Die Übersetzungstechnik des Claus CrancDruckerei der Finnischen Literaturgesellschaft, 1946 - 283 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Ablativus absolutus abweichenden antlitze attributiven Ausdruck Bedeutung BEHAGHEL Belege besonders bittir bosheit Cr:s Übersetzung deutschen Sprache dine dinir Dominus Einfluss eius engil enim eorum erit ersten facie Fällen ferner Jes ferner z.B. folgenden Fremdwörter Gebrauch gebraucht Cr Gerundivum gladio Glieder Grund hant häufig Hebraismus herre Hilfsverb hirumme Imperativ Israhel Joel komen Konj Konjunktionen kunig lant lässt lich Lyra machen meistens Nebensatz obir ouch ougen Parallelismus Partizip Pass Person Prädikat Prädikativum Präsens Prät Propheten quia quod Regel Relativsatz Satz Satzglieder selten sine sint sper Sprache steht Stellen Stellung stilistischen Subj Subst sunt super swert Temporalsätze terra todis übersetzt Cr Umschreibung Verb Verbformen Verbum verschiedenen vielmals volk Voranstellung vorchte Vorlage Vulgata want widir Wiedergabe wirt wohl Wort Wortstellung wuste z.B. Jes