Imágenes de páginas
PDF
EPUB

llenos los complimientos de los cielos é de la tierra é de los mares!.. de la verdat en los términos consiste el tu saber inmenso, en absencia de los mas prudentes, traspassantes los universales poderíos del tu querer, del todo indifíciles complimientos. Tú que conosçes los juicios escondidos, judgas los decretos encerrados é eres pesso é medida, el qual há derecho ordenamiento: só cuya gracia é virtut é abundancia toda la generaçion vive: á quien los dominantes en alta soberanidat de los cielos adoran, é ante quien los habitantes del terreno çircuyto temen su tronido espantable!.. ¡0 tú, gloria, ó tú, señor, ó tú, rey sin fin, acaba piadosamente sobre la grand dolorida España, la qual en defenssion de la tu fée, siempre fué todos tiempos cooperante, como los lucillos de las sus antiguas gentes dan testimonio é las estoriales escripturas confirman! ¡Que non quiera la tu altíssima piedat que tantos males passen por ella!.. ¡É dále el tu amor, é la tu paz é segurança honre las sus gentes, é todo el mal convertido sea sobre la maldita generacion de Mahoma, por quel tu sancto nombre sea por siempre loado é la tu sancta fée cathólica yntitulada por todas las generaçiones. Amen. Laus Deo por siempre.

QÜESTION

FECHA POR EL NOBLE É MANIFICO, SEÑOR DON IÑIGO LOPEZ DE MENDOÇA, MARQUÉS DE SAntillana É condE DEL REAL, AL MUY SABIO É NOBLE PER

L'ADO, DON ALONSO DE CARTHAGENA, OBISPO DE BURGOS.

(Bibl. nac.. Cód. D, d, 149, fol. 87; M, 56, fol. 22 v.-Bibl. Escur., Cód. híj, 22, fol. 127.)

5

[ocr errors]

I. Leyendo yo este otro dia, Reverendo señor é mi mucho especial é grande amigo 2, una pequeña obra del Leonardo de Areçio, en la qual ha querido mostrar de dónde el officio de la cavalleria aya proçedido, é avido origine ó comienço, lo qual en verdat, ya sea que breve, á mi ver, ha declarado assaz bien é abiertamente, aprovando la yntençion suya con Platon, philosopho estoyco, con Phileas, cartaginés, con Archidamo Millesio, del qual se afirma ser el primero que haya escripto del muy buen estado de la república; é en algunas partes con Rómulo es asy mesmo mostrado por él quál é quánta sea la dignidat del officio de cavallero, é sus preheminençias é prerrogativas; é venido de las huestes qué officio sea el suyo en la çibdat, é por quáles raçones este oro, que trahen los cavalleros en collares, en çintas, en espadas, en espuelas é en otras cosas más que otros lo deven traher, é aya logar. Pero fablando acerca desta materia, es escripto por él, aunque no tan largamente como yo quisiera, de cierto juramento, el qual asy aquellos que en los principios é comienços eran sacados por cavalleros para deffension de su patria de los dos estados (conviene á saber, labradores é oficiales, como los otros, que dexados estos officios, solamente quedaron por cavalleros), facían al tiempo que avian de yr en las huestes é exércitos. Lo qual él testifica con Tullio Çiçeron en su primero libro «De Officios,» donde diçe estas palabras: «El cónsul Popillio tenia en Proença la

7

1 Cód. M, 56: é mi muy mucho. 2 Cód. Escur.: especial amigo. 3 ld.: onde.

4 Cód. M, 56: Fieles estóricos cartaginenses.

5 Cód. M, 56: É está asy mes

mo mostrado.

6 Cód. D, d, 149: cerca.

8

7 Códs. D, d, y M, 56: lo qual testifica.

8 Id., id.: Proençia.

hueste, en la qual el fijo de Caton, cavallero nuevo, guerreava; mas cómo á él fuesse visto dexar una legion que número de cierta gente contiene, dexó asy mesmo al fijo de Caton, que en aquella peleava, é como aquel desseoso de guerrear quedasse con la hueste, Caton escrivió á Popillio, que si quisiesse consentir que este su fijo quedasse en la hueste, le fiçiese obligar segunda vez por el sacramento de la cavalleria: é esto por quanto perdido el primero derecho, es á saber, seyéndole mandado por el emperador que se viniesse, ya non podia tornar á pelear con los enemigos, sin façer este sacra

mento.>>

II. Es otrosi una epístola del viejo Marco Caton á un su fijo, en la qual le escrevia como él avia oydo que el cónsul lo avia dexado, y que en Macedonia en la batalla de Persco él era cavallero, é por ende 10 amonesta al fijo que se guarde de pelear, é de començar batalla. Esto porque Marco Caton niega aqui que alguno tenga derecho de pelear contra los enemigos, salvo aquel que cavallero " fuere. Quáles é quántas cosas este juramento contenga, sapientíssimo é mi especial señor, yo non las sé, nin en parte alguna me recuerdo averlas leydo. Pues que asy es, ¿á dónde yré yo agora, señor, á fartar 12 é satisfaçer esta set é dessco en estos nuestros reynos, ó fuera dellos, asy por grandíssimo estoriographo é investigador de las tales é muy mas altas cosas 13, é como por magna, por antigua, verdadera, é non corrompida en algunt tiempo amistat mejor, nin tan bien que á vos, señor mio? Al qual yo ruego, pido é demando solucion, é declaraçion de esta jura é sacramento.

14

III. Podredes vos agora, señor mio, con assaz aparente raçon deçir cómo la voluntat mia se puede mover á penssar, ni á entender en tales cosas, reguardado "é visto este tiempo asy trabajoso, donde tantos escándalos, debates é bolliçios son movidos, é todos dias por peccados nuestros cresçen é se augmentan, tanto que 15 ya las soberbiosas flamas de la yra paresçe que allegan al çielo? Non penssedes, señor mio, que esto venga de olvidança ó grand descuydamiento de las tales cosas, como la fortuna aya querido non

9 Cód. Escur. y M, 56: de Persia.

10 Cód. Escur.: É por ende.

11 En el Cód. M, 56 se lee añadido al márgen: « salvo aquel caballero que tuviere primero fecho sacramento ó juramento, para en aquella batalla do ha de guerrear.»

45

12 Cód. Escur.: agora á fartar. Lo mismo en el M, 56.

13 Cód. D, d.: é muy altas. 14 Códs. M, 56, y Escur.: es guardado.

15 Cód. Escur.: en tal manera que..

me facer ageno de aquellas; pero acaesçe á mí, segunt creo, como á otros de muy mayores juicios, ca buscando los fines de tan trabajosos comienços é medios, discurriendo de unos penssamientos en otros, se lançan 16 en un segundo labyrintho, ó casa de Dédalo "7, por tal manera que, quando se pienssan aver acavado, comiençan. Asy que, ya como estos fechos parescan aver salido é sean exemidos 18 de la humana jurisdiçion; é como el montero 19 furtando algunt poco de tiempo, va por las selvas é sigue los venados, é el tal caçador vuela é aprehende unas aves 20 con otras; é á mí, como á otros, me plega buscar é saber las tales cosas, fago de este trabajo reposo de los otros. ¿É qué puede ya, señor mio, ninguno 2 penssar en reparo de tantos é tan grandes dapños? Ca çiertamente aqui se vee é falla toda la soberbia de Agamenon é de Archiles; aqui la poca verdat de Ethiocles 22, tebano; aqui los robos çithercos; aqui la cobdiçia é avaricia de Mida; aqui la crueça é ferocidat de Diomedes, traçiano, é la corrompida é poca verguença 23 de Nero. IV. Por cierto non otra cosa paresçe sinon que los tales vicios é peccados ayan en este infortunado emispherio, asy como la trompa de Miçeno, excitado, amonestado é provocado á los omes, é todos los dias 25 los llaman é convidan á las marciales armas: é ya non avemos memoria, nin nos recuerda aquel dicho de nuestro Maestro é Redemptor: «Todo reyno en sí mesmo devisso 26, será asolado é perdido. Non de las más que çibdadanas batallas de Roma, de quien Lucano tan alta y elegantemente ha fablado; non de la Cathilinaria 27 conjuraçion, nin de la rebatosa é loca audaçia de Çetego, nin de las nuevas 28 é crueles guerras gállicas, las quales tanto nos son vecinas é de nuestro tiempo, que todos dias devrían ser ante nuestros ojos, de fecho ya olvidadas; ca léxos es de nos toda virtut, é todo desseo de paz, é todo amor de bien vivir 20. Asy que, denegados nos deven`ser qualesquiera gualardones, que fueron otor

16 Cód. D, d, 149: se enlazan. 17 Cód. Escur.: o casa de Dalo. 18 Cód. D, d, 149: et sean exterminados; Cód. M, 56: sabido é sean examinados.

19 Cód. M, 56: el caçador.

20 Id.: vuela unas aves.

21 Cód. Escur.: Señor, nin

guno.

22 Cód. M, 56: Eçio.

21

[blocks in formation]

gados é prometidos á los virtuosos é pugnadores é desseadores 30 del bien de la patria, é propulsadores é debelladores de los enemigos d'aquella, é defensores de la república.

V. En verdat, señor mio, mucho sería largo é prolixo este sermon, si se non atajasse, é se le diesse fin: el qual yo fago, rogando á aquel que puede provea, é á vos, señor mio, faga en los pressentes é advenideros tiempos alegre "é bienaventurado. A XV de Henero, Año XLIIII.

31

RESPUESTA

DEL MUY NOBLE É SABIO OBISPO DE Burgos.

I. Con quánta alegría, ó muy claro varon, leí vuestra graciosa letra, d'aquello se puede considerar que muchas cabsas en ello concurrieron, que cada una por sí plaçer señalado deviesse traher; pues raçonable es que todas juntas le fagan ser forçado, ca saver de la salut é prosperidat de vuestra muy dina persona, que yo desde vuestra niñez fasta en la viril é provecta edat en que hoy sodes, siempre amé, non sin raçon es cosa plasçible. Pues ver vuestra linda eloqüençia en nuestra lengua vulgar, donde menos acostumbrarse suele que en la latina, en que escrivieron los oradores passados, cosa es por cierto que por su gentileça é singularidat deve á todo ome ser agradable; é ayuntado con la forma eloqüente de vuestro escrevir el desseo de saver dottrina estudiosa é guiadora de re militari, de que vos sodes professor excellente, grand raçon dulce es de lo oyr. Esto todo que digo non fué por vos puesto en vago çimiento; mas vuestra raçon de dubdar, fundada venia sobre colupnas de enxemplos antiguos. Por ende yo puedo á vos bien deçir lo que aquel cardenal glorioso Hyerónimo escrivió, respondiendo á una question que le envió á preguntar el Papa Dámaso. Por cierto (dixo él) tu pregunta, padre muy sancto, enseñança fué, ca de tal manera preguntar ¿qué otra cosa es, sinon abrir camino para que yo sepa responder á lo que me preguntas? E asy yo todo esto en vuestra escriptura conjunto considerando, con grand raçon ove singular complaçençia, de que nasçió ardor é desseo de catar lo que en mi vos fallar cuydastes, pues para ello en vuestro preguntar assaz me abristes carrera.

30 Códs. Escur. y D, d, 149: pugnadores del bien de la patria.

31 Cód. Escur.: alargue: es y erro.

« AnteriorContinuar »