La Santa Biblia: Antiguo TestamentoGaspar y Roig, 1852 |
Términos y frases comunes
Absalóm æternum AGUSTIN alabanzas alegría Alleluia alma amor anima mea animam meam autem boca cantar cántico cielo cor meum corazon corde Cristo cùm David debia despues Deum Deus dice dilectus divina Domine Dominus enim entender eorum erit esperanza esplica esposa espresion eterna faciem FERRAR finem gloria habeis habia habla halla Hebreo hijos homo Iduméa Iglesia impios iniquidad iniquitatem Israél Jacob Jerusalém Jesucristo juicio justicia justo labios Líbano lleno males manos meæ meis meos mihi mis enemigos misericordia ejus montes muerte mundo necio nomen obras ojos omnes omnia Padres palabras pecado pecadores populus Profeta Psalmo Psalmus pueblo quæ quàm quoniam sabiduría sabio sæculum santo scutum secundùm SEMPER sentido sicut siervo Sión socorro suæ suam sunt super suum tabernáculo tambien terra terræ terram tibi tierra tuæ tuam tuis tuum Véase versículo Vulgata
Pasajes populares
Página 93 - Audiam quid loquatur in me Dominus Deus : quoniam loquetur pacem in plebem suam : Et super Sanctos suos : et in eos qui convertuntur ad cor.
Página 390 - ... conforme al parecer de San Jerónimo y los hebreos, es dicha mirra excelentísima y líquida, porque la palabra hebrea Hober quiere decir corriente, que pasa por buena por todas partes; lo cual, según la propiedad de aquella lengua, es decir que es muy buena y perfecta, y aprobada de todos los que la ven, conforme a lo que en nuestra lengua solemos decir de la moneda de ley, que es moneda que corre.
Página 373 - Lo segundo que pone oscuridad es ser la lengua hebrea en que se escribió, de su propiedad y condición, lengua de pocas palabras y de cortas razones, y ésas llenas de diversidad de sentidos...
Página 110 - A la vista del Señor, porque vino : porque vino á juzgar la tierra. Juzgará la redondez de la tierra con equidad, y los pueblos con su verdad.
Página 73 - Y habrá mantenimiento en la tierra en las cimas de los montes, será ensalzado su fruto sobre el Líbano : y florecerán los de la ciudad , como la yerba de la tierra. 17 Sea su nombre bendito por los siglos : delante del Sol dura el nombre de él. Y serán benditas en él todas las tribus de la tierra : todas las gentes le engrandecerán.
Página 167 - Educes de tribulatione animam meam : et in misericordia tua disperdes inimicos meos. Et perdes omnes qui tribulant animam meam : quoniam ego servus tuus sum.
Página 350 - Levantáronse sus hijos, y la predicaron por beatísima ; y su marido también la alabó. 29 Muchas hijas allegaron riquezas : tú las has sobrepujado á todas. 30 Engañosa es la gracia, y vana la hermosura : la muger, que teme al Señor, esa será alabada.
Página 114 - Non avertas faciem tuam a me : in quacumque die tribulor, inclina ad me aurem tuam.
Página 98 - Pobre soy yo, y en trabajos desde mi juventud : y después de ensalzado, he sido abatido, y conturbado. 17 Sobre mí han pasado tus iras, y tus terrores me han conturbado. 18 Me han cercado así como agua todo el dia : me han cercado á una.
Página 84 - La venganza de la sangre de tus siervos, que fue derramada. 1 1 Entre en tu presencia el gemido de los presos. Según la grandeza de tu brazo conserva los hijos de los que han sido muertos. 12 Y retorna á nuestros vecinos siete tantos en el seno de ellos el improperio de ellos mismos, con que te zahirieron, Señor. 13 Mas nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu dehesa, te alabaremos por siempre : De generación en generación anunciaremos tu alabanza.