Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[graphic][merged small][graphic]

AQUÍ COMIENÇA EL LIBRO

DE

ENRRIQUE FI DE OLIUA.

En Francia acaeçieron muchos fechos de grandes maneras: entre los quales queremos contar de como el rey Pepino, que fué rey de Francia, e fué muy buen rey, e fué muy bueno á sus gentes e mucho apoderado en su reyno; y este rey ouo vna hermana, que ouo nonbre doña Oliua, que fué muy apuesta e de buen entendimiento, e criola el Rey su hermano porque fincó en su poder niña pequeña. E quando llegó para casar pedianla muchos reyes e otros ombres de muy buena guisa; mas pero quel Rey vió en como el duque de la Rocha, que era su vassallo, aprouaua 2 muy bien, y era muy buen cauallero en hecho e ademanes 3, y mesurado y franco, y amaua mucho seruir á su señor. Y este duque era señor de mill caualleros, y entendiendo el Rey

1 Está por per o, expresion provenzal equivalente á «por cuanto», y de la cual se formó nuestra particula adversativa «pero.»>

2 Entiéndase «probaba muy bien; era aprobado de las gentes.» 3 Quizá sea error del copista ó de la imprenta por «hechos de

armas,»

I

que su hermana seria mas pagada en su boluntad de casar con ombre natural de su tierra dó él la pudiesse ver e hablar con ella, pues que tanto la amaua, pues que la crió, ante que casarse con otro ombre estraño de fuera de su tierra: lo vno por esto, lo ál por el buen amor que auia con el duque de la Rocha, que era muy leal vasallo e de grand linaje e de grand poder, touo que seria mejor casada esta su hermana con el duque. E llamolo en su poridad, e mostrole muy buen amor e verdadero, loandole mucho los servicios que le auia fecho. Dixole que por le hazer honrra e merced, que tepor bien de lo casar con su hermana doña Oliua; que le daua á ella en dote, e en su casamiento á Flandes e Florencia, de que él seria señor con ella en la su vida della, e despues que ella finasse, que quedassen estos lugares por heredad á su hijo mayor.

nia

Y el Duque quando esto oyó fué mucho alegre, e touose por muy entregado 3, porque veya que el rey le mostraua grand amor, e le hacia muy grand honrra, e diole por ende muchas gracias. E prometióle siempre de ser á su seruicio, e las bodas fueron fechas luego en Monleon 4, que es vna ciudad mucho abondada, donde fueron juntados todos los ombres altos del reyno e otras muchas gentes por mandado del Rey para hazer grandes alegrias e grandes complimientos á las bodas:

1 Decia ella, pero se ha corregido conforme está.

2 La villa de Florenge ó Florennes en el País Bajo, á siete y media leguas de Namur.

3 Equivale, segun presumo, á «apoderado, satisfecho, contento.»> 4 Si no es la ciudad de Gascuña, ú otra del mismo nombre en Poitú, debe ser la de Laon, célebre en las novelas carlovingias.

que seria grand cosa de contar las gentes e las grandes despensas que ay1 fizo el Rey en dar cauallos e palafrenes e guarnimientos e haueres e paños e otros muchos dones á duques e condes e caualleros e á juglares; e las bodas fueron muy conplidas.

DE COMO EL CONDE TOMILLAS PENSÓ CASAR AL DUQUE DE LA ROCHA CON SU HIJA ALDIGON.

Un traidor que ay era, que auia nonbre Tomillas, que era conde de Coloña, el qual era consejero del Rey, porque siempre le solia consejar e hablar lisonja e falsamente, deziendo vno por la boca é teniendo ál en el coraçon, y en guisa 2 sabia traer sus razones con engaños et con enemiga que el Rey lo creya mucho en sus consejos. Y este traydor conde Tomillas fué padre de Galalon, el traydor 3, que por él fueron muertos los doze pares. E este conde Tomillas hauia vna hija que hauia nombre Aldigon 4, que era muy hermosa, que otra non podia ser mas hermosa quella; e porque ante desto ovo hablado este traydor con el Rey pidiendole por merced que fablase con el duque de la Rocha 5 que casase

I Adverbio formado de la preposicion ad y de hic, de donde resultó el abi moderno.

2 Y en tal guisa ó manera.

3 Ya queda dicho en la Introduccion que Galalon, el embustero, se supone por algunos haber sido hijo de otro personaje de la córte de Pepino el Breve.

4 Aldigonda ó Ildegonda.

5 Decia Roncha y se ha corregido aquí y en otros lugares de la

« AnteriorContinuar »