"Metallic stream, whose living waves, that flow She said, and to her guest the region shew'd Now seen the lake, whose undulations, bright When the Emperor Charles V. going on a certain expedition, happened to pass by Peschiera, with a numerous and splendid retinue; among the concourse of spectators assembled on this unusual occasion, Fracas tor was pointed out to the monarch, who instantly stopped, more particularly to notice a person whom rumour had celebrated in terms of such uncommon praise. (2) I find (2) Vit Fracast. supradict. I find a solitary Italian poem of Fracastor, preserved in a scarce volume entitled, “Rime di Diversi Nobilissimi, et Eccellentissimi Autori." 8vo. printed In Vinetia. 1550. Di M. Girolamo Fracastoro. QUESTI bianchi papaver, queste nere Al Sonno, e tesse una gentil corona D'ogni fatica, e duolo Pace, e del mondo universal quiete, Creò la Notte, e empio Di dolcezza, e d'oblio D' ogni cura noiosa, e d'ogni male, Tu dove spieghi l'ale Spargi rorido gelo, Che gli affanni, e le doglie D'ombre soavi invoglie, E copri d' un ameno, e dolce velo. Tu per tranquilli mari, e lieti fiumi Per le selve, e per dumi Acqueti gli animali, Et a tutti e mortali Lievi 'l pensier, & il lor fascio grave, TRANSLATION TRANSLATION. For SLEEP, this poppy's snowy flower O fraught with balm for every woe, And soothe to peace the sufferer's sigh 'Tis thine ;-and well affliction knows The blessings of endear'd repose. Bland child of Night! from Lethe's bourne And on the wretched and forlorn Can'st bid the dear illusion steal; In dim suffusion wont to fling Even now, mild power! thy sway pervades To stillness charms the leafy glades, And lulls each mortal care and pain; Yet deigns, regardless of our prayer, No respite to the suffering fair. ANDREA ANDREE NAUGERII Invitatio ad amænum fontem, Et gelidus fons est, et nulla salubrior unda, INVITATION TO A FOUNTAIN. Cool is this fount, and pure its current flows, Soft wave these alders,-here the freshening breeze FLAMINIUS. Ye cooling shades! thou darkling grove! And verdant fields, and breathing flowers! To you, the wistful bard aspires And gladly bounds his fond desires MARCUS RCUS ANTONIUS FLAMINIUS, a native of Imola in Romagna, was born about the year 1493. Joannes Antonius Flaminius, his father, was a respectable poet, and distinguished himself as a writer, both in |