Imágenes de páginas
PDF
EPUB

9. A la novena pregunta, dijo que la sabe como en ella se contiene; preguntado cómo lo sabe, dijo queste testigo fué con el dicho Adelantado é lo vido.

10. A la decena pregunta, dijo que lo sabe como en ella se contiene; preguntado cómo lo sabe, dijo que porque lo vido é se halló presente á ello.

11. A la oncena pregunta, dijo queste testigo vido que los dichos Adelantado é Diego de Almagro, ante los dichos escribanos, hicieron los dichos conciertos, é queste testigo vido cómo los dichos escribanos, que fueron Domingo de .... é Diego de Tapia é Espinosa é otro que de su nombre no se acuerda, lo publicaron é leyeron, de manera que los cercustantes lo oyeron, é que presentes estaban las trompetas, é que todos los españoles se regocijaron; é oyó este testigo sonar las trompetas, é que asimesmo dijeron los escribanos que lo que tenía el dicho Almagro era del Adelantado é lo que tenía el Adelantado era del dicho Almagro, é que todos lo supiesen.

12. A la docena pregunta, dijo que la sabe como en ella se contiene; preguntado cómo lo sabe, dijo que porque vido que dende á cuatro días quebrantó todo lo questaba capitulado.

13. A la trece pregunta, dijo que la sabe y es verdad como en ella se contiene, porque lo vido.

14. A la catorcena pregunta, dijo quél no sabe mas de quel dicho Adelantado tomaba bastimentos é tamemes, é que á ningún español no hizo fuerza ninguna; é que dice lo que dicho tiene y es la verdad por la promesa que hizo, é firmólo de su nombre; é que lo que dicho tiene fué público á todos los españoles que había en la compañía del dicho Adelantado é del dicho Diego de Almagro.-Frey Marcos de Nisa.

Testigo. El dicho Gaspar Alemán, testigo presentado por parte del dicho Adelantado don Pedro de Alvarado, después de haber jurado según forma de derecho, é seyendo preguntado por el tenor del dicho interrogatorio, dijo lo siguiente:

1. A la primera pregunta, dijo que conosce al Adelantado don Pedro de Alvarado é al Mariscal Diego de Almagro, é que no conoce al dicho Francisco Pizarro, gobernador del Perú, é que tiene noticia de la dicha costa del Perú, ó á lo menos de parte della.

2. A la segunda pregunta, dijo que la sabe como en ella se con

tiene; preguntado cómo lo sabe, dijo que porque fué este testigo en la dicha armada con el dicho Adelantado.

3. A la tercera pregunta, dijo que lo que sabe es que fué público quel dicho Adelantado don Pedro de Alvarado mandó á los pilotos de los navíos que corriesen por la mar por vía que no llegasen á la gobernación de Francisco Pizarro, sino que tomasen á Chincha, que era de aquella parte, é que todos los españoles iban de mala gana, diciendo que [por] aquella cabsa habían todos de perecer en la mar.

4. A la cuarta pregunta, dijo que lo que sabe dello es que á cabsa de los tiempos tan contrarios no llegaron á donde ellos pensaban, é questo sabe.

5. A la quinta pregunta, dijo que lo que desta pregunta sabe es que andando por la mar, por la prolijidad del viaje, echaron á la mar los dichos setenta caballos é aun más, é questo sabe desta pregunta.

6. A la sexta pregunta, dijo que lo que della sabe es queste testigo, yendo en aquella flota, por no poder arribar, saltaron en la tierra del Perú, é por no ir donde estaba Francisco Pizarro atravesaron una sierra donde había tanta de la nieve, que [por] aquella cabsa murieron mucha gente, hasta que fueron á dar dondestaba Diego de Almagro, é questo sabe de esta pregunta.

7. A la setena pregunta, dijo que lo que della sabe es que, llegados que fueron á donde estaba el dicho Diego de Almagro, salió al dicho Adelantado, estando presente este testigo, un alcalde é un escribano á le requerir al dicho Adelantado que se saliese é se volviese por donde había venido, é que lo demás contenido en la dicha pregunta no lo sabe. 8. A la otava pregunta, dijo que no lo sabe.

9. A la novena pregunta, dijo que sabe lo contenido en la dicha pregunta; preguntado cómo lo sabe, dijo que porque se halló presente á todo ello.

10. A la decena pregunta, dijo que sabe todo lo contenido en la dicha pregunta; preguntado cómo lo sabe, dijo que porqueste testigo estaba en el dicho real al tiempo que pasó lo contenido en la dicha pregunta.

11. A la once pregunta, dijo queste testigo sabe que todo lo contenido en la dicha pregunta pasó y es verdad, porqueste testigo estaba al presente en el dicho real, como dicho tiene, é vido leer la dicha compañía que habían hecho el dicho Adelantado é Almagro, é que todos se

holgaban los españoles por el concierto que se había hecho ante los susodichos, é questo sabe.

12. A la docena pregunta, dijo que lo que sabe della es que, habiendo pasado lo contenido en la pregunta antes desta, el dicho Almagro se quitó fuera de lo que había puesto con el dicho Adelantado é que después vido cómo le había comprado el armada é que á todo ello estuvo presente, é que lo demás contenido en la dicha pregunta no lo sabe.

13. A la trecena pregunta, dijo que sabe lo contenido en la dicha pregunta, porqueste testigo, al tiempo que fué con el dicho Almagro á Jabja, á donde estaba el dicho Francisco Pizarro, á recibir la paga, este testigo estaba en el real y lo vido ir al dicho Adelantado, como dicho tiene, á recibir la paga.

14. A la catorce pregunta, dijo que lo que della sabe es que este testigo, yendo en compañía del dicho Adelantado, para comer no podían dejar de á los indios sacarles la comida, mas que á españoles nunca vió este testigo quel Adelantado hiciese mal á ninguno, y questo sabe y es la verdad, é lo que sabe para el juramento que hizo; y firmólo de su nombre. Gaspar Alemán.

[ocr errors]

(Sigue la petición hecha por Álvaro de Paz, en 30 de Septiembre del mismo año, para que el dicho señor alcalde le mande dar un traslado en forma de esta probanza, y la orden de éste al escribano para que se le extienda.

Por último, Antón de Morales, escribano público, da fe de haber todo ocurrido tal y como en esta probanza se contiene.)

30 de Noviembre de 1536

XI. -Carta del licenciado Pedro Vázquez, juez de residencia
de Tierra-firme, al Consejo de Indias

(Archivo de Indias, Patronato, 2-2-2/15)

Al Iltmo. y muy magníficos señores los señores Cardenal presidente, y del Consejo de las Indias de Su Majestad.

Ilustrísimo y muy magníficos señores:-Dende Sevilla hice saber á vuestra ilustrísima señoría y mercedes el día que tenía de hacerme á

la vela para esta Tierra-firme, y ansí lo quiso Dios que fuese y también que llegase á este puerto del Nombre de Dios el día primero de Noviembre, que fué día de Todos los Santos: fuéme bien en todo el viaje, pues plugo á Dios que yo y los de mi casa llegamos buenos.

Lo que agora hay en esta provincia, que yo he sabido y me he informado, en el poco tiempo que ha que estó en ella, lo diré à vuestra seá ñoría y mercedes. Yo me he detenido en esta ciudad del Nombre de Dios desde el día que he dicho que llegué á ella hasta hoy, que son veinte é cinco días; la causa fué porque en este tiempo ha llovido Dios tanto que, según me han dicho, no se acuerdan haber visto los desta tierra tantas aguas. Crecieron tanto los ríos con esto, que en el camino que hay de aquí á la ciudad de Panamá, se han ahogado algunas personas y bestias en que iban que llevaban; otros se detenían en las ventas seis y siete días, y como en ellas no había mantenimientos abasto, pasaban necesidad de hambre, y por esto, como he dicho, he estado aquí detenido tanto tiempo, como otras muchas gentes, y por no estar ocioso y porque... qui al gobernador Barrionuevo le comencé á tomar la residencia, aunque................. ... ciudad de Panamá, por no haberme ido antes á presentar allá.

A esta ciudad había venido pocos días antes un caballero que se dice Juan de Berrío el cual venía del Perú de la ciudad de los Reyes: enviólo el gobernador Pizarro con cartas para el gobernador desta provincia, y con su poder y conduta para poder hacer en ella y en otras islas gente de guerra, y también traía poder de los oficiales de Su Majestad para obligar la hacienda, y, si fuese menester, tomar acá dineros para socorrer la gente, que toda se hacía para pasar á la gobernación de Almagro. Supe del dicho Berrío cómo todos los lugares de indios de su gobernación se habían rebelado y alzado y tenían cercado á un pueblo que se decía en aquellas partes el Cuzco y que dentro estaban muchos cristianos, y también me dijo cómo se sabía allá que Almagro había pa sado adelante del Cuzco y que dél no se sabía nueva cierta, si era muer to ó vivo; lo mismo supe de otros mercaderes que de allá habían venido dellos mismos cómo todo esto y otras cosas más lo habían escripto y hecho saber á Su Majestad por cartas más que duplicadas: por esto y porque lo que allá se escribió, será lo más cierto, no tengo más que decir, sino que con ésta envío el traslado de la conduta que este capi

y

tán tiene de Pizarro, para que vuestra señoría y mercedes sepan en lo que acá se entiende.

Dende á pocos días que estuve en esta ciudad, vinieron á ella ciertos navíos de Santo Domingo, en los cuales venía un Diego de Fuenmayor, hermano del presidente de la Isla Española, al cual la Chancillería proveyó por capitán general para la dicha provincia; vinieron con él de la ciudad de Santo Domingo trescientos hombres con otros tantos caballos; algunos dellos traían seis caballos, otros más y menos para vender, porque se vendían aquí á buen precio; por manera que había tantos caballos como hombres, y todos venían proveídos de armas; y éstos con los que en esta ciudad estaban y se habían recogido de las islas, serán número de quinientos hombres con otros tantos caballos, que son tan buena gente y tan escogida, que creo no se podría haber en estas partes otra mejor; é por la provisión que Diego de Fuenmayor trae, paresce que mandan que vaya él por capitán de toda la gente y que no se divida; ansí se hará acá, puesto queste otro capitán de Pizarro se agravia; con ésta también envío el traslado de la provisión para que vuestra señoría y mercedes la manden ver. Yo entenderé con la mayor diligencia que pudiere en questa gente se despache con la mayor brevedad que ser pueda, por la necesidad que de su socorro hay; bastante es, según lo que por todos ellos paresce, para que acabaran cualquiera cosa que en aquellas partes cometieren. Plega á Dios de guiallos y guardallos para que El sea servido.

En esta cibdad estaban algunas personas que se hallaron en Veragua con el gobernador Felipe Gutiérrez, de los cuales y de algunos de aquí, supe que si no fueran socorridos por este pueblo, perescieran, como lo hicieron los otros, y fué que de aquí se enviaron ciertos barcos á este fin, porque se presumía lo que les había acontecido, y [en] ellos se vino Felipe Gutiérrez con fasta sesenta hombres, poco más o menos, muy mal parados, y luego se fué de aquí y se pasó al Perú. De todo lo que le sucedió he sabido que por muchas vías lo han hecho saber á vuestra señoría y mercedes; por esto no lo referiré aquí. En el principio desta dije la causa por que me he detenido aquí, y quel camino para Panamá no se puede andar; he sabido el medio que acá se da para reparo dél, y cómo para esto el gobernador mandó echar sisa en cada bota de herma (sic) ó vino que á este pueblo viniere, un peso de oro, y por cada esclavo otro peso, y ha sido tan bueno el remedio, que si por él no fuese, en ningún tiempo no se podría andar este camino; y para esto

« AnteriorContinuar »