Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Metres of greater length are called, musical prose, of which there are many varieties.

Dr. Rosen, the learned editor of Colebrooke, confessed to me that he had printed the tables without understanding them.

The metres mentioned as having less than eleven syllables are often portions of longer kinds. They are seen only in native books on prosody, and are of no advantage to the student.

The letters M, B, J, R, G, L, etc., denote the feet according to the ancient method.

XI. Verses having eleven syllables in each line.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

Example given by G. D. गोष्ठेगिरिंसव्यक रेणधृत्वा । रुष्टेन्द्रवज्राहतियुक्तवृष्टौ Holding over them a mountain in his left hand.

2. उपेन्द्रवज्रा 0-0

॥ 00- U-- JTJ

उपेन्द्रवज्रादिमणिछटाभि: Shining with the pearly brightness of thunderbolts, etc.

3. सुमुखी

UUU U-U U-U U-_N2JLG तिमिरमुदस्य मुखंसुमुखी She, beautiful, ( beheld ) his darknessdestroying face.

4. शालिनी

-0- --- M2TGa

ġai asıyıfanı fayfa: True faith in Vishņu (promotes

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

वातोम्म पोत मिवाम्भो धिमध्ये As a raging wind destroys a boat

in the midst of the sea.

6. भ्रमरविलसिता

-UU UUU U- MBNLG

फुल्लावल्ली भ्रमरविलसिता An expanded flower adorned with

[blocks in formation]

8. रथोद्धता -U- UUU ॥ -U- U- RNRLG कृष्णवेणुनिनदैरथोद्धता She was startled at the sound of

Krishna's flute.

9. स्वागता

-U- UUU I - UU

-

RNB Gā

स्वागतादरकरः सुरवर्ग : All the gods respect him.

10. दोधक -UU -UU I -Uu

3 B Gã

देवसदो धकदम्बतलस्थ: Placed at the foot of the Kadamba tree, under which the gods assemble.

5-0 u ̃u u ̃u U- T2JLG

चानूरमहा भटमोटनकं The destruction of the great armies of

11. मोटनक

[blocks in formation]

चन्द्रवर्त्म निहितं घनतिमिरै: The path of the moon is obstructed

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

विलासवंशस्थविलं मुखा निलै: The sweet-toned flute (was filled) by the breeze of his lips.

A grammarian has here remarked that the metre commonly employed in Greek Tragedies much resembles this "twelfth class." But the tragic metres are variable, while those in the Sanskrit system are Uniform.

3. जलोद्धतगति

u-u uu0-0 00 0-0 UU- JSJS कलिन्दतनयाजलोद्धतगति: The swelling motion of the waters of

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

मुदितो - टकलेर पनेतुमघं Go, happy to obtain freedom from sin in

[merged small][merged small][ocr errors]

मूर्तिरास्त्रां ममैवोरसि स्रग्विनी May his form be a bracelet in my

bosom.

7. वैश्वदेवी

U-- U-- 2M2Y

भ्रातः सम्पन्ना राधना वैश्वदेवी O brother ! every goddess will be

[blocks in formation]

पदजलरुहि यस्य मन्दाकिनी From whose lotos-feet the Mandākinī

sprung.

11. विचित्रा

UUU U-- UUU U--_NYNS

विपिनविहारे कुसुमविचित्रा ( His form) is adorned with flowers when he wanders in the grove.

12. तामरस

UUU U-U U-U U--_N2JY

तवमुखतामरसं मुरशत्रो Thy lotos face, o enemy of Mura.

13. मालती

UUU U-U U-U - U - N 2 JR

अलिरपि चुम्बति मालतीं मुहु: And the bee is constantly embracing

[blocks in formation]

तापोच्छेदे जलधरमालानव्या New clouds for the destroying of heat.

XIII.

1. प्रहर्षिणी

UUU U-U -U-- MNJRG

संसारे मतिरभवत्प्रहर्षिणीह In the world he was delighted.

2. रुचिरा, or, प्रभावती - - - U-U- JBSJG परिभ्रमन् व्रजरुचिराङ्गनान्तरे Wandering among the beautiful women of Vraja.

3. मत्तमयूर

--U U--' UU-- MTYSG लीलानृत्यं मत्तमयूरध्वनिकान्तं Rendered vocal by the noise of peacocks full of play.

4. चण्डी

UUU UUU - UU - U 2N2S G चरणकमलयुगचापलचण्डी Terrible in the dance of his lotos-like

feet.

5. मंजुभाषिणी 0 0 0 0U - U-U- SJSJG मुदमच्युते व्यधितमंजुभाषिणी She, speaking pleasantly promotes the joy of the imperishable one.

6. चन्द्रिका

UUU UUU --U -~|

2N2SG

शरदमृतरुचश्चन्द्रिकाक्षालिते Enjoying the autumnal rains (by the side of a river) irradiated by the light of the moon.

[merged small][ocr errors][merged small]

यमुनाविहारकुत के कलहंस: A drake in the pleasant parts of the

Yamunã.

SJSJG

8. प्रबोधिता UU- _U-U UU - U-U स्मितमाततान सपदिप्रबोधिता Being awaked at that time she

smiled.

UUU UUUU - U

N2JRG

9. मृगेन्द्रमुख क्षुधितमृगेन्द्रमुखंमृगा उपेत्य A deer falling into the mouth of a hungry lion.

XIV.

I. असंबाधा

UUU UUU

M Gā2NM

साधूनांबाधां प्रशसयतु स कंसारि: May the foe of Kamsa assuage

the afflictions of the virtuous.

« AnteriorContinuar »