Et, lorsqu'à mon amour je vois chacun se rendre.... HENRIETTE. Je sais le peu de bien que vous avez, Clitandre; CLITANDRE. Tout destin avec vous me peut être agréable; HENRIETTE. L'amour, dans son transport, parle toujours ainsi, Rien n'use tant l'ardeur de ce nœud qui nous lic, N'est-ce que HENRIETTE Sans cela, vous verriez tout mon cœur y courir; ARISTE. Laissez-vous donc lier par des chaînes si belles. Le ciel en soit loué! CHRYSALE. PHILAMINTE. J'en ai la joie au cœur, Par le chagrin qu'aura ce lâche déserteur. De voir qu'avec éclat cet hymen s'accomplisse. CHRYSALE, à Clitandre. Je le savois bien, moi, que vous l'épouseriez. ARMANDE, à Philaminte. Ainsi donc à leurs vœux vous me sacrifiez? PHILAMINTE. Ce ne sera point vous que je leur sacrifie; Et vous avez l'appui de la philosophie, Pour voir d'un œil content couronner leur ardeur. BÉLISE. Qu'il prenne garde au moins que je suis dans son cœur; Allons, monsieur, suivez l'ordre que j'ai prescrit, FIN DES FEMMES SAVANTES. NOTES. ACT I. SCENE I. Page 3 line I-Le beau nom de fille, of maid. 3-Les suites de ce mot, les conséquences. 7-De tels attachemens sont pour vous plaire, sont 13-Des appas, attractions. De même, les terrestres 28-Aspirez aux clartés, aux lumières-to the lights. 2-Aux bêtes nous ravale, nous ravale jusqu'aux bêtes. 5-Et les soins où je vois: Où (ubi), where, était 33- Et bien vous prend, and it is lucky for you. 2-Voulant qu'on vous seconde, cet hémistiche paraît 7-Votre visée, your aim. 19-Qu'on y puisse prétendre: Y mis pour à lui. Page 7 line 1-Je le croi: Pour je le crois. C'est une licence permise pour la rime. Nous verrons : Je fai, pour je fais (p. 17, 1. 9), je me voi, pour je me vois (p. 69, 1. 20). 2-D'une si bonne foi, si crédule. SCENE II. 15-Et sais comme embarrasse: Comme pour combien. S-D'un regard pitoyable, enclin à la pitié; merciful misérable. 14-Essayer à rappeler : de. On dit maintenant essayer 25-Sans le congé, sans la permission. i-De l'agrément, de l'approbation, du consentement. (See p. 19, 1. 3.) 6-Vous faites une mine à vous imaginer, au point de vous imaginer, comme si vous vous imaginiez. 25-Des modérations: Modération ne s'emploie qu'au singulier. SCENE III. 7-Il mit peu de poids, peu d'importance. 31-Aux encens qu'elle donne, pendant qu'elle en- 15-Avant que l'avoir vu: Avant que, pour avant 22-Incessamment, sans cesse; aujourd'hui, incessamment signifie sans délai, au plus tôt. (See p. 23, 1. II, and p. 25, 1. 6.) 27--Encor, pour encore, licence permise pour la mesure. SCENE IV. 10-Et se découvre à vous, pour Et vous découvre la sincère flamme. 11-Ah! tout beau, Ah! gently! 19-Tant que vous vous tiendrez : As long as you con- 26-Le détour est d'esprit, est spirituel, witty. 6-Et l'hymnen d'Henriette, avec Henriette. |