Revue hispanique: Recueil consacré á l'étude des langues, des littératures et de l'histoire des pays castillans, catalans et portugais, Volumen62C. Klincksieck, 1924 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 14
Página 459
... Rodd , que se adelanta marcadamente a su tiempo . El profesor S. Griswold Morley se ha ocupado de esas traducciones en un capítulo de su excelente Introducción de las Spanish Ballads , y el Profesor Milton A. TRADUCCIONES INGLESAS DE RO- ..
... Rodd , que se adelanta marcadamente a su tiempo . El profesor S. Griswold Morley se ha ocupado de esas traducciones en un capítulo de su excelente Introducción de las Spanish Ballads , y el Profesor Milton A. TRADUCCIONES INGLESAS DE RO- ..
Página 461
... RODD ( 1801 , 1812 ) Las noticias que he podido hallar de Thomas Rodd , el viejo ( 1763-1822 ) , emanan casi exclusivamente de la Memoir escrita por Horatio Rodd , su hijo , que fué publicada al frente de la necrología de su hermano ...
... RODD ( 1801 , 1812 ) Las noticias que he podido hallar de Thomas Rodd , el viejo ( 1763-1822 ) , emanan casi exclusivamente de la Memoir escrita por Horatio Rodd , su hijo , que fué publicada al frente de la necrología de su hermano ...
Página 462
... Rodd hijo de Charles Rodd , con negocios en Liverpool y Alicante . Después de estudiar en Inglaterra y en Francia , Rodd « resided three years in his father's coun- ting - house at Alicant , where he imbibed his taste for Spanish ...
... Rodd hijo de Charles Rodd , con negocios en Liverpool y Alicante . Después de estudiar en Inglaterra y en Francia , Rodd « resided three years in his father's coun- ting - house at Alicant , where he imbibed his taste for Spanish ...
Página 463
... Rodd . London ... 1803 . 3. Se trata de los diez primeros versos del romance como aparecen en el capítulo IV de las Guerras . Las traducciones de Rodd proceden siempre de las versiones de los romances que se hallan en la novela de Pérez ...
... Rodd . London ... 1803 . 3. Se trata de los diez primeros versos del romance como aparecen en el capítulo IV de las Guerras . Las traducciones de Rodd proceden siempre de las versiones de los romances que se hallan en la novela de Pérez ...
Página 464
... ( Rodd , pág . 126 ) y luego toma del segundo desde « La Zayda venía en medio ... » . 2. Se trata de la traducción del Obispo Percy . 3. En lección de las Guerras , cap . v . En Bib . Auts . Esps . , se lee erradamente guerras por huertas ...
... ( Rodd , pág . 126 ) y luego toma del segundo desde « La Zayda venía en medio ... » . 2. Se trata de la traducción del Obispo Percy . 3. En lección de las Guerras , cap . v . En Bib . Auts . Esps . , se lee erradamente guerras por huertas ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Abril Agosto ala çibdad Alcalá de Henares alcauala Alfonso alos arrendador Asistente de Sevilla azeyte bachiller Barcelona Bowring Burgos Carta al Asistente Carta al Concejo Carta de comision Carta de confirmaçion Carta de franqueza Carta de merçed Carta de prouision castillo cauallo Çedula çibdad de Sevilla çiertos Ciudad Real collación Concejo de Sevilla Concejo y Asis Concejo y Asistente Conde de Cifuentes Córdoba Diciembre Diego enbien enel Enero Escribano escriuania Febrero Fernand Fernando Filipinas Francisco Gonzalo hidalguia Iohan Jaén Julio Junio juraderia liçençiado Lockhart Luys Madrid Manila Marzo Mayo Medina del Campo mill peones Noviembre Octubre oficio pág págs Pedro pleito Reyna Rodd Rodrigo romances s. f. r. VI saca del pan Segovia Septiembre Sevilla en favor sigs Sobrecarta al Concejo Southey Spain Spanish tenençia teniente tente de Sevilla Toledo Valladolid vecino de Sevilla Veinticuatro de Sevilla veynte e quatria villa Zumalde
Pasajes populares
Página 491 - Quarto), and seemed to enjoy a spirited charge of the knights therein described, as much as he could have done in his best days ; placing his walking-stick in rest like a lance, to suit the action to the word.
Página 279 - ... publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo, por que nos sepamos en como se cunple nuestro mandado.
Página 279 - ... e los unos nin los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera...
Página 279 - ... al ome que vos esta nuestra carta mostrare que vos enplaze que parescades ante nos en la nuestra corte, do quier que nos seamos, del dia que vos enplazare fasta quinze...
Página 277 - Don Fernando e doña Ysabel, por la gracia de Dios, Rey e Reyna de Castilla, de León, de Aragón, de...
Página 482 - Till some knight, the mark attaining, Lays it at my royal feet. Of the noise was well aware he, In the dungeon depth who lay :— ' Holy Cross and Blessed Mary, Wherefore shout the Moors to-day ? Does their chief some blooming virgin Home as bride in triumph bring?
Página 482 - Day, which both a fast proclaim. Moors were then seen myrtle strewing Christians then burnt frankincense ; And a royal prize bestowing Bade the King the sports commence. At a shield with jewels flaming, Which aloft was seen to rise, All the Moors, their lances aiming, Strove in vain to win the prize. From the lists with shame returning All confest their skill too weak ; Till with scorn and anger burning, Thus the King was heard to speak : — 'Touch no breast shall babe complaining Man no bread shall...
Página 481 - Seized at length the Christian Lord. Whose the Knight should be, deciding. Seven times seven the dice they shake > Seven times seven the rest deriding, Proud Marlotes wins the stake. More rejoiced that he possest him, Than Arabia's realm to sway, — " Captive" — thus the Prince addrest him,
Página 277 - ... de nauarra de granada de toledo de valencia de galizia de mallorcas de seuilla de cerdeña de cordoua de corcega de murcia de...
Página 488 - Of those who bent a subject knee ; And now on earth no soul exists, Would stoop to show respect to me ! " Then curst that day, and curst that hour, Which saw me born to wealth and sway, Since all that wealth and all that power One luckless morn hath snatched away. " Oh ! haste thee, Death, my woes to end ; My soul from this loathed body free ? I'll thank thee, as my truest friend, The only friend now left to me-" FINIS, N