Escritores misticos españoles, Volumen16

Portada
Bailly-Baillière, 1911
 

Páginas seleccionadas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 105 - Don Carlos por la Gracia de Dios Rey de Castilla, de León, de Aragón...
Página 174 - El segundo vicio es que en sola España se tiene por deshonra el oficio mecánico, por cuya causa hay abundancia de holgazanes y malas mujeres...
Página 174 - XVII): á cada uno mandó Dios que tuviese cuidado sobre su prójimo, en lugar de agradecimiento le dicen que mire sus duelos y no se cure de los ajenos, como si fuesen ajenos al pie los males de la cabeza. Deste vicio nasció un refrán castellano, que en ninguna lengua del mundo se halla, sino en la española, en donde solamente se usa, que dice: Dadme dineros y no consejo; por donde nascen muchas ocasiones de muchos y grandes penados.
Página 125 - ... delante de los ojos del ánima, que vamos camino, y que las casas en que moramos son mesones ó ventas donde anochecemos, segun aquello del Apóstol : No tenemos en esta vida casa hecha de mano de hombres; mas nuestra morada es eterna en el cielo : que todo el tiempo que vivimos en este cuerpo, estamos como peregrinos alongados de nuestra tierra.
Página 224 - XII), es verdad que la república que en el cuerpo humano se halla no puede conservarse sin la unidad, y la unidad no se puede hallar sin orden, y la orden no se halla sin obediencia, y la obediencia no consiste sin la...
Página 261 - Como si plaze a nuestro señor explícitamente declararemos en una arte de grammática, en que al presente entendemos, para que por ella puedan las monjas aprender la lengua Latina sin preceptor. Y aunque juntamente entendemos en otros libros: ponemos más diligencia en esta arte que en otra obra, por el mandamiento de la muy magnífica y muy religiosa Señora doña Ysabel de Viana...
Página 290 - ... de lleno en lleno, porque todos son puros cuerpos, pero a los hombres no les embiste más de a soslayo; porque no tiene que ver el movimiento del cielo con el ánima racional ; que el cuerpo no puede hacer sus efectos en el espíritu, y que así parecen desvarios de los astrólogos cuando están en juicio sobre las personas.
Página 261 - La interpretación en griego se dice hermenía, que es traslación o conversión de una lengua en otra. Trasladar palabra por palabra es viciosa interpretación, como hacen los que declaran algunas autoridades sagradas, los cuales, por presumir de ser fieles en las palabras, son muchas veces infieles de la verdadera traslación del sentido. Pongamos ejemplo: el que traslada: «Jn principio erat Verbum...
Página 174 - España se ceban en las alcufías, que de los antiguos blasones tienen facultad de blasonar de los otros y quieren desapriscar a los que Dios juntó en una iglesia con el retinte de las hazañas de sus antepasados. Detestable cosa es delante de Dios el que deja la confederación de la gracia que recibió en el santo baptismo, y estriba en el rancio apelillado de Babilonia. Son los españoles como los...
Página 179 - No olvide mos los ricos, que habiendo pobres legítimos, hagan cuenta que hurtaron las riquezas si no les favorecen, y por hacerse ricos caen en la tentación y en el lazo del diablo, no advirtiendo a lo que dijo Cristo : ¡ ay de vosotros los ricos, que tenéis vuestra consolación acá en el mundo que pasa...

Información bibliográfica