Nachrichten von der Königlichen gesellschaft der wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische Klasse

Portada

Dentro del libro

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 219 - If we shadows have offended, Think but this, (and all is mended,) That you have but slumber'd here, While these visions did appear. And this weak and idle theme, No more yielding but a dream, Gentles, do not reprehend ; If you pardon, we will mend.
Página 266 - Some heavenly music, which even now I do, To work mine end upon their senses that This airy charm is for, I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the earth, And deeper than did ever plummet sound I'll drown my book.
Página 235 - ... asunder. Piece out our imperfections with your thoughts ; Into a thousand parts divide one man, And make imaginary puissance ; Think, when we talk of horses, that you see them Printing their proud hoofs i...
Página 156 - Haus. Dort ruh ich eine kleine Stille, Dann öffnet sich der frische Blick, Ich lasse dann die reine Hülle, Den Gürtel und den Kranz zurück. Und jene himmlischen Gestalten Sie fragen nicht nach Mann und Weib, Und keine Kleider, keine Falten Umgeben den verklärten Leib. Zwar lebt...
Página 287 - Burckhardt, die Akteinteilung in der neuen griechischen und in der römischen Komödie, Baseler Diss.
Página 4 - Das ist gerade eine Eigentümlichkeit der menschlichen Sprache, und darin liegt eine ungeheure Bedeutung für ihre Verwendung, daß sie etwas Beliebiges, was in der Umwelt gar kein Ding, keine Eigenschaft, keine Tätigkeit usw. ist, in der Sprache als Ding, als Eigenschaft, als Tätigkeit hinstellen kann.
Página 257 - THE TRIUMPH OF TIME WHEREIN IS DISCOVERED by a pleasant Historie, that although by the meanes of sinister fortune, Truth may be concealed yet by Time in spight of fortune it is most manifestly reuealed.
Página 287 - Th' abuse of distance, force a play. The sum is paid, the traitors are agreed, The king is set from London, and the scene 35 Is now transported, gentles, to Southampton. There is the playhouse now, there must you sit...
Página 206 - Bedeutung haben •* ea khid, dh .,;m sich reißen" bezw. „herunterreißen". 6) S. Geldner „Ved. Stud." II. 172. 7) „Übers." I, p. 166. II. 169 u. 179 : „Er riß das Rad der Sonne ab, der mit Kraft Geborene. Im Überholen stiehlt er (als?) Aruna die Stimme, stiehlt er, der das vermag, als Usanas aus der Ferne zum Beistand gekommen war, o Seher; alles Glück wie mit Manu gewinnend, wie alle Tage gewinnend...

Información bibliográfica