Œuvres complètes, avec des examens sur chaque pièce, précédées de sa vie et de son éloge, par Laharpe, Volumen11829 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 73
Página v
... fut joué en 1665. Corneille , à qui Racine l'avoit lu , lui dit « qu'il avoit un grand ta- lent pour la poésie , mais qu'il n'en avoit point pour la tragédie . >> Ce jugement nous paroît étrange ET LES OUVRAGES DE J. RACINE .
... fut joué en 1665. Corneille , à qui Racine l'avoit lu , lui dit « qu'il avoit un grand ta- lent pour la poésie , mais qu'il n'en avoit point pour la tragédie . >> Ce jugement nous paroît étrange ET LES OUVRAGES DE J. RACINE .
Página vii
... n'en falloit aux premiers in- venteurs pour porter l'un ou l'autre au point où ils l'ont laissé . Un fait assez singulier , c'est que dans le privi- lège d'ANDROMAQUE on donne à Racine le titre de prieur de l'Épinay : mais il n'en jouit ...
... n'en falloit aux premiers in- venteurs pour porter l'un ou l'autre au point où ils l'ont laissé . Un fait assez singulier , c'est que dans le privi- lège d'ANDROMAQUE on donne à Racine le titre de prieur de l'Épinay : mais il n'en jouit ...
Página xxi
... n'en as pas encore1 ) , mais sur ta tombe où j'ose apporter à tes cendres des hommages qu'une autre main peut - être devrait te présenter . Je ne me flatte pas d'avoir embrassé toute l'étendue de tes talens : l'homme de génie n'est bien ...
... n'en as pas encore1 ) , mais sur ta tombe où j'ose apporter à tes cendres des hommages qu'une autre main peut - être devrait te présenter . Je ne me flatte pas d'avoir embrassé toute l'étendue de tes talens : l'homme de génie n'est bien ...
Página xxiii
... n'en est pas moins vrai qu'une bonne tragédie grecque , fidellement transportée sur notre théâtre , ne serait pas une bonne tragédie fran- çaise . Nous avons à fournir une tâche plus longue et plus pénible . Melpomène chez les Grecs ...
... n'en est pas moins vrai qu'une bonne tragédie grecque , fidellement transportée sur notre théâtre , ne serait pas une bonne tragédie fran- çaise . Nous avons à fournir une tâche plus longue et plus pénible . Melpomène chez les Grecs ...
Página xxviii
... n'en avaient pas encore appris assez à la nation , pour qu'elle pût saisir tout ce qu'un pareil ouvrage avait d'étonnant . Racine était dès - lors trop au dessus de son siècle et de ses juges . Il faut plus d'une géné- ration pour que ...
... n'en avaient pas encore appris assez à la nation , pour qu'elle pût saisir tout ce qu'un pareil ouvrage avait d'étonnant . Racine était dès - lors trop au dessus de son siècle et de ses juges . Il faut plus d'une géné- ration pour que ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
AGRIPPINE aime ALBINE Alexandre Allez amant amour ANDROMA Andromaque ANTIGONE assez ATTALE avoit AXIANE beau bras Britannicus Burrhus CÉPHISE César charmes cher chercher CHICANEAU ciel CLÉOFILE CLÉONE cœur colère combat COMTESSE connois Corneille cour courroux crainte Créon crime cruel d'Agrippine d'Alexandre d'Andromaque d'Hector DANDIN dessein dieux douleur enfin ennemis ÉPHESTION ÉTÉOCLE étoit fils flatte frère funeste fureur gloire grace Grecs haine Hélas Hémon HERMIONE héros homme hymen ISABELLE j'ai JOCASTE jour juge JUNIE l'amour l'ingrat L'INTIME laisse larmes LÉANDRE long-temps m'en madame main maître malheur monsieur mort Narcisse Néron OLYMPE ORESTE paix parle père PETIT-JEAN peuple peut-être PHOENIX pleurs poëte Polynice Porus prince princesse PYLADE Pyrrhus qu'à qu'un Racine régner rien rival rois s'il sais sang SCÈNE PREMIÈRE seigneur Sénèque seroit seul sœur soins Sophocle sort SOUFFLEUR souffrir soupirs TAXILE Thèbes tragédie trépas trône vainqueur venger vertu veut veux victoire vœux Voilà vois vous-même yeux
Pasajes populares
Página 227 - Plutôt ce qu'ils ont fait que ce qu'ils ont été ; Parle-lui tous les jours des vertus de son père; Et quelquefois aussi parle-lui de sa mère. Mais qu'il ne songe plus, Céphise, à nous venger : Nous lui laissons un maître, il le doit ménager.
Página 342 - Voilà sans doute de quoi faire récrier tous ces messieurs. Mais que dirait cependant le petit nombre de gens sages auxquels je m'efforce de plaire? De quel front oserais-je me montrer, pour ainsi dire, aux yeux de ces grands hommes de l'antiquité que j'ai choisis pour modèles?
Página 222 - Entrant à la lueur de nos palais brûlants, Sur tous mes frères morts se faisant un passage, Et, de sang tout couvert, échauffant le carnage. Songe aux cris des vainqueurs, songe aux cris des mourants, Dans la flamme étouffés, sous le fer expirants. Peins-toi dans ces horreurs Andromaque éperdue.
Página 423 - Madame, la lumière à ses yeux est ravie, 1l tombe sur son lit sans chaleur et sans vie. Jugez combien ce coup frappe tous les esprits : La moitié s'épouvante, et sort avec des cris ; Mais ceux qui de la cour ont un plus long usage Sur les yeux de César composent leur visage. Cependant sur son lit il demeure penché; D'aucun étonnement il ne paroît touché : « Ce mal dont vous craignez, dit-il, la violence « A souvent sans péril attaqué son enfance.
Página 240 - Où suis-je ? Qu'ai-je fait ? Que dois-je faire encore ? Quel transport me saisit ? Quel chagrin me dévore ? Errante et sans dessein, je cours dans ce palais. Ah ! ne puis-je savoir si j'aime ou si je hais ? Le cruel ! de quel œil il m'a congédiée ! Sans pitié, sans douleur, au moins étudiée. L'ai-je TU se troubler et me plaindre un moment...
Página 249 - Grâce aux dieux! Mon malheur passe mon espérance. Oui, je te loue, ô ciel! de ta persévérance. Appliqué sans relâche au soin de me punir, Au comble des douleurs tu m'as fait parvenir.
Página 409 - Britannicus mourant excitera le zèle De ses amis, tout prêts à prendre sa querelle. Ces vengeurs trouveront de nouveaux défenseurs, Qui, même après leur mort, auront des successeurs : Vous allumez un feu qui ne pourra s'éteindre.
Página 177 - Oui, puisque je retrouve un ami si fidèle, Ma fortune va prendre une face nouvelle; Et déjà son courroux semble s'être adouci Depuis qu'elle a pris soin de nous rejoindre ici.
Página 321 - L'INTIMÉ, d'un ton pesant. Puis donc qu'on nous permet de prendre Haleine, et que l'on nous défend de nous étendre, Je vais, sans rien omettre et sans prévariquer, Compendieusement énoncer, expliquer, Exposer à vos yeux l'idée universelle De ma cause, et des faits renfermés en icelle.
Página 418 - Néron et la cour que d'un jour : Mais , si je l'ose dire , hélas ! dans cette cour Combien tout ce qu'on dit est loin de ce qu'on pense! Que la bouche et le cœur sont peu d'intelligence ! Avec combien de joie on y trahit sa foi!