Imágenes de páginas
PDF
EPUB

136

BETROTHAL OF BISMARCK'S SISTER.

much celebrity. He might have been appointed Landrath in Posen or Prussia Proper, had he been willing to go. In this report Bismarck freely and faithfully spoke his opinion as to the injustice of many expropriations, and his friends still quote the classical phrase, "You could not pay it me in cash, if you were to turn the park of my father into a carp lake, or the grave of my deceased aunt into an eel swamp!"

He decided in the end to go to Schönhausen, and become. Landrath in the original seat of his race. His father was ready to resign Schönhausen to him, but this plan also failed. In the autumn of 1844, on the 30th of October, he had the delight, after his return from a longer journey, to betroth his only sister Malwin, to whom he was ever affectionately attached, to the friend of his youth, the Landrath of Angermünde, Oscar von Arnim. The affection of the brother and sister, people proverbially compared to that of a bridegroom to a bride.

After the death of his father, which took place in November, 1845, the sons so divided the property, that the elder retained Külz and received Jarchelin, the younger retaining Kniephof and adding to it Schönhausen. From that time Bismarck resided in Schönhausen, became Dyke Captain there, and afterwards Knight's Deputy in the circle of Jerichow in the Saxon Provincial Diet at Merseburg. In that capacity he attended the first meeting of the United Diets in 1847, on which occasion he first attracted the notice of the public to himself in more extended circles.

We shall now give some letters written by Bismarck to his sister at this troubled time, as they afford an insight into his peculiarities. We called this a troubled time, as the management of Kniephof and Jarchelin afforded him no satisfaction, for we find him continually flitting about between Pomerania, Schönhausen, and Berlin. In Berlin itself he changed his residence very often. On the morning of such removal he used to say abruptly to his servant, "Bring all my things to No. so-and-so, in so-and-so Street; I shall be there by bed-time." The things were placed on tables, chairs, and sofa, spread out; for Bismarck loved, as he said, to hold a review of his worldly possessions.

We must add that the disquiet he then suffered had a particular reason, and we shall find some allusions to this in his letters.

[blocks in formation]

MADEMOISELLE,-I have just received your boots from Glaser, and while they are being packed up I write to say that I am fairly amused here, and hope you enjoy your quadrille as much. I was pleasantly surprised to hear you danced with. If the boots are not properly made I am sorry, for you did not write any thing to me on the subject, so I had them made like the old ones. To-morrow I go with Arnim to Schönhausen, where we propose to have a hunting-party. Father has given permission to us to kill a stag, but it is almost a pity at the present time of year. It has been freezing since yesterday. Among you Samoyeds the snow ought to be as high as the house. There are no news here-all is mourning-the King of Sweden also is dead. I feel ever more how alone I am in the world. To your quadrille you will probably only see — from here. I have been able to excite jealousy. Take care that ice is brought in at Kniephof, and as much as possible, or you will have to drink lukewarm champagne in summer. Greet every one, especially father.

Berlin, Wednesday, 1844.

B.

II.

DEAR MALDEWINE,-Only because it is yourself, I will depart from one of my principles, by writing a letter of congratulation purement pour féliciter. I can not come myself to your birthday, because my viceroy is not here to relieve me; but I would risk the assertion, that according to your incredulous bridegroom's view, you would be convinced that I came to you on business, and not for your own sake. Looking at it carefully, I don't know what I can wish you, for you can remain as you are; but I could wish that you had two more sisters-in-law; one who is gone, and one who will not arrive. Good-bye, my heart-greet my father, Arnim, Antonie, etc.; in about a fortnight I hope to see you. Count the days till then, and kiss your affectionate

brother,

Kniephof, 27th June, 1844.

BISMARCK.

[blocks in formation]

DEAR LITTLE ONE,-Being too much engaged in packing to attend the Landwehr drill, I will only just write a couple of lines, as I shall have no time to do so after this, just now. Very shortly after the wool-market I represented our vagabond of a Landrath, have had many fires, many sessions in the burning heats, and much travelling through sandy bramble moors, so that I am completely tired of playing the Landrath, and so are my horses. I am hardly at rest for a week, and now I must go. serve my country as a soldier! You see* "how men of merit are sought after, the undeserver may," etc. I am sorry to say I have had to buy another horse, as mine is not adapted for evolutions; however, I must try it, with Grosvenor for a reserve. The latter pulls the carriage like an old coach horse; I must therefore pay for it, you can tell Oscar (as soon as the rape harvest is current), which I had firmly resolved not to do-if he did not draw well. [Here a blot.] Forgive the preceding Arabic; I have not a moment's time to write this billet over again, for I must set out in an hour, and much packing has yet to be done. We shall remain for fourteen days in garrison at Crüssow, by Stargard, afterwards near Fiddichow and Bahn, opposite Schwedt. If you write to me, address me at Stargard, Poste Restante; I shall make no apologies for my long silence, and, if the case arise, regard you in the same way. Good-bye-my portmanteau is yawning at me in expectation of being packed, and it looks very blue and white and military all around me.

When we reach Fiddichow, Oscar can visit me at Bahn. I will let him know. Your faithful brother,

BISMARCK.

Kniephof, the 21st.

IV.

Norderney, 9th Sept., 1844.

DARLING LITTLE ONE,-A fortnight ago I intended to write to you, without being able, amidst the throng of business and pleasure, to do so. If you are curious to know the nature of the business, I am really unable, with the sparseness of my time and

*The passage is written by Bismarck in English. I have put inverted commas. — K. R. H. M.

LIFE AT NORDERNEY.

139

paper, to give you a complete picture, as its series and nature, according to the change of ebb and flood, every day produces the most manifold variety. Bathing, for instance, only takes place at flood tide, the waves being then strongest; this happens between six in the morning and six in the evening, every day one hour later, and is enjoyed with the advantages of a breezy, rainy, summer morning, sometimes in God's beautiful nature with the glorious impressions of land and water, sometimes in my landlord's Mousse Omne Fimmen bed, five feet long, with the delightful ideas inspired by a seaweed mattress. In the same way, the table de'hôte changes its times between one and five o'clock, its component parts varying between shell-fish, beans, and mutton on the odd days, and soles, peas, and veal on the even days of the month, in which case sweet porridge with fruit sauce accompanies the former, and currant pudding the latter. That the eye may not envy the palate, a lady from Denmark sits beside me, whose appearance fills me with sorrow and longings for home, for she reminds me of the pepper at Kniephof, when it is very thin. Her mind must be heavenly, or Fate was very much unjust to her, for she offers me, in a sweet voice, two helpings from every dish before her. Opposite sits the old minister, one of those beings we only behold in dreams, when we are somnolently ill; a fat frog without legs, who opens his mouth before every morsel like a carpet-bag, right up to his shoulders, so that I am obliged to hold on to the table for giddiness. My other neighbor is a Russian officer; a good fellow, built like a bootjack, with a long slender body, and short crooked legs. Most of the people have left, and our dinner company has melted from two or three hundred down to twelve or fifteen. My holiday at the baths is now over, and I shall leave by the next steamboat, expected the day after to-morrow (the 11th) for Heligoland, and then by Hamburg to Schönhausen. I can not, however, fix the day of my arrival, because it is uncertain that the steamer will arrive the day after to-morrow; the notices say so, but they often retard the later passages if there are not sufficient passengers to bear the expense. The Bremen steamships. have long since stopped, and I do not like travelling by land, the roads being so bad that it is only possible to reach Hanover by the third day, and the post- coaches are abominable. If,

140

BOATING AT NORDERNEY.

therefore, the steamer does not come the day after to-morrow, I propose to go by sailing vessel to Heligoland; thence there is a twice-a-week boat to Hamburg, but I do not know on what days. Father wrote me word that you would go to Berlin on the 15th; if I therefore find, on reaching Hamburg, that I can not reach you per steamer by the 15th, I shall try and get the Potsdam boat, and go direct to Berlin, to talk about art and industrial matters with you. If you receive this letter in time, which, considering the slowness of the post here, I scarcely think you will, you might send me a couple of lines to Hamburg-Old Stadt London Hotel-to say whether father has changed his travelling plans. The bathing here pleases me, and I should not mind stopping a few days longer. The shore is splendid—very flat, even, soft sand, without any stones, and a surf such as I have neither seen in the Baltic nor at Dieppe. Even when I am only knee-high in the water, a wave comes as high as a house (but the houses here are not so high as the palace at Berlin), turns me over ten times, and throws me on the sand some twenty paces off-a simple amusement which I daily enjoy, con amore, as long as the medical men advise. I have made great friends with the lake; every day I sail for some hours, fish, and shoot at seals. I only killed one of the last; such a gentle dog's face, with large, handsome eyes; I was really sorry. A fortnight ago we had heavy storms; some twenty ships, of all nations, came ashore here, and for several days the shore was covered with innumerable fragments of wreck, utensils, goods in casks, bodies, clothes, and papers. I have, myself, had some sample of what a storm is. With a piscatorial friend, Tonke Hams, I had sailed in four hours to the island of Wangeroge; on our return we were tossed about for twenty-four hours in the little boat, and in the first hour had not a dry thread on us, although I lay in an apology for a cabin; fortunately, we were well provided with ham and port wine, or the voyage would have been very distressing. Hearty greetings to father, and thanks for his letter; the same to Antonie and Arnim. Farewell, my treasure, my heart. Your loving brother,

BISMARCK.

« AnteriorContinuar »