Homenaje a d. Carmelo de Echegaray (miscelánea de estudios referentes al País vasco) acordado por la excmala Diputación de Guipúzcoa, 1928 - 688 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 16
Página 246
... Anboto ( 4 ) . ( Zarauz ) . Amuteko Damie La Dama de Amute . ( Azkoitia ) . Anbotoko Señora - La Señora de Anboto . ( Aya , Aretxabaleta y muchos pueblos de Bizkaya y Gipuzkoa ) . Anbotoko Sorgiña La Bruja de Anboto . ( Durango ) . A ...
... Anboto ( 4 ) . ( Zarauz ) . Amuteko Damie La Dama de Amute . ( Azkoitia ) . Anbotoko Señora - La Señora de Anboto . ( Aya , Aretxabaleta y muchos pueblos de Bizkaya y Gipuzkoa ) . Anbotoko Sorgiña La Bruja de Anboto . ( Durango ) . A ...
Página 247
... Anboto , Kanpanzaŕ , Baltzola , Atxali ( Yuŕe ) , Supelauŕ ( Orozko ) , Gabaro ( cerca de Markina ) y Kanterazaŕ ( Jemein ) . Créese , en general , que las habitaciones de Mari se hallan rica- mente adornadas y que en ellas abundan el ...
... Anboto , Kanpanzaŕ , Baltzola , Atxali ( Yuŕe ) , Supelauŕ ( Orozko ) , Gabaro ( cerca de Markina ) y Kanterazaŕ ( Jemein ) . Créese , en general , que las habitaciones de Mari se hallan rica- mente adornadas y que en ellas abundan el ...
Página 248
... Anboto . ( Comunicado en 1921 por D. José Andrés de Gorrochategui , de Zegama ) . C ) « En un caserío de Zegama vivía un matrimonio con una hija . Esta tenía costumbre de peinarse todas las noches , en cuya operación pasaba largas horas ...
... Anboto . ( Comunicado en 1921 por D. José Andrés de Gorrochategui , de Zegama ) . C ) « En un caserío de Zegama vivía un matrimonio con una hija . Esta tenía costumbre de peinarse todas las noches , en cuya operación pasaba largas horas ...
Página 250
... ANBOTO EN OROZKO Cuentan que la Señora de Anboto era una señorita en otro tiempo . Habiéndose enfadado con su madre , [ ésta ] le lanzó la maldición : « Ojalá vueles por los aires tantos años cuantos granos contiene una fanega de alubia ...
... ANBOTO EN OROZKO Cuentan que la Señora de Anboto era una señorita en otro tiempo . Habiéndose enfadado con su madre , [ ésta ] le lanzó la maldición : « Ojalá vueles por los aires tantos años cuantos granos contiene una fanega de alubia ...
Página 251
... Anboto , y cuando hace mal tiempo , suele venir de An- boto a ciertos montes de Gui- púzcoa , y diz que un pariente mío la vió hacia la parte de Altzeŕeka .. MARIMUNDUKO , ATAUNEN Beasingo basêri batên bizi emen tzien senar - emazte bi ...
... Anboto , y cuando hace mal tiempo , suele venir de An- boto a ciertos montes de Gui- púzcoa , y diz que un pariente mío la vió hacia la parte de Altzeŕeka .. MARIMUNDUKO , ATAUNEN Beasingo basêri batên bizi emen tzien senar - emazte bi ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Aketegi Alava altar Anboto antiguo Antonio Aragón árbol verde archivo artística aspa aspas de oro banda basque Bilbao bordura roja Bustillo c'est calzada campo de oro campo de plata Capilla Carmelo de Echegaray caserío castillo catalana Charlemagne ción citado Compañía navarra convento cruz cuya Deóbriga dha carta dhas dhos lugares dice Diputación donna doña ducados encartaciones escudo estrellas fait fajas figura Francisco Fuenterrabía Ganelon gascones Gaston Paris Grecia Guipúzcoa halla hijos Historia iglesia itinerario de Antonino Laura lobos negros Luis de Evreux Madrid mandado Mari merindades mill monte Morea mort mundo Navarra negro pasante nombre obra ocho aspas Oñate pág Pamplona panelas parece Pedro Petrarca Portugalete Provincia pueblos puente puestas qu'il Real retablo roja con ocho Roland Roncevaux rrey Santa Sebastián señorio siglo Tebas terra torre Turpin Txindoki Urraca de Castilla Urtubia valle vasca vecinos vestigios vía romana villa Villoslada Vitoria Vizcaya Zarauz
Pasajes populares
Página 571 - 1 gran sasso donde Sorga nasce e vedrà' vi un che sol tra l'erbe e l'acque di tua memoria e di dolor si pasce : ove giace il tuo albergo e dove nacque il nostro amor vo' ch'abbandoni e lasce per non veder ne
Página 14 - Memoria acerca del origen y curso de las pescas y pesquerías de ballenas y bacalaos...», por Don Nicolás de Soraluce.
Página 176 - E che parlassi col suo Crocifisso. O dolce fine, o anima ben nata, O santo vecchio, o ben nel mondo visso! E finalmente la testa inclinata, Prese la terra, come gli fu detto, E l'anima spirò del casto petto. Ma prima il corpo compose alla spada, Le braccia in croce, e '1 petto al pome fitto...
Página 646 - Nos seamos, del dia que los emplazare a quince dias primeros siguientes, so la dicha pena; so la qual Mandamos a qualquier Escribano publico que para esto fuere llamado, que de...
Página 645 - Merced e voluntad es que los non paguen; e los unos ni los otros non fagades ende al, so pena de la Nuestra Merced e de confiscacion de todos vuestros bienes de los que lo contrario ficieredes para la Nuestra Camara e Fisco.
Página 575 - Si paragona pur coi più perfetti; E parte ad or ad or si volge a tergo, Mirando s'io la seguo; e par ch'aspetti: Ond'io voglie e pensier tutti al Ciel ergo, Perch'io l'odo pregar pur ch'i
Página 585 - En el cual el lector hallará la manera de su ingenio, para escoger la ciencia en que mas ha de...
Página 444 - No hay en el mundo Puente Colgante más elegante ni otro Arenal; ni otro paseo como los Caños... La composición no es ningún modelo poético, pero levanta poesía de nuestros corazones. «Ni otro paseo — como los Caños...
Página 645 - Sola qual mandamos a qualquier escribano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo, porque nos sepamos en como se cumple nuestro mandado.
Página 175 - Dice la istoria che Orlando percosse In su 'n un sasso Durlindana bella Più e più volte con tutte sue posse, Né romper, né piegar non potè quella; E '1 sasso aprì come una scheggia fosse; E tutti i peregrin questa novella Riportan di Galizia ancora espresso.