante nos de fecho e de derecho examjnado todo diligente mente Aujdo nuestro conseio con onmes buenes; entendidos e con sabios de derecho e de fueros Aujendo dios delante nuestros oios porquelas partes ayan paz e concordia e se quiten de pleito. Abenjmos e conponemos e sentenciando en este escripto mandamos quela dicha Inffant esus vasallos de ciffuentes derriben o fagan derribar el adarue dela villa aquello que la villa delas casas del obispo e que cunplan e cierren el otro adarue que finca de esa misma lauor o meior si quisieren

en manera que entren las dichas casas dentro dela cerca e que puedan Andar suelta mente de cauallo entre el adarue e las casas sobredichas e esto que sea conplido todo fasta de oy que esta sentencja damos en Vn año. E entre tanto que se esto cunple que ayan las casas del obispo entrada ala villa e salida literal mente por aquella puerta de aquel ataio sobredicho por o la suelen auer. Otrosi por essa misma sentencja mandamos que el dicho obispo de ala dicha Inffant o a su mandado o alos dichos sus vasallos de ciffuentes dos mill morabedis e que sean pagados en la villa de ciffuentes en esta manera que luego que començaren a labrar el adarue que a de cercar las sus casas de los mil morabedis e quando fuere el dicho adarue acabado de labrar que de los otros mil morabedis. E otrosi por esta misma sentencja mandamos por quelos onmes buenos del conceio de ciffuentes echaron los clerigos e los Mayordomos del obispo e a otros onmes delas personas dela dicha eglesia de siguença fuera dela dicha villa de ciffuentes (arbitradamente). que treynta onmes buenos dela villa de ciffuentes vayan fazer emjenda al obispo e ala eglesia de siguença en tal manera que salgan dela villa de ciffuentes vigilia de sancta maria de agosto esta primera que viene de dia claro en sayas e desçintos e descalços e las cintas alos cuellos conmo es manera delos que tal penjtencia o emjenda fazen e que vayan assi media legua fuera dela villa e dende adelante que vayan fasta entrat de algorfa vestidos e conmo se pagaren e despues que llegaren a algorfa que separen en sayas e descintos e descalços las cintas alos cuellos como dicho es..... rrueguen a dios por ellos quelos perdone porque erraron contra el obispo e ala eglesia de siguença e sus clerigos e vayan asi fasta la dicha eglesia de siguença alos que y vinjeren a Vigilia o a biesperas que rrueguen al obispo e al cabildo por ellos e por el conceio de ciffuentes e que salgan luego dela eglesia. E que el dia de sancta maria dessa misma fiesta que se paren en sayas desnudos e descalços e las cintas alos cuellos conmo dicho es e conmo onmes buenos e deuotos que entren enla eglesia de siguença assi e que anden assi la procession con el obispo e los canonigos. Rogando alos otros que pidan merced al obispo por ellos e por el conceio por el yierro que fizieron. E despues desto finquen todos los ynoios delante el dicho obispo de siguença antes que entre ala missa e pidan le merced' quelos perdone aellos e atodos los otros dela villa de ciffuentes e si alguna sentencja de descomunjon o de suspension o de entredicho puso en ellos o en las eglesias de ciffuentes el dicho obispo o sus vicarios o vicario o arcipreste suyo alguno. pidan le otrosi merced quelos quiera absoluer. e las dichas sentencjas relaxar E mandamos que el dicho obispo sea tenudo de relaxar e fazer relaxar las dichas sentencjas e delos absoluer e fazer absoluer a aquellos que fueren presentes e que absuelua o faga absoluer los otros del Conceio Aaquellos que en alguna delas dichas sentencias

e que esto faga el dicho obispo sin dificultad njnguna e sin njngun detenjmjento. E por que la dicha Inffant demandaua al dicho obispo costas daños e menoscabos e otrosi el dicho obispo demandaua sacrilegios alos onmes dela dicha villa de ciffuentes Mandamos por essa misma sentencja que el dicho obispo non sea tenudo de pagar njnguna cosa ala dicha Inffant por rrazon delas dichas costas e daños e menoscabos.

Otrosi mandamos que los onmes dela dicha villa de ciffuentes non sean tenudos de pagar njnguna cosa al dicho obispo por rrazon delos dichos sacrilegios queles demandaua e assi que sea reconpensacion entre las dichas demandas. E mandamos que todas estas cosas sobredichas e cada vna dellas que sean guardadas e conplidas sola pena puesta enel conpromiso que sobresta rrazon ffue fecho. Esta sentencja fue dada en cabreias veynte y ocho dias de Junjo. Era de mill e trezientos e quarenta e seys años. Testigos que ffueron pressentes a esto llamados special mente e rogados. Sancho ferrandez canonigo de taraçona e fermin perez conpanero enla eglesia de Toledo e don Pedro garcia de uarriz e gil dominguez capellan del obispo de osma e esteuan julianez clerigo de sant Julian de aellon e sancho perez vicario de calatañaçor e Roy perez de nouaias e pedro martinez de agreda e Johan garzia de huertanez. Domingo perez.

NUM. XIX.-AÑO 1308.—13 DE NOVIEMBRE

PIDEN EL DEÁN Y CABILDO DE SIGÜENZA UN HEREDAMIENTO QUE EN BUJALARO DEJÓ Á LA IGLESIA JUAN GARCÍA

Sepan quantos esta carta vieren Conmo pleito ffuesse moujdo entre el dean e el Cabildo dela Eglesia de Siguença de la vna parte demandantes Et Johana rroyz de Boriaffaro ffija de Roy garcia de Jarama dela otra deffendientes. en rrazon de vn heredamjento que Johan garcia hermano dela dicha Johana Roy Auie en Boriaffaro. el qual heredamjento e casas e vjñas e derechos panjguados e por panjguar connoscidos e por connoscer todo quanto el Auje e deuje Auer de particion del dicho Roy garcia su padre o en otra qual quier rrazon el qual beredamjento e casas e viñas e huertos dizia e damandaua gil rroyz procurador del dicho dean e cabildo. que el dicho johan garcia mandara Al dicho Cabildo quando fino con bueyes e baruechos sembrados e por sembrar. e con todos sus pertrechos delos bueyes para sembrar Assi conmo ffincasse el dia que el finasse. e esto les mandara e les diera para ffazer cantar una capellanja perpetua por su Anjma en la eglesia de Siguença. Et por que la dicha johana rroyz se enparo e se tomo Ala ora que el dicho johan garcia fino todo este heredamjento e casas e vjñas e huertos e bueyes e simjentes. e lo touo grant tienpo contra uoluntat del dicho dean e Cabildo. demandaual el dicho procurador en nonbre del dicho dean e cabildo, que dexasse e diesse todo este heredamjento la dicha johana rroyz con bueyes e pertrechos e simjent e con los esquimos que ende leuara o pudiera leuar segund fue ordenado e mandado por el dicho johan garcia, e con las mjsas que se non cantaran en el tiempo quelo ella toujera contra uoluntad del dicho cabildo. Et el pleito andando e porfiado grande tiempo Ante Pero martinez Arcediano de Si

« AnteriorContinuar »