Imágenes de páginas
PDF
EPUB

[fol. 60.]

residebit, et de licencia dictorum Domini Episcopi Aberdonensis et abbatis et conuentus de Lundors in perpetuum de gloriosa uirgine maria diuina celebrabit, soluendas annuatim uicario ecclesie de Logindurnach qui pro tempore fuerit, ad duos terminos anni, scilicet, duas marcas et dimidiam ad Penthecosten, et duas marcas et dimidiam ad festum sancti martini in hyeme, de terra mea de Kinnerny per me et heredes meos, uel per ipsum quicunque dictam terram tenuerit: Ita, uidelicet, quod non liceat michi uel heredibus meis prefatam terram uel aliquam ipsius partem aliquo genere alienacionis alienare, quin predicte quinque marce prefate capelle ad sustentacionem vnius capellani, ut dictum est, integre reseruentur, dicto vicario singulis annis fideliter persoluende. Ipse autem uicarius dictam capellam et prenominatum capellanum in omnibus decenter sustentabit, et omnia ornamenta ipsius capelle honeste inueniet. Quod quidem Ricardus tempore donacionis huius perpetuus uicarius ecclesie de Logindurnach existens nomine uicarie sue de consensu et uoluntate dicti domini Episcopi Aberdonensis pro se et successoribus suis fideliter promisit, | et in se nomine uicarie sue onus suscepit. Et sciendum quod si aliquo tempore a solucione dicte pecunie seu administracione capellani, quod absit, cessatum fuerit, liceat episcopo aberdonensi qui pro tempore fuerit tam me et heredes meos, quam predictum uicarium ad omnia premissa et singula fideliter obseruanda per censuram ecclesiasticam compellere; Renunciato hincinde omni iuris beneficio, et omni excepcione sublata que michi et heredibus meis uel prefato uicario poterit competere, uel que executionem dicte censure aliquatenus poterit impedire uel differre. In cuius rei testimonium duo super hoc in modum cirograffi confecta sunt instrumenta; vnum sigillo dicti domini episcopi aberdonensis et sigillo meo sigillatum, quod penes se habere debent dicti abbas et conuentus de Lundors, et alterum communi sigillo ipsorum abbatis et conuentus, et sigillo prenominati vicarij de Logindurnach sigillatum penes me et heredes meos semper Residendum. Testibus, Domino Colino Ostiario fratre meo, Domino Thoma de Cunigburch, militibus, magistro Nicholao de Eddun, Jacobo de Ouen, Johanne excomunicato, et multis aliis.

OF LOGYDURNACH.

To all the faithful of Christ who shall see or hear the present writ, Alan Durward, Justiciar of Scotland, health everlasting in the Lord. Know all of you that on Tuesday within the octave of the Apostles Peter and Paul, in the year of grace, MCCLI.,1 for the soul of my Lord, Alexander, of pious memory, late illustrious King of Scotland, and for the weal of my soul, and of Margery, my wife, and of all my ancestors and successors, I have, with the will and consent of the venerable father, P[eter], by the grace of God, Lord Bishop of Aberdeen, and of the religious men [i.e. men bound by monastic vows] the abbot and convent of Lundors, given, granted, and by this present writ confirmed to God and the chapel of Blessed Mary, situated in the parish of Logindurnach, five marks sterling a year, for the maintenance of a chaplain who in the said chapel will reside continually, and with the leave of the said Lord Bishop of Aberdeen and of the abbot and convent of Lundors will for ever celebrate divine services in honour of the Glorious Virgin Mary, [the five marks] to be paid annually to the vicar of the church of Logindurnach at the two terms of the year, namely, two marks and a half at Whitsunday and two marks and a half at the feast of St. Martin in winter, by me and my heirs, out of my land of Kinnerny, or by him whosoever shall hold the said land, in such wise that it may not be lawful for me or my heirs to alienate by any kind of alienation the aforesaid land or any part of it without reserving the aforesaid five marks for faithful payment to the said vicar every year in full, as has been said, for the maintenance of the chaplain of the said chapel. But the vicar will maintain the said chapel and the aforenamed chaplain becomingly in all things, and will find all the ecclesiastical furnishings of the chapel in honourable wise. Which thing, Richard, being perpetual vicar of the church of Logindurnach at the time of this donation, faithfully promised, with the will and consent of the said Lord Bishop of Aberdeen, for himself and his successors, in the name of his vicarage [i.e. the benefice]; and in the name of his vicarage took the burden upon himself. And let it be known that if at any time the payment of the said money or the service of the chaplain shall cease, which God forbid, it shall be lawful for the Bishop of Aberdeen for the time being to compel by ecclesiastical censure as well me and my heirs as the aforesaid vicar to faithfully observe the premisses, all and singular; all benefit of law being renounced, and all exception [in law] surrendered, which might be competent to me and my heirs, or to the vicar aforesaid, or which might impede or delay the execution of the said censure. testimony of which two instruments were drawn up on the matter, in the manner of an indenture, one sealed with the seal of the said Lord Bishop of Aberdeen and with my seal, which should remain with the

In

1 The feast of St. Peter and St. Paul is June 29th. This fell on Thursday in A.D. 1251, so the date of the charter is July 4th.

a MS., filius, filius.

said abbot and convent of Lundors, and the other, sealed with the common seal of the abbot and convent and with the seal of the aforesaid vicar, always to remain with me and my heirs. Witnesses, Sir Colin Durward, my brother, Sir Thomas de Cunigburch, knights; Master Nicholas de Eddun; James de Oven; excommunicated John; and many others.

LXXXI

Donacio patronatus ecclesie de Lesselyn.

a

VNIVERSIS Sancte matris ecclesie filiis tam presentibus quam futuris, Normannus filius malcolmi, salutem: Sciatis me concessisse et hac carta mea confirmasse deo et ecclesie sancte marie et sancti andree de Lundors et monachis ibidem deo seruientibus et seruituris, ecclesiam de Lescelyn cum terris et decimis, obuencionibus et omnibus aliis rectitudinibus ad eandem ecclesiam iuste pertinentibus, pro amore dei et pro salute anime domini mei Comitis Dauid fratris Regis Scottorum, et Matildis Comitisse uxoris sue, et antecessorum et successorum suorum, et pro salute anime mee, et A. uxoris mee et antecessorum et successorum meorum; Tenendam in liberam et puram et perpetuam elemosinam. Quare uolo ut prefati monachi predictam ecclesiam cum omnibus ad ipsam pertinentibus ita libere et quiete, plenarie et honorifice teneant et possideant in perpetuum, sicut aliquod monasterium aliquam ecclesiam uel aliquod ecclesiasticum beneficium ex alicujus concessione in toto regno Scocie liberius, quiecius, plenius et honorificencius tenet et possidet. Hiis testibus, Johanne Aberdonensi episcopo, Domino Comite Dauid, Waldeuo monacho de Kelcho, R. Decano de Aberdene, magistro omero, Johanne et Bricio capellanis de Burgo, Matheo et S. capellanis de Aberdene, Waltero Olifer, Dauid de Lindesei, h. et h. filiis Comitis Dauid, Willelmo Wacelyn, Willelmo persona de Dunde, Kinef iudice, Normanno filio Bertolfi, J. de Stokes senescaldo episcopi de Aberdene, W. de Warte, Jacobo camerario, Matheo filio edrici, Willelmo filio Hugonis, Johanne capellano de Inueruri, Petro Pincerna, et multis aliis.

(Abstract)

'DONATION of the PATRONAGE of the CHURCH of LESSELYN.'

NORMAN, Son of Malcolm, grants to Lundors the church of Lescelyn with its lands, tithes, obventions, and all other rights justly pertaining

to the same church, for the love of God, and for the weal of the soul of my lord, Earl David, brother of the King of Scots, and of the Countess Matilda, his wife, and of all his ancestors and successors, and for the weal of the soul of me, and of my wife A., and of all my ancestors and successors,' to be held in free, pure, and perpetual alms, as freely, quietly, etc. Witnesses

LXXXII

Confirmacio comitis Dauid

super

donacione

patronatus ecclesie de Lesselyn.

VNIVERSIS Sancte matris ecclesie filiis et fidelibus tam presentibus quam futuris, Comes Dauid frater Regis Scottorum, Salutem Sciatis me concessisse, et hac presenti carta mea confirmasse deo et ecclesie sancte marie et sancti andree de Lundors, et monachis ibidem deo seruientibus, donacionem quam Normannus filius malcolmi predictis monachis dedit, scilicet, ecclesiam de Lescelin, cum terris et decimis et omnibus aliis prouentibus et iustis pertinenciis suis, in perpetuam et puram elemosinam, in proprios usus et sustentaciones ipsorum monachorum libere, quiete, plenarie et honorifice, sicut carta predicti Normanni testatur. Quare uolo et concedo ut prefati monachi predictam ecclesiam habeant et possideant, ita libere, quiete, plenarie, et honorifice sicut aliqua alia abbacia uel domus religionis aliquam elemosinam vel aliquam ecclesiam in toto regno Domini Regis fratris mei, liberius, quiecius, plenius, et honorificencius tenet et possidet. | Hiis testibus, Johanne episcopo aberdonensi, Simone archidiacono, Roberto Decano, Ricardo capellano comitis, duobus Henricis filiis Domini Comitis, Willelmo Wascelyn, Henrico et Ricardo clericis Domini Comitis, cum multis aliis.

(Abstract)

'EARL DAVID'S CONFIRMATION of the DONATION of the PATRONAGE of the CHURCH OF LESSELYN.'

EARL DAVID, brother of the King of Scots, grants, and confirms by the present charter, to Lundors the donation made by Norman, son of Malcolm, of the church of Lescelin, with its lands, tithes, and other revenues, and just pertinents, for their own uses and the maintenance of the monks. The said church to be had and possessed, as freely, etc. Witnesses.

[fol. 61.]

LXXXIII

Ratificacio filij de ecclesia Lesselyn super
donacione patris.

VNIVERSIS Sancte matris ecclesie filiis hoc scriptum uisuris uel audituris Normannus filius Normanni constabularij, salutem. Nouerit vniuersitas vestra me ratam et gratam habere donacionem quam bone memorie Normannus constabularius, pater meus, fecit abbati et monachis de Lundors ibidem deo seruientibus et in perpetuum seruituris de ecclesia de Lescelyn cum omnibus pertinenciis suis, sicut carta dicti Normanni patris mei super hoc confecta plenius testatur: Et ut hec mea donacio rata et inconcussa maneat in perpetuum, presenti scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus, venerabili patre, Radulfo Aberdonensi episcopo, magistris Roberto Decano Aberdonensi, Ricardo officiali, Andrea de Aberdene, Willelmo de Kirketon, Ricardo Veyrement, Reginaldo Buscel, Johann de Soltre, et Dominis Walerano de Normanville, Simone de Garentuli, Johanne de Lamberton, Ada Nappario, Simone de Tyndale, Ricardo de insula, Johanne fratre meo, Willelmo de Blakeburne, Willelmo de Edduy, et multis aliis. Datum in ecclesia sancti Nicholai de Aberdene, anno gracie, m°.cco.xl°. tercio, in crastino sancti Bartholomei apostoli.

(Abstract)

'RATIFICATION by the son of the gift of the CHURCH of LESSELYN made by the father.'

NORMAN, son of Norman, Constable, ratifies the donation which his father Norman, Constable, made to Lundors, namely of the church of Lescelyn with all its pertinents, as the charter of Norman, his father, more fully contains. His seal attached. Witnesses. Given in the Church of St. Nicholas of Aberdeen on the morrow of St. Bartholomew the Apostle [Aug. 24], in the year of grace MCCXLIII.

LXXXIV

[De Johanne filio Thome de Malind.]

-OMNIBVS christi fidelibus presentes litteras inspecturis, Normanus de lescelin filius Normanni constabularij,

1 A pen has been lightly drawn in the MS., as here indicated, across the opening lines of this writ. There is no rubric.

« AnteriorContinuar »