Imágenes de páginas
PDF
EPUB

No 2.

Willem Regnault verkrijgt tegen de erfgenamen van Gielis de Smet de helft van de eene helft van vijf dagmalen weide, gelegen te Schaarbeek. Bartholomeus Clueting doet er hem de opdracht van in naam der grondeigenares, zijne moeder Catharina 'tSerclaes.

23 October 1442.

Notum sit universis, quod Maria dicta Tsmeets, filia quondam Egidii dicti de Smet, relicta quondam Petri dicti Peters, et Franco de Cosselaer, eius nunc maritus, tanquam eius tutor legitimus, obtulerunt cum debita renuntiatione Willelmo, filio quondam Johannis dicti Regnault, omnem usufructum, quem dicta Maria Tsmeets ex parte prefati quondam Petri Peters, sui dudum mariti, habuit in medietate medietatis prati unius, siti ad locum dictum ter Weringen iuxta Schaerenbeke, continentis in integro quinque iurnalia parum plus vel minus inter bona quondam Henrici dicti Fraybaert, ex una parte, et communem viam ibidem per quam itur de Bruxella versus Filfordiam, ex altera, ei ibidem sufficienter assignatam; promittendo fide et iuramento propter hoc ab eis prestitis corporalibus se dictum usufructum nunquam calumpniaturos nec quovis modo imposterum repetituros. Quo facto, predicti Maria Tsmeets et Franco de Cosselaer, coniuges, obtulerunt cum debita renuntiatione in manus Bartholomei dicti Clueting, ex parte domicelle Katherine Tserclaes dicte Vyolets, sue matris, domine fundi astantis, ad opus predicti Willelmi Regnaults reliquam medietatem dicte medietatis prefatorum bonorum ei ibidem sufficienter assignatam cum eisdem warandia et firmitate, quas dicte persone offerentes habuerunt de premissis, ut in litteris scabinorum Bruxellensium desuper confectis, quas eedem persone offerentes cum omni jure, quod habuerunt in eisdem

gequeten is door P. fr. Vincentium de Hamer, priorem conventus Bruxellensis fratrum predicatorum, domino Wenceslao tSerclaes, die 2 Januarii 1511, uti patet ex eiusdem quitantia in charta scripta. Er zijn twee akten van deze rente.

prefato Willelmo Regnault sponte tradiderunt, plenius continetur. Deinde dictus Bartholomeus Clueting nomine quo supra contulit memorato Willelmo Regnault jamdictam medietatem medietatis prefatorum bonorum cum warandia et firmitate prescriptis hereditarie tenendam et perpetue possidendam sub eo censu, qui inde exire tenetur jure domine fundi in omnibus semper salvo. Testes sunt Johannes, filius quondam Walteri dicti van der Noot, et Egidius dictus vanden Winckele, scabini Bruxellenses, quorum sigilla presentibus sunt appensa. Datum anno Domini millesimo quadringentesimo quadragesimo secundo, die vicesima tertia mensis Octobris.

W. de Mesmakeren.

Oorspronkelijk handvest op perkament met twee zegels in het Arch. der Dom. van Thienen.

No 3.

Willem Regnault verkrijgt van de weduwe van Gielis de Smet, de eene helft van de helft van vijf dagmalen weide, te Weringe bij Schaarbeek gelegen. Gielis Clueting doet er hem de opdracht van, als grondheer in naam van zijnen broeder Bartholomeus Clueting en van zijne moeder, Katharina tSerclaes.

31 Januari 1443 (n. s.).

Notum sit universis, quod Maria dicta Maes, filia quondam Egidii dicti Maes, relicta quondam Egidii dicti de Smet, obtulit cum debita renunciatione Wilhelmo dicto Regnault, filio quondam Johannis dicti Regnault, omnem usufructum quem dicta Maria Maes ex parte dicti quondam Egidii Smeets, sui dudum mariti, habuit in medietate medietatis prati unius, siti ad locum dictum ter Weringhen iuxta Schaerenbeke, continentis quinque jornalia parum plus vel minus, inter bona quondam Henrici dicti Fraybaert, ex una parte, et communem viam, per quam itur de Bruxella versus Filfordiam, ex altera, ei ibidem sufficienter assignata; promittendo, fide et iuramento propter hoc ab ea prestitis corporalibus, se dictum usufructum nunquam calumpniaturum nec quovismodo

imposterum repetiturum. Quo facto, prefata Maria Maes obtulit cum debita renuntiatione in manus Egidii dicti Clueting ex parte sui ipsius et sui fratris, dominorum fundi astantium, ad opus predicti Willelmi Regnault alteram medietatem eiusdem medietatis bonorum predictorum, ei ibidem sufficienter assignatam, cum eisdem warandia et firmitate, quas predicta Maria Maes habuit de premissis, ut in litteris scabinorum Bruxellensium desuper confectis, quas iamdicta Maria Maes cum omni jure, quod habuit in eisdem predicto Willelmo Regnault sponte tradidit, plenius continetur. Deinde dictus Egidius Clueting nomine quo supra contulit jamdicto Willelmo Regnault antedictam alteram medietatem eiusdem medietatis bonorum predictorum cum warandia et firmitate prescriptis hereditarie tenendam et perpetuo possidendam sub eo censu, qui inde exire tenetur, jure dictorum dominorum fundi in omnibus semper salvo. Testes sunt Johannes, filius Mychaelis dicti van den Horicke ende Egidius dictus van den Winckele, scabini Bruxellenses, quorum sigilla presentibus sunt appensa. Datum anno Domini millesimo quadringentesimo secundo die ultima mensis Januarii.

W. de Mesmakeren.

Oorspronkelijk op perkament met twee zegels in het Arch. der Dom. van Thienen.

No 4.

Willem Regnault verkrijgt tegen Beatrijs Laps een achtste deel van vijf dagmalen weide, gelegen te Weringen onder Schaarbeek. Willem van Mons doet er de opdracht van vanwege Bartholomeus Clueting, den grondheer.

21 Juli 1446.

Notum sit universis, quod Willelmus, filius quondam Johannis dicti Regnault, obtulit cum debita renuntiatione Beatrici dicte Laps, filie quondam Elisabeth dicta Ruelens, sua uxore, omnem usufructum, quem ipse Willelmus Regnault habet ad vitam Marie dicte Smeets, filie quondam Egidii dicti de Smet, relicte quondam Petri dicti Peters

et nunc uxoris legitime Franconis de Cosselaer, in octava parte prati unius, siti ad locum dictum ter Weringen iuxta Scaerenbeke, continentis in integro quinque jornalia parum plus vel minus inter bona quondam Henrici dicti Fraybaert ex una parte, et communem viam ibidem per quam itur de Bruxella versus Filfordiam ex altera, ei ibidem sufficienter assignata, promittendo fide et juramento propter hoc ab eo prestitis corporalibus se dictum usufructum nunquam calumpniaturum nec quovismodo imposterum repetiturum. Quo facto dicta Beatrix Laps obtulit cum debita renuntiatione in manus Willelmi de Mons ex parte Bartholomei dicti Clueting, domini fundi, astantis ad opus prescripti Willelmi Regnault antedictam octavam partem predictorum bonorum, ei ibidem sufficienter assignatam, cum eisdem warandia et firmitate quas dicta Beatrix Laps habuit de premissis, ut in litteris scabinorum Bruxellensium desuper confectis, quas eadem Beatrix cum omni jure quod habuit in eisdem prefato Willelmo Regnault sponte tradidit, plenius continetur. Deinde dictus Willelmus de Mons nomine quo supra contulit predicto WilJelmo Regnault antedictam partem prefatorum bonorum cum warandia et firmitate prescriptis hereditarie tenendam et perpetue possidendam sub eo censu, qui inde exire tenetur, jure dicti domini fundi in omnibus semper salvo. Testes sunt Egidius, filius quondam Goswini de Cotthem, et Johannes, filius quondam Johannis dicti Taye, scabini Bruxellenses, quorum sigilla presentibus sunt appensa. Datum anno Domini millesimo quadringentesimo quadragesimo sexto, die vicesimaprima mensis Julii.

W. de Mesmakere.

Oorspronkelijk stuk op perkament in het
Arch. der Dom. van Thienen.

No 5.

Willem Regnault verkrijgt tegen de erfgenamen van Gielis de Smet de helft eener helft van vijf dagmalen weide onder Schaarbeek. Gielis Clueting doet er de opdracht van in naam van zijnen broeder Bartholomeus, den grondheer.

24 Mei 1456.

Notum sit universis, quod Willelmus dictus Regnault, filius quondam Johannis dicti Regnault, obtulit cum debita renuntiatione Willelmo, Marie et Katherine dictis. Tsmeets, liberis quondam Egidii dicti de Smet, omnem usufructum, quem ipse Willelmus Regnault habuit ad vitam Marie dicte Maes, relicte dicti quondam Egidii de Smet, in medietate medietatis prati unius sibi ad locum dictum ter Weringen iuxta Schaerenbeke, continentis quinque jornalia parum plus vel minus, siti inter bona quondam Henrici dicti Fraybaert, ex una parte, et communem viam per quam itur de Bruxella versus Filfordiam, ex altera, eis ibidem sufficienter assignatam, promittendo fide et juramento propter hoc ab eo prestitis corporalibus se dictum usufructum nunquam calumpniaturum nec quovis modo imposterum repetiturum. Quo facto prefati liberi tSmeets et Balduinus dictus Colens, dicte Marie maritus et tutor legitimus, obtulerunt cum debita renuntiatione in manus Egidii dicti Cluetinc, ex parte Bartholomei, sui fratris, domini fundi astantis, ad opus prefati Willelmi Regnault jamdictam medietatem medietatis prati prescripti, prout superius conscribitur, ei sufficienter assignatam, cum eisdem warandia et firmitate, quas dicti offerentes habuerunt de premissis, ut in litteris desuper confectis, quas dicti offerentes cum omni jure, quod habuerunt in eisdem, prefato Willelmo Regnault sponte tradiderunt, plenius continetur. Deinde dictus Egidius Cluetinck nomine quo supra contulit predicto Willelmo Regnault antedictam partem bonorum cum warandia et firmitate prescriptis hereditarie tenendam et perpetue possidendam sub eo censu, qui inde exire tenetur, jure dicti domini fundi in omnibus semper salvo. Testes sunt Zigerus de Ophem et Antonius dictus Thoenijs, scabini Bruxellenses quorum sigilla presentibus sunt appensa. Datum anno Domini millesimo quadringentimo quinquagesimo sexto, die vicesimaquarta mensis Maii.

H. de Palude.

Oorspronkelijk stuk op perkament in het Arch. der Dom. van Thienen, met twee zegels.

« AnteriorContinuar »