Les femmes savantes: comédie /par Molière, with grammatical and explanatory notes by Antonin Roche, Volumen2Hachette et cie, 1886 - 94 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 36
Página
... heureux contraste avec tous ces caractères ridicules . Henriette est un modèle de naturel , de tact et de bon esprit . Clitandre , homme de bonne compagnie et de bon sens , trouve que les connaissances sont des choses belles et bonnes ...
... heureux contraste avec tous ces caractères ridicules . Henriette est un modèle de naturel , de tact et de bon esprit . Clitandre , homme de bonne compagnie et de bon sens , trouve que les connaissances sont des choses belles et bonnes ...
Página 9
... heureux moment de notre mariage . Je vous en sollicite ; et , pour y travailler .... ARMANDE . Votre petit esprit se mêle de railler , Et d'un cœur qu'on vous jette on vous voit toute fière HENRIETTE . Tout jeté qu'est ce cœur , il ne ...
... heureux moment de notre mariage . Je vous en sollicite ; et , pour y travailler .... ARMANDE . Votre petit esprit se mêle de railler , Et d'un cœur qu'on vous jette on vous voit toute fière HENRIETTE . Tout jeté qu'est ce cœur , il ne ...
Página 12
... heureux moment , Et se découvre à vous de la sincère flamme .... Hold on ! BÉLISE . Ah ! tout beau : gardez - vous de m'ouvrir trop votre âme , Si je vous ai su mettre au rang de mes amans , Contentez - vous des yeux pour vos seuls ...
... heureux moment , Et se découvre à vous de la sincère flamme .... Hold on ! BÉLISE . Ah ! tout beau : gardez - vous de m'ouvrir trop votre âme , Si je vous ai su mettre au rang de mes amans , Contentez - vous des yeux pour vos seuls ...
Página 37
... heureux . Je voudrois l'avoir fait . ARMANDE . BÉLISE . Il vaut toute une pièce . PHILAMINTE . Mais en comprend - on bien , comme moi , la finesse ? Oh ! oh ! ARMANDE ET BÉLISE . PHILAMINTE . Faites - la sortir , quoi qu'on die . Que de ...
... heureux . Je voudrois l'avoir fait . ARMANDE . BÉLISE . Il vaut toute une pièce . PHILAMINTE . Mais en comprend - on bien , comme moi , la finesse ? Oh ! oh ! ARMANDE ET BÉLISE . PHILAMINTE . Faites - la sortir , quoi qu'on die . Que de ...
Página 65
... heureux , quand j'aurai son appui . HENRIETTE . Vous voyez à quels nœuds on prétend le contraindre CLITANDRE . Tant qu'il sera pour moi , je ne vois rien à craindre . HENRIETTE . Je vais tout essayer pour nos vœux les plus doux ; Et ...
... heureux , quand j'aurai son appui . HENRIETTE . Vous voyez à quels nœuds on prétend le contraindre CLITANDRE . Tant qu'il sera pour moi , je ne vois rien à craindre . HENRIETTE . Je vais tout essayer pour nos vœux les plus doux ; Et ...
Otras ediciones - Ver todas
Les Femmes Savantes: Comédie /par Molière, with Grammatical and Explanatory ... Molière,Antonin Roche Sin vista previa disponible - 2023 |
Les Femmes Savantes: Comédie /Par Molière, with Grammatical and Explanatory ... Molière,Antonin Roche Sin vista previa disponible - 2023 |
Términos y frases comunes
aime Allez Allons AMAN amant âme amour ANDROMAQUE appas ARISTE ARMANDE ASAPH ASSUÉRUS BÉLISE bontés CÉPHISE charmes CHATILLON cher CHOEUR chrétiens CHRYSALE ciel CLÉONE CLITANDRE cœur CORASMIN Corneille courroux craint crime cruel d'Esther d'Hector Dieu dieux douleur ÉLISE encens enfin ennemis Épire époux esclave esprit ESTHER FATIME femme fille fils flamme French funeste fureur gloire Grecs haine Hector Hélas HENRIETTE HERMIONE heureux HYDASPE hymen ISRAÉLITE j'ai jamais jour Juifs KING WILLIAM STREET l'amour l'Épire l'ingrat larmes Latin lieux LUSIGNAN m'en madame main malheureux Mardochée MARTINE means mortel NÉRESTAN note on line ORESTE OROSMANE parler père perfide peuple PHILAMINTE PHOENIX pleurs PYLADE Pyrrhus qu'à Racine rois sais sang says SCÈNE VII secret seigneur sense sérail seul sœur soins Solyme songe sort soudan souffrir soupirs tendresse trahir trépas TRISSOTIN Troie trouble Troyens used VADIUS verb veut veux vœux vois word XVIIth yeux ZAÏRE
Pasajes populares
Página 71 - Grâce aux dieux, mon malheur passe mon espérance ! Oui, je te loue, ô ciel, de ta persévérance ! Appliqué sans relâche au soin de me punir, Au comble des douleurs tu m'as fait parvenir...
Página 8 - Cependant mon amour pour notre nation A rempli ce palais de filles de Sion , Jeunes et tendres fleurs par le sort agitées, Sous un ciel étranger comme moi transplantées. Dans un lieu séparé de profanes témoins, Je mets à les former mon étude et mes soins ; Et c'est là que, fuyant l'orgueil du diadème, Lasse des vains honneurs et me cherchant moi-même, Aux pieds de l'Éternel je viens m'humilier, Et goûter le plaisir de me faire oublier.
Página 28 - Qui de ce mauvais air n'était point infectée, Et voilà qu'on la chasse avec un grand fracas, A cause qu'elle manque à parler Vaugelas. Je vous le dis, ma sœur, tout ce train-là me blesse, Car c'est comme j'ai dit, à vous que je m'adresse.
Página 57 - Je viens vous annoncer une grande nouvelle. Nous l'avons en dormant, Madame, échappé belle : Un monde près de nous a passé tout du long, Est chu tout au travers de notre tourbillon; Et s'il eût en chemin rencontré notre terre, Elle eût été brisée en morceaux comme verre.
Página 36 - C'est ma seule prison qui t'a ravi ta foi. Ma fille, tendre objet de mes dernières peines, Songe au moins, songe au sang qui coule dans tes veines ; C'est le sang de...
Página 25 - J'aime bien mieux, pour moi, qu'en épluchant ses herbes, Elle accommode mal les noms avec les verbes, Et redise cent fois un bas ou méchant mot, Que de brûler ma viande ou saler trop mon pot. Je vis de bonne soupe, et non de beau langage. Vaugelas n'apprend point à bien faire un potage; Et Malherbe et Balzac, si savants en beaux mots, En cuisine peut-être auraient été des sots.
Página 58 - Et vous ne me cherchez que pour vous en vanter. Quoi ! sans que ni serment ni devoir vous retienne, Rechercher une Grecque, amant d'une Troyenne ; Me quitter, me reprendre, et retourner encor De la fille d'Hélène à la veuve d'Hector ; Couronner tour à tour l'esclave et la princesse ; Immoler Troie aux Grecs, au fils d'Hector la Grèce ! Tout cela part d'un cœur toujours maître de soi, D'un héros qui n'est point esclave de sa foi.
Página 15 - Non, non, d'un ennemi respecter la misère, Sauver des malheureux, rendre un fils à sa mère, De cent peuples pour lui combattre la rigueur, Sans me faire payer son salut de mon cœur, Malgré moi, s'il le faut, lui donner un asile : Seigneur, voilà des soins dignes du fils d'Achille.
Página 37 - Ce quoi qu'on die en dit beaucoup plus qu'il ne semble. Je ne sais pas , pour moi , si chacun me ressemble ; Mais j'entends là-dessous un million de mots.
Página 60 - Et même, en ce moment où ta bouche cruelle Vient si tranquillement m'annoncer le trépas, Ingrat, je doute encor si je ne t'aime pas. Mais, Seigneur, s'il le faut, si le ciel en colère Réserve à d'autres yeux la gloire de vous plaire.