Neêrlands streven tot openstelling van Japan voor den wereldhandel: Uit officieele, grootendeels onuitgegeven bescheiden toegelichtFrederik Muller, 1867 - 530 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 66
Página 68
... Amerikaansche schip , Morrison Ingersoll geheeten , trachtte deze personen in hun vaderland terug te bren- gen , doch zoowel te Jedo , als in Satsuma werd zijn vaartuig met kogels ontvangen , hoewel de Japanezen het doel zijner komst ...
... Amerikaansche schip , Morrison Ingersoll geheeten , trachtte deze personen in hun vaderland terug te bren- gen , doch zoowel te Jedo , als in Satsuma werd zijn vaartuig met kogels ontvangen , hoewel de Japanezen het doel zijner komst ...
Página 74
... , welke het wereld- kundig wenschte te zien , waarschijnlijk niet veel invloed zoude uitoefenen . 1 ) Missive der beide Opperhoofden 31 October 1850 litt . D. geheim . HOOFDSTUK IV . Toen in 1849 eenige Amerikaansche zeelieden , 74.
... , welke het wereld- kundig wenschte te zien , waarschijnlijk niet veel invloed zoude uitoefenen . 1 ) Missive der beide Opperhoofden 31 October 1850 litt . D. geheim . HOOFDSTUK IV . Toen in 1849 eenige Amerikaansche zeelieden , 74.
Página 75
... Amerikaansche zeelieden , welke op de kust van Japan schipbreuk hadden geleden , in hun vaderland waren teruggekeerd , deelden de Amerikaansche nieuwsbladen pathetische verhalen van de lotgevallen en het lijden dezer menschen mede 1 ...
... Amerikaansche zeelieden , welke op de kust van Japan schipbreuk hadden geleden , in hun vaderland waren teruggekeerd , deelden de Amerikaansche nieuwsbladen pathetische verhalen van de lotgevallen en het lijden dezer menschen mede 1 ...
Página 78
... Amerika bekend te maken met den brief in 1844 door Zijne Majesteit Koning WILLEM II aan den Keizer van Japan geschreven , ten einde daarvan op eene geschikte wijze gebruik te maken om het Amerikaansche Gouvernement op de hoogte te ...
... Amerika bekend te maken met den brief in 1844 door Zijne Majesteit Koning WILLEM II aan den Keizer van Japan geschreven , ten einde daarvan op eene geschikte wijze gebruik te maken om het Amerikaansche Gouvernement op de hoogte te ...
Página 93
... Amerikaansche zaakgelastigde aan den Minister van buitenlandsche zaken 2 Julij 1852 . 2 ) Rapport aan den Koning 13 Julij 1852 litt . A no . 243 en Missive Minister van Koloniën 22 Julij 1852 Ao . vertrok , bij het ontvangen dezer ...
... Amerikaansche zaakgelastigde aan den Minister van buitenlandsche zaken 2 Julij 1852 . 2 ) Rapport aan den Koning 13 Julij 1852 litt . A no . 243 en Missive Minister van Koloniën 22 Julij 1852 Ao . vertrok , bij het ontvangen dezer ...
Otras ediciones - Ver todas
Neêrlands Streven Tot Openstelling Van Japan Voor Den Wereldhandel Jacobus Anne van der Chijs Sin vista previa disponible - 2022 |
Términos y frases comunes
aangebragt additionele artikelen aldaar alzoo Amerikaansche tractaat baai Batavia bepaald bepalingen betaling boord Consul daartoe dadelijk Desima detachement dien DONKER CURTIUS eener eenige Engelsche Europesche factorij fregat gebragt gegeven geheim geldkamer geschenken geven gevolmagtigden goed goederen Gouverneur Generaal Gouverneur van Nagasaki Hakodate handel havens hunne indien Januarij Japanezen Japanners Japansche Gouvernement Japansche regering Japansche rijk Jedo Julij Junij KAMI Kanagawa Keizer van Japan Kommandant FABIUS Kommissaris in Japan Koning der Nederlanden Koninklijken brief korvet landsche landsheeren leerlingen litt Majesteit den Keizer Majesteit den Koning maken marine mededeeling Minister van Koloniën Missive moeijelijk moest mogen mogt munt Neder Nederlanders Nederlandsche Kommissaris Nederlandsche Opperhoofd Nederlandsche regering noodig October officieren omtrent ondergeteekende onderhandelingen onderwijs ontvangen onze oorlogschepen Opperhoofd overeenkomst pansche personen rapport ratificatie regt sche schepen schip Simoda sloepen Soembing stoomschip tolken tractaat Uwe Majesteit verblijf Vereenigde vereischt verlangd volgende vreemde natiën wenschen wijze zaken zoodanige zoude zulks zullen
Pasajes populares
Página 118 - There shall be a perfect, permanent, and universal peace, and a sincere and cordial amity, between the United States of America on the one part, and the Empire of Japan on the other, and between their people, respectively, without exception of persons or places.
Página 119 - It is agreed that Ships of the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange gold and Silver Coin and articles of goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose.
Página 119 - IX It is agreed that if at any future day the Government of Japan shall grant to any other nation or nations privileges and advantages which are not herein granted to the United States and the citizens thereof, that these same privileges and advantages shall be granted likewise to the United States and to the citizens thereof, without any consultation or delay.
Página 119 - Shipwrecked men and other citizens of the United States, temporarily living at Simoda and Hakodade, shall not be subject to such restrictions and confinement as the Dutch and Chinese are at Nagasaki; but shall be free at Simoda to go where they please within the limits of seven Japanese miles (or ri) from a small island in the harbor of Simoda marked on the accompanying chart hereto appended...
Página 118 - The port of Simoda, in the principality of Idzu, and the port of Hakodade, in the principality of Matsmai, are granted by the Japanese as ports for the reception of American ships, where they can be supplied with wood, water, provisions, and coal, and other articles their necessities may require, as far as the Japanese have them. The time for opening the...
Página 118 - Whenever Ships of the United States are thrown or wrecked on the Coast of Japan, the Japanese vessels will assist them, and carry their crews to Simoda, or Hakodade, and hand them over to their Countrymen appointed to receive them...
Página 119 - If there be any other sort of goods wanted, or any business which shall require to be arranged, there shall be careful deliberation between the parties in order to settle such matters. ARTICLE VII. It is agreed that ships of the United States...
Página 123 - This Convention shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at Nagasaki on behalf of Her Majesty the Queen of Great Britain, and on behalf of His Highness the Emperor of Japan, within twelve months from the present date.
Página 118 - Hakodate, and hand them over to their countrymen appointed to receive them; whatever articles the shipwrecked men may have preserved shall likewise be restored, and the expenses incurred in the rescue and support of Americans and Japanese who may thus be thrown upon the shores of .either nation are not to be refunded. ARTICLE IV. Those shipwrecked persons and other citizens of the United States shall be free as in other countries, and not subjected to confinement, but shall be amenable to just laws.