Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ualeat compellere. In cuius rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui Et sigillum dicti archidiaconi Dunkeldensis apponi procuraui. Datum in crastino sancti Vincencii anni gracie mi cei L vji.

(Abstract)

'JOACHIM of KYNBUC upon taking wooD in CURELUNDYN.'

To all the faithful of Christ, etc., Joachim of Kynbuc, knight, etc. The writ recites in language similar to that of cx1., that litigation had been raised before the Archdeacon of Dunkeld, acting under 'apostolic authority,' between the abbot and convent of Lundors, pursuers, and Joachim of Kynbuc, defender. The indictment on behalf of the abbot and convent is precisely in the same form, mutatis mutandis, as in the preceding writ. The wood of Curelundyn is said to be in Stratherne. Joachim subjects himself and his successors to the jurisdiction of the Archdeacon of St. Andrews (whose official is not mentioned, as in the preceding writ). The promise of Joachim is made on behalf of himself and his successors. 'In testimony of which thing I have affixed my seal to the present writ and procured the seal of the Archdeacon of Dunkeld to be affixed. Given on the morrow of St. Vincent [Jan. 22] of the year of grace MCCLXI.'

CXIII

Carta domini Roberti de Campaniis.

OMNIBVS Christi fidelibus presens scriptum visuris vel audituris Robertus de Campaniis, Salutem in domino sempiternam. Noverit universitas vestra quod cum auctoritate domini pape coram judicibus delegatis esset mota controversia inter religiosos viros, abbatem et conventum de Lundors, ex parte una, et me ex altera, super quodam annuo redditu trium marcarum eisdem abbati et conventui per dominum Willielmum de Campaniis, cui ego jure hereditario succedo, in puram et perpetuam elimosinam pro se et heredibus suis collatarum, et in terra sua de Stokes in Comitatu Leycestre assignatarum, sicut plenius continebatur in carta dicti domini Willelmi super hoc confecta ex certa consciencia sua sigillo suo signata, cujus tenor talis erat. Omnibus hoc scriptum visuris vel audituris Willelmus de Campaniis, Salutem. Noverit universitas vestra me dedisse, concessisse, et hac presenti carta mea confirmasse deo et ecclesie sancte Marie et sancti Andree de Lundors et

monachis ibidem Deo servientibus et servituris, pro salute anime patris mei Roberti de Campaniis qui ibidem sepultus est, et pro animabus omnium antecessorum et successorum meorum, in puram et perpetuam elimosinam, tres marcas argenti annuatim percipiendas de me et heredibus meis ad Penthecosten, in terra mea de Stokes in Comitatu Leycestre. Predicti vero monachi ad peticionem meam caritative concesserunt quod singulis diebus in perpetuum ad altare Sancti Nicholai cantetur aliqua missa in eadem ecclesia in qua fiet commemoracio specialis pro anima patris mei et pro animabus omnium fidelium defunctorum; ut autem hec mea donacio rata sit et stabilis in perpetuum, presenti scripto sigillum meum apposui. Testibus, domino J. Comite Cestre et Huntendun, domino Henrico de Strivelin, domino Radulpho de Campaniis, domino Galfrido de Appelby, domino Theobaldo de Bellus, domino Hugone Fitun, domino Radulpho de Sayer, domino Anketino, domino Peleryn, Hugone clerico, Petro clerico, Nicholao de Innerpeffyr, et multis aliis. Tandem ego Robertus in judicio constitutus, inspecto tenore predicte carte non cancellate, non abolite, nec in aliqua parte sui viciate, confessus sum me et heredes meos teneri in perpetuum singulis annis predictis abbati et conventui in tribus marcis sterlingorum solvendis annuatim in festo Penthecostes juxta tenorem predicte carte, ac post hujusmodi confessionem in judicio factam, mediantibus eisdem judicibus delegatis et aliis viris fidedignis, predicta controversia conquievit sub hac forma, videlicet quod predicti abbas et conventus ad peticionem meam remiserunt michi omnia arreragia, dampna, et expensas, que vel quas petebant a me in judicio, occasione dictarum trium marcarum detentarum a tempore obitus dicti domini W. de Campaniis usque in diem veneris proximam post festum Sancti Mathie apostoli, Anno gracie mo. cco. L. nono, et preterea assignacioni eisdem abbati et conventui facte in terra de Stokes de predictis tribus marcis renunciaverunt, propter quod ego Robertus de Campaniis prefatis religiosis predictas tres marcas assignavi in terra mea de Castelton de Borg in Galwythia, percipiendas in perpetuum singulis annis de dicta terra mea de Castelton, die sancte trinitatis, sibi et successoribus suis per certum nuncium ad hec destinatum per manus meas et heredum meorum, vel assigna

torum, vel tenencium meorum quicunque dictam terram pro tempore tenuerint. Volo eciam et concedo et hac presen ti carta [fol. 79]. mea confirmo pro me et heredibus meis et assignatis, ut predicti religiosi predictas tres marcas sine aliqua molestia, gravamine, vel contradiccione annuatim percipiant, et in puram, liberam et perpetuam elimosinam habeant et possideant. Et ne in posterum predicti religiosi in percepcione dictarum trium marcarum aliquam molestiam paciantur, obligo me et heredes meos et assignatos, corporali super hoc in presencia dictorum judicum prestito juramento, quod predictam terram in qua eisdem assignavi dictas tres marcas nunquam ego vel heredes mei, sive assignati alienabimus per quod impediantur easdem tres marcas statuto termino percipere. Suppono eciam me et heredes meos et assignatos ac tenentes meos dicte terre jurisdiccioni venerabilium patrum Sancti Andree et Candide case episcoporum qui pro tempore fuerint; Ita quod si aliquando cessatum fuerit termino statuto a dictarum trium marcarum solucione, vel prefati religiosi aliquod impedimentum incurrerint in perceptione dictarum trium marcarum per me uel per heredes meos uel assignatos siue per dicte terre tenentes meos seu per quemcunque alium de meis vel meorum nomine, dicti episcopi vel eorum alter, qui fuerit ex parte dictorum abbatis et conventus requisitus, me et heredes meos et assignatos ac dicte terre tenentes meos, ac quoscunque alios meo vel meorum nomine impedientes quo minus dicti religiosi dictas tres marcas sine molestia et gravamine possint libere percipere, tantum unica monicione premissa, possint vel possit vinculo excommunicacionis innodare, nuncquam relaxande quousque dictis religiosis de totali prefato redditu trium marcarum, dampnis, expensis, et interesse, plenarie fuerit satisfactum, nisi generalis guerra fuerit in terra. Super cessacione vero solucionis dictarum trium marcarum ad terminum statutum, expensis, dampnis, et interesse simplici assercioni procuratoris dictorum abbatis et conventus quicunque fuerit ad hoc constitutus, fides plene adhibebitur, sine onere alicujus probacionis. Prefati vero monachi ad peticionem meam caritative concesserunt michi ut singulis diebus in perpetuum in ecclesia sua fiat specialis commemoracio in una missa pro animabus patris mei et domini Roberti de Campaniis et omnium fidelium defunctorum,

juxta tenorem dicte carte domini Willelmi de Campaniis, quamquidem cartam michi post confeccionem presentis scripti resignaverunt. Et ut hec omnia rata et inconcussa permaneant in perpetuum presenti scripto sigillum meum apposui: Et ad majorem securitatem et testimonium, predicti domini episcopi et dominus Rogerus de Quency Comes Wynton et Constabularius Scocie ad peticionem meam eidem Scripto sigilla sua pariter apposuerunt. Datum apud Borg sabbato proximo ante dominicam in ramis palmarum, anno domini Mo. cco. lxo.

(Abstract)

'CHARTER of SIR ROBERT DE CAMPANIIS.'

To all Christ's faithful, etc., Robert de Campaniis, etc. He relates that with the authority of the Pope a suit was instituted before judges delegate between the Abbot and Convent of Lundors, of the one part, and him of the other part, in respect to the annual payment of three marks, granted in pure and perpetual alms to the abbot and convent by Sir William de Campaniis (to whom Sir Robert succeeded by right of heirship), for himself and his heirs, and assigned to be paid in his land of Stokes in the county of Leicester, as was more fully contained in the charter of the said Sir William, signed with his seal, the tenor of which was as follows: To all who shall see or hear this writ William de Campaniis, greeting. Let all of you know that I have given, granted, and by this my present charter confirmed, to God and the Church of St. Mary and St. Andrew of Lundors, and the monks now serving God, or who shall hereafter serve God, in that place, for the weal of the soul of my father, Robert de Campaniis, who is buried there, and for the souls of all my ancestors and successors, in pure and perpetual alms, three marks of silver to be yearly received of me and my heirs at Whitsunday, in my land of Stokes in the county of Leicester. And the monks aforesaid have charitably granted, at my petition, that there should be sung every day for ever a mass at the altar of St. Nicholas in the same church, in which mass special commemoration would be made for the soul of my father and for the souls of all the faithful departed. And that this my gift may be established and secure for ever I have affixed my seal to the present writ. Witnesses, . . . . At length I, Robert, having appeared before the judges, and having examined the contents of the charter aforesaid, not being cancelled, abrogated, or in any part vitiated, acknowledged that I and my heirs were bound for ever to pay yearly to the aforesaid abbot and convent three marks sterling at the feast of Whitsunsday, according to the tenor of the aforesaid charter. After this acknowledgment made in court, the dispute was brought to a close, through the intervention of the judges delegate and other trustworthy men, in the manner following: the aforesaid

abbot and convent at my petition have remitted to me all the arrears, damages, and costs which they sought from me in court by reason of my not having paid the said three marks from the time of the death of the said Sir William de Campaniis up to the Friday next after the feast of St. Matthias the Apostle,' in the year of grace MCCLIX; and, moreover, they have renounced the assigning of the payment of the three marks in the land of Stokes, as was made to the said abbot and convent. On account of which I, Robert de Campaniis, have assigned to the aforesaid religious the aforesaid three marks in my land of Castelton of Borg, in Galwythia, to be received each year, for ever, out of my said land of Castelton, on the day of the Holy Trinity,2 by them and their successors, through their certified agent (per certum nuncium), at the hands of me, and my heirs, or assignees, or my tenants, who for the time shall hold the said land. I also will and grant for me, my heirs and assignees, that the aforesaid religious should yearly receive the aforesaid three marks, without any annoyance, trouble, or objection, and should have and possess them in free, pure, and perpetual alms. And to the end that in future the aforesaid religious should not suffer any annoyance in receiving the said three marks, I oblige myself, my heirs and assignees, by my corporal oath thereupon taken in the presence of the said judges, that I, my heirs and assignees, will never alienate the said land in which I have assigned to them the said three marks, by which alienation they might be hindered in receiving the same three marks at the appointed term. And I subject myself, my heirs and assignees, and my tenants of the same land to the jurisdiction of the venerable fathers, the Bishops of St. Andrews and Galloway (Candida Casa) from time to time, so that if there be any stoppage in the payment of the said three marks at the appointed term, or if the aforesaid religious are hindered in any way from receiving the said three marks by me or my heirs, or my assignees, or by my tenants of the said land, or by any other of mine, or in the name of mine, the said bishops, or either of them, who shall be so requested on the part of the said abbot and convent, may, after one monition only, place under the bond of excommunication me, my heirs, assignees, tenants of the said land, and any others whomsoever, who in my name or the name of mine, hinder the said religious from freely receiving the said three marks without trouble or annoyance, such excommunication to be never relaxed until full satisfaction be made to the said religious for the whole of the three marks, damages, costs, and interest, unless in the case of there being a general war in the country.

As regards the stoppage of the payment of the three marks aforesaid at the appointed term, and as regards costs, damages, and interest, full credence is to be given to the simple statement of the proctor of the

1 This festival in ordinary years fell on 24th February; but in leap years on 25th February. The year here indicated is 1259-60, which was a leap year. 2 The Sunday next after Whitsunday.

« AnteriorContinuar »