Imágenes de páginas
PDF
EPUB

in future nothing whatsoever can be exacted or demanded from the said lands with their pertinents, or from the monks aforesaid, or their men, save only the suffrages of devout prayers. In [testimony] of which.

CXXVII

[De ecclesia de Moethel.]

VNIVERSIS Sancte Matris ecclesie filiis et fidelibus Malis filius comitis Ferteht, salutem. Sciant tam presentes quam futuri me dedisse et concessisse et hac carta mea confirmasse deo et ecclesie Sancte Marie et Sancti Andree de Lundors, et monachis ibidem deo seruientibus, In puram et perpetuam elemosinam, ecclesiam de Moethel cum terra ad eandem ecclesiam pertinente, cum decimis et obuencionibus, et omnibus ad eandem ecclesiam iuste pertinentibus. Quare volo ut predicti monachi prenominatam ecclesiam liberam et quietam ab omni seruicio et seculari exaccione teneant et possideant, ita libere et quiete et plenarie et honorifice sicut aliqua abbacia in regno Scocie aliquam ecclesiam liberius, quiecius, plenarius, et honorificencius tenet et possidet. Hiis testibus, Henrico abbate de Aberbrothoc, Johanne archidiacono de Dumblane, et ceteris.

(Abstract)

[OF the CHURCH of MOETHEL.]1

To all the sons of Holy Mother Church and the faithful, Malise, son of Earl Ferteht, greeting. He gives, grants, and confirms to Lundors, in pure and perpetual alms, the church of Moethel with its land, tithes, oblations, and all other pertinents, to be held free and quit of all service and secular exaction, as freely as any abbey in Scotland holds any church. Witnesses, Henry, Abbot of Aberbrothoc; John, Archdeacon of Dunblane, and others.

CXXVIII

De una marca quam dedit nobis Radulphus de

Lascellis.

OMNIBVS christi fidelibus hoc scriptum visuris vel audituris Radulphus de Lascellis, miles, eternam in domino salutem. Nouerit vniuersitas vestra, me pro salute anime domini quondam Alexandri comyn, comitis de Buchan, domini mei, et

1 No title in MS.

[fol. 4.1

heredum suorum, necnon pro salute anime mee et anime quondam matildis sponse mee, et animarum omnium antecessorum et successorum meorum dedisse, concessisse, et hac presenti carta mea confirmasse, Religiosis viris Abbati et conuentui de Lundors vnam marcam argenti ad sustentacionem duorum cereorum coram magno altari in Monasterio suo ardencium ad omnes missas, vesperas, et matutinas que de beata virgine Maria celebrantur in dicto monasterio, et in omnibus festis que sint in cappis. Volo eciam et concedo quod dicti abbas et conuentus et eorum successores percipiant dictam marcam singulis annis de terra mea de Huchannane Locherton, quam teneo de comite de Buchan, per manus meas vel firmarii mei de dicta terra quicunque fuerit, vel per manus heredum meorum ad vnum terminum anni, Scilicet, ad pentecosten, pro qua quidem marca singulis annis in perpetuum percipienda, vt dictum est, dicti Abbas et conuentus sustentacionem dictorum duorum cereorum in se susceperint, et ad hoc fideliter faciendum dicti Abbas et conuentus se et successores suos, et ego me et heredes meos per hoc scriptum firmiter obligamus, ita videlicet quod liceat eisdem Abbati et conuentui namos meos vel heredum meorum siue successorum meorum vel firmarii nostri, si firmarium habuerimus, nec non et omnia mea vel heredum meorum bona siue successorum meorum vel firmarii nostri, vt dictum est, in dicta terra inuenta capere, et si in solucione dicte marce statuto termino defecerimus, tam diu nulli replegianda detinere, donec dicta marca eisdem plenarie fuerit satisfacta vna cum arreragiis, si que fuerint. Ego vero et heredes mei nunquam aliquo modo dictam terram alienabimus nisi salva dictis Abbati et conuentui marca predicta. Si vero contingat, quod absit, quod dicti Abbas et conuentus aliquo tempore dictos duos cereos sustentare recusauerint, ex tunc liceat michi et heredibus meis dictam marcam tam diu detinere donec ipsi ad sustentacionem eorum redire voluerint. In cuius rei testimonium istud scriptum in modo cirograffi est confectum, cuius vna pars signata sigillo meo penes dictos Abbatem et conuentum residet. Altera vero pars signata communi sigillo conuentus penes me residet. Datum apud Lundors, die iovis proxima festum Sancti Mathie apostoli, anno gracie Millesimo CC. nonogesimo.

(Abstract)

'OF One MARK which RALPH DE LASCELLIS gave us.'

[ocr errors]

To all Christ's faithful, etc., Ralph de Lascellis, knight, etc. For the weal of the soul of the late Sir Alexander Comyn, Earl of Buchan, 'my lord,' and his heirs, and for the weal of my soul and for the soul of the late Matilda, my spouse, and for the souls of all my ancestors and successors,' he grants to Lundors one mark of silver for sustaining two wax tapers before the great altar in the monastery, to be lighted at all masses, vespers, and matins of the Blessed Virgin Mary, and on all festivals when copes are worn. The mark is to be received every year from his land of Huchannane Locherton, which he held of the Earl of Buchan, by his hands or the hands of the farmers of the said land, or by the hands of his heirs, at the term of Whitsunday. The abbot and convent take on themselves in return for the one mark to maintain the two wax tapers. The abbot and convent shall have the right, in the event of the mark not being duly paid, to take poinds from him, or his heirs, or the farmer of the said land, if there be a farmer, and to seize all the goods of him, his heirs, or his farmer, which might be found on the said land, and to detain them, without repledging them to any, until the payment of the mark, and of arrears, if any, shall have been fully made. For himself and his heirs he engages not to alienate the land in any way without securing the mark to Lundors. If the abbot and convent at any time refuse, which God forbid, to maintain the two wax tapers, it shall be lawful for him and his heirs to retain the mark until the monks will revert to fulfilling the engagement.

The writ was executed in the form of an indenture, of which one part, sealed with his seal, remained in the possession of the abbot and convent, and the other part, sealed with the common seal of the convent, remained with him. Given at Lundors on Thursday next after the feast of St. Mathias the Apostle [Feb. 24], MCCXC.

CXXIX

De flandres.

SCIANT presentes et futuri, quod Ego Hugo Brito recepi de comite Dauid fratre Regis Scocie, per escambium de coninton cum pertinenciis, Terram que fuit Gillandres Buch in Garuiach, et ibidem dimidiam carucatam terre in flandres, et septem acras terre, propter1 loenig et drocion, et terram quam abraham marus et eyncus tenuerunt, et quietum clamaui, de

1 So the Ms. seems to read. The conjectural reading 'prope terras' is offered as a possible emendation. But see Notes and Illustrations.

me et heredibus meis, predicto comiti Dauid et heredibus suis totum ius et clamium quod ego vel successores mei unquam habuimus, vel quod successores mei unquam habere poterint in predicta terra de coninton cum pertinenciis suis, pro predictis escambiis, et id iuraui et affidaui eis tenendum pro me et heredibus meis, coram Willelmo Rege Scocie, in manu Dauid de Lindesey, tunc Justiciarii Regis Scotorum, et quod quandocunque idem comes Dauid per consilium hominum suorum a me exegerit securitatem, inde ei faciam in Anglia. Hiis testibus, Galtero olifard, Dauid de Lindesey, Henrico de Scocia et multis aliis.

[ocr errors]

(Abstract)

'OF FLANDRES.'

HUGH BRITON makes known to all that he has received from Earl David, brother of the King of Scotland, by exchange of Coninton with its pertinents, the land which belonged to Gillandres Buch in Garviach, and in the same place a half ploughgate of land in Flandres, and seven acres of land on account (propter) of Loeinge and Drocion,' and the land which Abraham Mare1 and Eyncus held. He quitclaims for ever to Earl David and his heirs all right and claim which he or his ancestors ever had, or which his successors ever could have, in the aforesaid land of Coninton with its pertinents. He swears and gives his faith to this effect before William, King of Scotland, 'in the hand of David de Lindesay, then justiciar of the King of Scots,' and engages that whenever Earl David 'on the advice of his men' shall require security from him [Briton] he will give it to him [Earl David] in England. Wit

nesses

[fol. 5.]

CXXX

OMNIBVS christi fidelibus hoc scriptum visuris vel audituris, Reginaldus de Chen pater, salutem eternam in domino. Nouerit vniuersitas vestra me pro salute anime mee et antecessorum et successorum meorum resignasse et quietum clamasse abbati de Lundors et conuentui et eorum successoribus in perpetuum, de me et heredibus meis et omnibus successoribus meis, totum ius et clamium quod habui uel habere credidi in terra de Tholaukery. Et quod nulla perambulacio fiat in perpetuum inter terram meam de cremund et eorum terras de Tolaukeri et de

[merged small][ocr errors][merged small]

Doesblare, nec aliqua impetracio perambulacionis fiat ex parte
nostra inter predictas terras; Et quod nobis non ualeat si im-
petratur. Quoniam totum ius et clamium quod habebamus in
illis uel aliqua parte earum uel ulla perambulacione procuranda a Ms. ulli.
illud eis dono et quietum clamo inperpetuum. In cuius rei
testimonium presenti scripto sigillum meum vna cum sigillo
domini Reginaldi filii et heredis mei est appositum. Datum De tholaukery
apud sconam, die iouis proxima post festum Sancti Johannis de doesblare.
ante portam latinam, anno gracie millesimo ducentesimo Et quod nulla
septuagesimo octauo.

(Abstract)

[Or the LAND of THOLAUKERY.]1

REGINALD DE CHEN, senior (pater), for the weal of his soul, and for the souls of his ancestors and successors resigns and quitclaims to Lundors, for himself, his heirs, and successors, all right and claim which he had, or believed that he had, in the land of Tholaukery. He engages that in future there shall be no perambulation between his land of Cremund and the monks' lands of Tholaukery and of Doesblare, and that no demand for a perambulation between the aforesaid lands shall be made on his part; and that if such demand be made it shall be of no avail. Inasmuch as he gave and quitclaimed for ever all right and claim which he had in those lands or in any part of them, or in what might be obtained by any perambulation. In testimony the writ is sealed with his seal, and the seal of Reginald, his son and heir. Given at Scone on the Thursday next after the feast of St. John before the Latin Gate [May 6], MCCLXXVIII.

de cremund et

perambulacio
fiat inter.

CXXXI

Carta ecclesie de Cullessy.

OMNIBVS presens scriptum visuris vel audituris Rogerus de Quency Comes Wyntone, Constabularius Scocie, eternam in domino salutem. Nouerit vniuersitas vestra nos caritatis intuitu, et pro salute anime nostre et pro animabus antecessorum et successorum nostrorum, dedisse, concessisse et presenti carta nostra confirmasse deo et beate marie et ecclesie sancti andree de Lundors et abbati et conventui ibidem deo servientibus et in perpetuum servituris Ecclesiam de Culessin,

1 No title in MS.

« AnteriorContinuar »